国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0167 Mélanges d'Histoire et de Géographie Orientales : vol.2
極東の地理と歴史 : vol.2
Mélanges d'Histoire et de Géographie Orientales : vol.2 / 167 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000289
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

monastère de Bäzälik, près de Murtuq, du ixe siècle,
de Tchiqqan Köl, de Toyoq, de Bulayiq, du monas-
tère de Hasa Chahri : il se rendit à Qomoul (Hami) et
se préparait à visiter Touen-houang lorsqu'il apprit
que Grünwedel se remettait en route ; il le rejoignit
à Kachgar le 1er décembre 1905 et l'accompagna
à Koutcha et à Karachahr, mais l'état de sa santé
obligea von Le Coq à partir en juillet 1906 pour
Kachgar, d'où, les troubles de Russie lui fermant
l'Europe, il passa aux Indes par le Qara Qoroum
pour rentrer en Europe où il arriva en janvier 1907.
Les résultats de cette mission ainsi que ceux de la
troisième expédition de Grünwedel sont considé-
rables et déjà on commence à en connaître l'impor-
tance.

Parmi les documents rapportés par M. von Le
Coq se trouvait une miniature manichéenne avec
quelques lignes de turc qui a été reproduite par
l'Imprimerie impériale de Berlin ; elle nous permet
de juger d'un art que l'on pouvait croire complète-
ment disparu à la suite des persécutions religieuses
dont les disciples de Manès furent l'objet. D'autres
manuscrits, étudiés par M. F. W. K. Müller, sont écrits
en écriture syriaque, mais en langue soghdienne ; le
même savant paraît avoir établi que l'une des deux
langues encore inconnues révélées par les fouilles
ne serait autre que celle des Tokhares, Indo-Scythes
ou Yue-Tche, qui serait indo-germanique et se rap-
procherait plus des langues européennes que du
groupe aryen. Enfin, tout récemment, à la suite d'un
article sur des fragments en écriture kökturke par
M. von Le Coq, M. Müller annonce qu'il a déterminé,
comme étant l'écriture hephthalite, l'écriture sémi-
tique d'un manuscrit dont l'explorateur a rapporté