国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Mélanges d'Histoire et de Géographie Orientales : vol.3 | |
極東の地理と歴史 : vol.3 |
LE CONSULAT DE FRANCE A HUÉ 347
LXII
TRADUCTION !
Le Mandarin des Étrangers, Grand de l'Empire, dit
Que le Mandarin de deuxième classe de Bougainville de l'empire de France et de Navarre est arrivé avec deux vaisseaux français dans la baye de Tou-
ranne dans la onzième lune ; que deux exprès ont de suite été envoyés à lui pour savoir ce que ces
vaisseaux venaient faire en Cochinchine. Ces exprès étant revenus à Hué rendre compte de leur mission, ils.ont dit
Que l'empereur de France et de Navarre envoye M. de Bougainville, deuxième mandarin, pour
apporter une lettre et des présents; qu'il demande à remettre lui-même entre les mains de l'empereur de Cochinchine la dite lettre.
Le Mandarin des Étrangers répond que les Français écrivent en français, et que comme personne ne peut lire ni interpréter cette lettre, on ne peut la recevoir.
Le Mandarin des Étrangers déclare qu'il a donné connaissance à l'empereur de la Cochinchine de l'arrivée du deuxième mandarin de Bougainville dans la baie de Touranne. L'empereur dit que le mandarin venant de bien loin doit avoir éprouvé de grandes fatigues, il le prie er, conséquence de recevoir les rafraîchissements qu'il lui envoie. Le Mandarin des Étrangers envoye un mandarin de troi-
1. Annexe à la pièce précédente. — Copie.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。