国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Die Teufel des Avesta und Ihre Beziehungen zur Ikonographie des Buddhismus Zentral-Asiens : vol.1 | |
アヴェスタ神と中央アジア仏教図像学との関係 : vol.1 |
1I,101
pâta '425, 425.
pâti '428, 429, 432.
pârom *424, 425.
pitaunô *427, 428.
puyati '412, 413.
pursati '415, 416, 428, pursâmi *411, 413.
paurusâspas 411, paurusâspô '401, 402, 405, 411,
413, 415.
pauryô '412, 413.
bavati *414, '415, 415, 416.
bastô '444, 445.
buyârs '444, 445.
bflt *423, 425.
butis *419, 420, 422, 423, '424, 425, 426, 434.
bflóis '424, 425, '428, 428, 429, 432, '441, 442.
bflstim '417, 418.
bflsyati '415, 416, '427, 428, 432, '436, bflsyanti '390,
391, 397.
bûsyanstô *417, 418.
bflsyâô *417, 418 *436, 436.
bauöis '436, 436.
frakavô *414, 415.
fratamom '413, *415, 415, 416, 435, 446.
franuóati *424, 425.
franrasyâ '406, 411, '414, 415-418, '419, 420, 421,
*422, 422, 425, 434.
framitô '424, 425.
fravartis '410, 411, 413.
frasyom •445, 445.
frâkaóat '410, 411, 413, 415, 436, '441, 442.
frâsaucata '427, 428, 432.
fritô '446, 446.
friz9om *415, 416, friz9ôtarom '417, 418, friz9ôtamô
*415, 416.
friz9yâô '421, 422.
fryatamom *415, 416.
fsflsô '422, 422.
na '415, 416, 419, 420, 440, 446, na fratamom *414,
'415, 415, 416.
nayati *427, 428.
narô '424, 425.
nasus '419, 420, 422, 423, 434, etr. RU.
nastô *412, 413.
nasvat •434.
nâz9ayat *441, 442.
nâfyom '397, 397.
naezom *413, 413.
nyuruzdatamom '414, 415, 418, 425, 434.
manahyô 417, 418.
manz9ra 423, manz9rô '419, 420, '421, 422, '427, 428,
429, 432, 436.
maris '419, 420, 422, 434.
marô •424, 425, 442.
markâi '388, 389, 391, 397.
maryate '427, 428, 432.
marző 428, 432.
mâya *412, 413, mâyom '441, 442.
mârayat *441, 441, 442, mârayati '414, 415, 425.
mârom *412, 413.
mi:9vano '395, 397.
murgati •424, 425.
murtyô '412, 413, 422, 425, '435, 435, 444-446.
murtyom *438, 438.
murt9om *414, 415, 425.
mursyâô '419, 420.
mfltis *424, 425, 426, '427, 428, 429, 432, 442, 446.
maeső 425, '436, 436, *441, 442, *446, 446, angepaßt
an das Gemecker und an das etrusk. ME *390,
391, 397, mesânom *403, 411.
maezata '417, 417, 418.
moapahe '411, 411.
mrazsati *412, 413.
mruyate '427, 428, 432.
ya âz9rô '427, 428.
yaozdô *412, 413.
yat *411, 413, '415, 416, '417, 417, 422, 425, '427,
428, 442.
yaz9ra '414, 415, 436.
yama 265-267, 329-331, 345, 357, 396, 398, 417,
418, 422, 425, 429, 430, 435, '446, 446, yamő
*381, 382-384, 386-388, 395- 398, 400, 415-
418, 422, 425, 426, 428, 435, 436, 438, 443-446
yasata *417, 417, 418, 422, 425, 434, 442, 444-446,
yasô '419, 420-422, 434.
yastô *427, 428, 432.
yasnő '435.
yazi '427, 428, 432.
yâtugnő `424, 425.
yâtus •411, 413, •428, 428, 432.
yâtom •419, 420, '441, 441, 442.
yâz9va '411, 413.
yô '384, 385, 394, 411, '413, *414, 415-417, 436,
445, athetiert 399.
yaujati '424, 425.
ra '417, 418.
rapâô '428, 428, 432.
rayate '417, 418.
rayâô '427, 428, 432.
rasena '412, 413.
razati *421, 422, 434.
razura 279, razurom '410, 411.
râ • ti '436, 436.
râmayati •412, *413, 413.
raevő '414, 415, 416, 425, 428, *436, 436, '445, 445.
rauóat '441, 441, 446.
rausta '424, 425.
varom '415, 416.
varô '412, 413, 415.
varyô '429, 432.
vazdő `428, 428, 432.
vazra, etrusk. E, 387, 388, 409, 418, 426, 429, 430,
vazras '412, 413, vazrât `412, 413, vazrom 383,
384, 385, 387, 389, 392-394, 396, 397, 402, 404,
406, 408-411, 413, 415, 416-418, 422, 423, 425,
428, 432, 434, 438, 441, 442, 446, vazrô *446, 447.
vizarsô '424, 425, 426. vizbâris *424, 425, 426. vîriyô '417, 418, etrusk. LE.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。