National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
La Vieille Route de l'Inde de Bactres à Taxila : vol.1 |
N.-B. — Les notes bibliographiques et autres sont renvoyées en fin de paragraphe. — Tous les mots en italiques et tous les noms géographiques sont expliqués et, s'il y a lieu, discutés dans l'index-lexique. — Sauf de très rares exceptions, à chaque fois mentionnées dans l'explication des planches, les photographies reproduites ont toutes été prises par les auteurs.
Dans des pages où se mêlent des noms indiens, iraniens, arabes, turcs et chinois — dont beaucoup, par une complication de plus, sont des termes géographiques déjà entrés dans l'usage courant — il est impossible de suivre un système de transcription uniforme. Bornons-nous à noter que, dans les mots orientaux :
u représente un ou français.
ou ch — tch
g gu
? dj
i f —
sh (s ou ch —
s s dur —
kh (x, kh, h) — j espagnol ou un ch allemand.
y ou w w anglais.
— `ain arabe.
gh ghain —
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.