国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0131 Mélanges d'Histoire et de Géographie Orientales : vol.2
極東の地理と歴史 : vol.2
Mélanges d'Histoire et de Géographie Orientales : vol.2 / 131 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000289
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

Il sont moult grant larrons. Elle est si grant province
que il y a huit royaumes et grant quantité de citez
et de chasteau... »

Auparavant, au milieu du XIIIe siècle, le cordelier
Guillaume de Rubrouck nous signale également ce
pays, dont les habitants poussent la piété filiale si
loin, qu'ils mangent leurs parents morts, pour qu'ils
n'aient pas d'autre tombe que leurs propres intestins.
Abominable coutume ! dit le bon moine, que les
Tibétains ont abandonnée, tout en conservant l'ha-
bitude de transformer les crânes de leurs défunts pa-
rents, en coupes, dont ils se servent pour boire dans
les fêtes, afin de conserver présent leur souvenir. Ni
Marco Polo, ni Rubrouck, d'ailleurs, ne sont allés
au Tibet. Le premier voyageur européen qui semble
avoir été à Lhasa, est le franciscain Odoric de Por-
denone, qui voyageait en Asie dans la première
moitié du XIVe siècle.

« On trouve, au Tibet, nous dit-il, du pain et du vin
en plus grande abondance qu'en aucune autre partie
du monde ; les gens de ce pays demeurent dans des
tentes de feutre noir ; leur principale cité est très
belle, construite en pierre blanche, et les rues sont
bien pavées. Elle s'appelle Gota. On n'oserait pas
répandre le sang dans cette ville, soit humain, soit
animal, à cause d'une idole qu'on y adore. C'est dans
cette ville que demeure l'Obassy, c'est-à-dire le pape,
chef de tous les idôlatres, qui donne les bénéfices du
pays à sa guise. »

Et le traducteur français du récit du moine voya-
geur nous raconte, dans sa bonne vieille langue, les
coutumes que je demande la permission de reproduire:

« En ce pays est la coustume que les femmes y
portent plus de cent ou II grans dens comme de sen-