国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0227 |
Mélanges d'Histoire et de Géographie Orientales : vol.2 |
| 極東の地理と歴史 : vol.2 |
引用情報
OCR読み取り結果
SIR ROBERT HART, BART.
Le service des Douanes Chinoises est dirigé par
l'Inspecteur général, l'I. G. comme le désignent ses
subordonnés, Sir Robert Hart, véritable autocrate,
qui dispose seul de toutes les places et auquel les
candidats doivent adresser directement leurs de-
mandes.
Le trait caractéristique du service, c'est qu'il a à
sa tête un seul chef qui est nommé par le gouverne-
ment chinois ; il est le seul fonctionnaire choisi de
la sorte, mais sa commission, munie du sceau du
Tsoung-li-Yamen, l'autorise à prendre les agents qui
serviront sous ses ordres. Lord Clarendon était hostile
à toute intervention des consuls britanniques dans
le choix des employés anglais des douanes. Lord
Elgin, plénipotentiaire anglais, écrivait le 8 février
1862 à M. Layard au sujet du traité de T'ien-tsin et
du Tarif :
« The stipulation that an uniform system of collection
was to be gradually introduced at the several open ports,
and the omission of the clause requiring Her Majesty's
Consuls to exercise over Her Majesty's subjects a control
in Custom-House matters, from which the subjects of
other Treaty Powers were exempt, coupled with the large
reductions in the Tariff rates of duty, and the opening up
of the whole seaboard of China and of the banks of the
more important navigable rivers to trade, were held to be
advantages of no mean order. To the best of my recollection
it never was suggested to me that I should use the power
I possessed to compel the Chinese government to divest
itself of its power of enacting regulations for the protection
of its revenue, and of imposing penalties for the breach
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
225
226
227
228
229
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
336
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。