National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books
|
|
Color Thumbnail -
Table of Contents -
Page Number -
Biliographic Information (Metadata) -
Caption -
Color Image -
Gray HighRes. Image -
Facing Pages -
Graphics -
| 0179 |
Histoire Générale de la Chine : vol.1 |
Citation Information
OCR Text
royaumes de *Ta T'sin, de Tchou Kien*, etc. Il reçut le titre
de *Kou Sien- sing*, «l'ancien docteur». Il convertit ces
royaumes. Sous le règne de K'ANG WANG, il s'éloigna de ces
contrées et revint dans le pays de *Tcheou*. Il reprit la charge
de gardien des archives. Du temps de *Tchao Wang*, il quitta
ses fonctions, retourna à *Po*, son pays natal, et y vécut dans
la retraite. Lao Tseu voulut de nouveau convertir les peu-
ples du *Si Yu* (des contrées situées à l'occident de la Chine).
Le cinquième mois de la treizième année de l'empereur
TCHAO WANG (1052 à 1002 av. J.-C.), il monta sur un char
traîné par un buffle noir, ayant pour cocher SIU-KIA, et
voulut sortir, à l'ouest, par le passage de *Han Kou*. YIN-HI,
gardien de ce passage, sachant que c'était un homme ex-
traordinaire, le suivit et l'interrogea sur le *Tao* ¹».
SE-MA TS'IEN raconte que K'oung Tseu se rendit au
pays des Tcheou, c'est à dire Lo Yang (Ho Nan fou) : « Ce fut
sans doute alors qu'il vit Lao Tseu, écrit le célèbre historien.
Quand il prit congé pour s'en aller, Lao Tseu le reconduisit
en lui disant : « J'ai entendu dire que l'homme riche et puis-
sant reconduit les gens en leur donnant des richesses, que
l'homme bon reconduit les gens en leur donnant des paroles.
Je ne saurais être riche et puissant, mais je prends furtive-
ment le titre d'homme bon ; je vous reconduirai donc en
vous donnant des paroles, et voici ce que je vous dirai : Celui
qui est intelligent et qui est profond observateur est près
de mourir, car il critique les hommes avec justesse ; celui
dont l'esprit est très savant, ouvert et vaste, met en péril
sa personne, car il dévoile les défauts des hommes. Celui
qui est fils ne peut plus se posséder ; celui qui est sujet ne
peut plus se posséder ² ».
Si l'entrevue avait eu lieu réellement, ces paroles auraient
été fort désagréables à Confucius, car en d'autres termes,
elles veulent dire, écrit Chavannes : « Une grande intelli-
gence et une profonde instruction sont choses pernicieuses
pour qui les possède ; celui qui s'acquitte des devoirs de la
piété filiale et celui qui agit en sujet loyal ne se possèdent
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
177
178
179
180
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
|
.
.
.
.
341
.
.
.
.
|
.
.
.
.
351
.
.
.
.
|
.
.
.
.
361
.
.
.
.
|
.
.
.
.
371
.
.
.
.
|
.
.
.
.
381
.
.
.
.
|
.
.
.
.
391
.
.
.
.
|
.
.
.
.
401
.
.
.
.
|
.
.
.
.
411
.
.
.
.
|
.
.
.
.
421
.
.
.
.
|
.
.
.
.
431
.
.
.
.
|
.
.
.
.
441
.
.
.
.
|
.
.
.
.
451
.
.
.
.
|
.
.
.
.
461
.
.
.
.
|
.
.
.
.
471
.
.
.
.
|
.
.
.
.
481
.
.
.
.
|
.
.
.
.
491
.
.
.
.
|
.
.
.
.
501
.
.
.
.
|
.
.
.
.
511
.
.
.
.
|
.
.
.
.
521
.
.
.
.
|
.
.
.
.
531
.
.
.
.
|
.
.
.
.
541
.
.
.
.
|
.
.
.
.
551
.
.
.
.
|
.
.
.
.
561
.
.
.
.
|
.
.
.
.
571
.
.
.
.
|
.
.
.
580
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics
and
The Toyo Bunko. All Rights Reserved.