National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Les grottes de Touen-Houang : vol.1 | |
The Cave-Temples of Tun-Huang : vol.1 |
LES GROTTES DE TOUEN-HOUANG
houang. Le premier volume de la. série grand in-8°, qui est sous presse, contient le texte sogdien et chinois, avec fac-similés, transcription, traductions et glossaire, d'un apocryphe bouddhique de l'époque des T'ang, le Sutra des causes et. des effets du bien et du mal ; ce travail a été fait en collaboration par M. Gauthiot et par moi-même. Dans la série in-8°, le premier volume, dont l'impression est presque achevée, est occupé par la Grammaire sogdienne de M. Gauthiot, accompagnée d'un lexique étymologique de cette langue disparue. Le second volume, également sous presse, est dû à M. IIackin ;. c'est l'édition et la traduction d'un catéchisme bouddhique sanscrit-tibétàin retrouvé à Touen-houang. D'autres travaux sont plus ou moins avancés et se succéderont régulièrement.
Je ne voudrais pas clore cette courte introduction sans évoquer les concours si généreux et confiants qui ont permis d notre expédition de s'organiser et de s'achever. A côté du ministre de l'Instruction publique, du Comité pour l'exploration de l'Asie Centrale, du Comité de l'Asie Française, c'est l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres qui a été . vraiment l'initiatrice de notre voyage et dont l'intérêt incessant nous a été du plus précieux soutien. En renouvelant ici à l'Académie l'expression de .ma gratitude pour avoir patronné notre mission, je place un peu sous ses auspices la publication qui en consacre les résultats.
PAUL PELLIOT.
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.