National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0403 Histoire Générale de la Chine : vol.2
Histoire Générale de la Chine : vol.2 / Page 403 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000288
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

dernier qui lui déclara n'avoir pas le pouvoir de lui
accorder ce que demandait le Roi, c'est-à-dire de résider
parmi les Tartares, et qu'il était nécessaire qu'il se rendit
à la Cour du Grand Khan Mangkou; les voyageurs suivirent
Batou quelques jours le long de la Volga; ils rencontrèrent
« certains Hongrois qui avaient été Clercs, et dont l'un
d'eux savait beaucoup de chants d'Eglise par cœur,
et les autres Hongrois le prenaient pour un Prêtre, et le
faisaient venir au service de leurs morts : un autre était
assez bien instruit en la Grammaire, et entendait tout ce
que nous disions en Latin, mais il ne savait pas bien ré-
pondre. Ces bonnes gens nous furent d'une grande conso-
lation, nous donnant du Cosmos à boire, et quelquefois de
la chair à manger. Ils nous demandèrent quelques livres,
mais nous n'en avions point à donner, car il ne nous était
resté que notre Bible et notre Bréviaire; de sorte que je fus
fort contristé de ne pouvoir satisfaire à leur désir; je leur
dis, que s'ils me voulaient donner du papier, je leur écrirais
beaucoup de choses tant que nous serions là; ce qu'ils firent,
et je leur écrivis tout l'Office de la Vierge, et celui des morts.
Un certain jour un Coman se joignit à nous qui nous salua
en paroles latines. Je lui rendis son salut, m'étonnant
fort de cette rencontre, et lui demandai de qui il avait
appris cette langue; il me répondit qu'il avait été bâ-
tisé en Hongrie par un de nos Frères, qui lui avait appris
le latin. Il nous dit aussi, que Batou s'était fort enquis
de lui qui nous étions, et qu'il le lui avait conté au
long tout ce qui regardait notre Ordre, et nos Statuts 1. »
On leur donna un guide et ils se mirent en route pour se
rendre chez Mangkou; au cours du voyage, les voyageurs
souffrirent cruellement de la faim, de la soif, du froid et
de la fatigue. Ils passèrent par Cailac, qu'ils quittèrent le
30 novembre, et ils arrivèrent le 27 décembre 1253 à la
Cour de Mangkou, où ils rencontrèrent des ambassadeurs
de Vastace, c'est-à-dire Jean Ducas Vataces, ou Jean III,
empereur à Nicée de 1222 à 1255. Guillaume et ses com-
pagnons furent reçus le 4 janvier 1254 en audience par