国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0123 |
Histoire Générale de la Chine : vol.3 |
| 中国史概説 : vol.3 |
引用情報
OCR読み取り結果
musulman était arrivé à Nan King, de la part du roi de
Bantam, pour représenter à l'empereur que son maître
avait été injustement dépouillé par les Portugais de la pos-
session de Malacca, et pour demander qu'à titre de vassal
de l'Empire, il pût être placé sous la protection chinoise. Le
gouverneur de Nan King avait écouté ces plaintes, et il
engageait l'empereur à ne souffrir aucune liaison avec ces
Francs avides et entreprenans, dont l'unique affaire était
sous le prétexte du commerce, d'épier le côté faible des
pays où ils étaient reçus, d'essayer d'y prendre pied comme
marchands, en attendant qu'ils pussent s'en rendre maîtres.
On voit que dès cette époque on connaissait assez bien le
caractère des Européens dans les contrées orientales de
l'Asie. Ces considérations, auxquelles la conduite toute
récente des Portugais dans les Indes, leurs audacieuses
entreprises et leurs rapides conquêtes donnaient beaucoup
de poids, n'étaient pas de nature à favoriser les vues de
Pirès. La lettre du roi de Portugal à l'empereur de la Chine,
lettre dont l'ambassadeur était muni, fut un nouveau sujet
de mécontentement. Cette pièce, écrite dans le style ordi-
naire de la correspondance des rois de Portugal avec les
princes de l'Orient, ne pouvait être reçue sous cette forme
à la cour du Fils du Ciel, et par l'effet d'une ruse qu'on
attribua aux musulmans de Malacca, on en avait fait en
chinois la traduction la plus exacte et par conséquent la
plus capable de déplaire. Il n'en fallut pas davantage pour
faire considérer Pirès comme un espion qui avait usurpé
le titre et la qualité d'ambassadeur 1. »
Tcheng Té se trouvait en effet à Nan King lors de l'arri-
vée de Pirès auquel il enjoignit de se rendre à Pe King où il
était lui-même de retour en janvier 1521.
Mais Tcheng Té étant mort le quatorze de la troisième
lune (1521) 2, on donna l'ordre de reconduire Pirès immé-
diatement à Canton où il arriva le 22 septembre 1521, per-
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
122
123
124
125
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
|
.
.
.
.
341
.
.
.
.
|
.
.
.
.
351
.
.
.
.
|
.
.
.
.
361
.
.
.
.
|
.
.
.
.
371
.
.
.
.
|
.
.
.
.
381
.
.
.
.
|
.
.
.
.
391
.
.
.
.
|
.
.
.
.
401
.
.
.
.
|
.
.
.
.
411
.
.
.
.
|
.
.
.
.
421
.
.
.
.
|
.
.
.
.
431
432
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。