国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0337 L'art Greco-Bouddhique du Gandhâra : vol.1
ガンダーラのギリシャ仏教美術 : vol.1
L'art Greco-Bouddhique du Gandhâra : vol.1 / 337 ページ(カラー画像)

キャプション

[Photo] Fig. 158. a. L'ENFANTEMENT;
[Photo] Fig. 158. b. LE RETOUR DU PARC DE LUMBINÎ ;
[Photo] Fig. 158. c. LE CORTÈGE DES HABITANTS DE KAPILAVASTU.Collection privée. Hauteur : o m. 10. D'apres une phologr. communiquée par M. J. BURGESS.

New!引用情報

doi: 10.20676/00000285
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

par exception traîner Mâyâ, tenant son fils entre ses bras, dans un
char recouvert d'un dais, comme les rath actuels, et attelé soit de
bœufs, soit même de lions. Celui de Lahore rentre au contraire
dans la formule la plus habituelle (cf. fig. 159 et 160 c) en plaçant
la mère et l'enfant dans une litière (çivikâ). En cela il se sépare
nettement du Lalita-vistara, mais reste d'accord aussi bien avec le
Buddha-carita que le Mahâvastu, quel que soit d'ailleurs le genre de
relations que nous devions imaginer entre le bas-relief et ces textes.
Le passage du Mahâvastu est particulièrement édifiant pour nous,
en raison de la naïveté avec laquelle il nous laisse surprendre la
façon dont se fabrique un motif légendaire : « Le roi Çuddhodana
ordonne : « Allons, ramenez la reine d'ici. » Dans quoi le Bodhi-
sattva sera-t-il transporté? Le fils de dieu Viçvakarman fabrique
une litière de matières précieuses. Qui portera cette litière? Les
quatre grands rois (de l'espace) se présentent : « C'est nous qui
porterons le plus excellent des êtres. » Et le Bodhisattva avec sa
mère Mâyâ monte dans la litière. Çakra, l'Indra des Dieux, et le
grand Brahmâ lui ouvrent le chemin(1). . . » Tout cela va de soi et
chaque demande appelle son inévitable réponse : il suffit de savoir
réunir à propos ses souvenirs mythologiques. La scène une fois
dépouillée de son vernis de merveilleux, il reste à représenter