0036 |
[Figure]
|
Map of East Turkistan.Karte von Ost-Turkistan
|
0041 |
[Photo]
Tafel 1~t |
Rest house in the north of Ürümqi, by Le Coq, Turpan.Rasthaus nördlich von Urumtschi v. Le Coq, Turfan.
|
0041 |
[Photo]
Tafel 1~b |
Aighyr Bulak (Argaybulak Daban?), the dangerous pass between Toksum and Karaschahr, by Le Coq, near Turpan.Gefährlicher Paß bei Aighyr Bulak zwischen Toksun und Karaschahr v. Le Coq, Turfan.
|
0042 |
[Photo]
Tafel 2~t |
Mosque of Amin Chodscha (ca.1760), Turpan.Moschee des Amin Chodscha (ca. 1760) bei Turfan
|
0042 |
[Photo]
Tafel 2~b |
Street with execution device, ÜrümqiStraße in Urumtschi mit Hinrichtungsapparat
|
0043 |
[Photo]
Tafel 3~t |
Ruined city near Turpan, street in Yarkhoto(Jiaohe?).Straße in der Ruinenstadt Yar-choto bei Turfan
|
0043 |
[Photo]
Tafel 3~b |
Cave Temple on cliff of yellow soil near Yarkhoto.Höhlentempel in einer Lößklippe bei Yar-choto
|
0044 |
[Photo]
Tafel 4~t |
Muslim's graveyard with chakra of Buddhistic symbol, near Turpan.Mohammedanisches Grab mit buddhistischem Radsymbol bei Turfan
|
0044 |
[Photo]
Tafel 4~c |
Buddhist temple in step pyramid style in the old city Chotscho (Gaochang Gucheng?).Buddhistische Stufenpyramide in der alten Stadt Chotscho
|
0044 |
[Photo]
Tafel 4~b |
View of the ruined city, Chotscho, cotton field in the foreground.Ansicht in der Ruinenstadt Chotscho, vorn Baumwollfelder
|
0053 |
[Photo]
Tafel 5~t |
Remains with Iranian vault, Chotscho, by Le Coq, Turpan.Ruine mit iranischen Gewölben, Chotscho v. Le Coq, Turfan.
|
0053 |
[Photo]
Tafel 5~b |
Wall of the old city Chotscho, with our camels carrying loads, by Le Coq, Turpan.Mauer der alten Stadt, Chotscho, mit unseren Lastkamelen v. Le Coq, Turfan.
|
0054 |
[Photo]
Tafel 6~t |
Visit of King Luk-Tschun.Besuch des Wang von Luk-Tschun
|
0054 |
[Photo]
Tafel 6~b |
Residence in Kara-Chodscha, 1905.Unsere Wohnung in Kara - Chodscha, 1905
|
0058 |
[Figure]
|
Map of Buddhist ruins in Turpan.Karte der buddhistischen Ruinenstätten bei Turfan
|
0063 |
[Photo]
Tafel 7 |
Heads of Hellenistic statues of several ages in Eastern Asian style, Chotscho, by Le Coq, Turpan.Hellenistische Statuenköpfe in verschiedenen Abwandlungsphasen zu ostasiatischen Typen, Chotscho v. Le Coq, Turfan.
|
0064 |
[Photo]
Tafel 8~t |
"Mortuary'', ruin K, Chotscho.Leichenhalle, Ruine K, Chotscho
|
0064 |
[Photo]
Tafel 8~b |
Vaulted architecture of Manichaeism, ruin K, Chotscho.Manichäischer Kuppelbau, Ruine K, Chotscho
|
0065 |
[Photo]
Tafel 9~t |
Christian wall painting (Palm Sunday ?), Chotscho.Christliches Wandgemälde (Palmsonntag?), Chotscho
|
0065 |
[Photo]
Tafel 9~b |
Picture of Mani, Manichaeist ruin K, Chotscho.Bild des Mani, Manichäer-Ruine K, Chotscho
|
0066 |
[Photo]
Tafel 10~r |
Torso of Hellenistic image of Buddha, Chotscho.Hellenistischer Buddhatorso, Chotscho
|
0066 |
[Photo]
Tafel 10~l |
Turkish illuminated manuscript of Manichaeism, Chotscho.Türkisch-manichäisches Buchblatt mit Miniaturen, Chotscho
|
0067 |
[Figure]
|
Map of the old city Chotscho near Karachodscha, after GrünwedelPlan der alten Stadt Chotscho bei Karachodscha, nach Grünwedel
|
0075 |
[Photo]
Tafel 11~t |
Stupa Temple, Gamma, ChotschoStupentempel Gamma, Chotscho
|
0075 |
[Photo]
Tafel 11~b |
Peripheral area of the site Gamma, Chotscho.Umgebung der Ruine Gamma, Chotscho
|
0076 |
[Photo]
Tafel 12 |
Luxurious "fresco'' floor, Chotscho.Prachtvoller „al fesco"- Fußboden, Chotscho
|
0085 |
[Photo]
Tafel 13~t |
Mämäsit, the Mirab. Typical man, Karachodscha. by Le coq, Turpan.Mämäsit Mirab. Häufiger Männertyp, Karachodscha, v. Le Coq, Turfan.
|
0085 |
[Photo]
Tafel 13~b |
Züwidä Chan(Khan?). Typical noblewoman, Karachodscha, by Le Coq, Turpan.Züwidä Chan. Edlerer Fauentypus, Karachodscha v. Le Coq, Turfan.
|
0086 |
[Photo]
Tafel 14~t |
Oven (tānúr, tōnúr) and women in preparation to bake bread, Karachodscha.Backofen (tānúr, tōnúr) mit Brot bereitenden Frauen, Karachodscha
|
0086 |
[Photo]
Tafel 14~b |
Weaver of twill, Karachodscha.Brettchenweber, Karachodscha
|
0087 |
[Photo]
Tafel 15~t |
Group of tombstones, Persian domed architecture, east side of the old city Chotscho.Grabdenkmäler, persische Kuppelbauten östlich der Ruinenstadt Chotscho
|
0087 |
[Photo]
Tafel 15~b |
Great Stupa, Syrkyp.Großer Stūpa, bei Syrkyp
|
0088 |
[Photo]
Tafel 16~t |
Fortress Temple, Sengim gorge.Befestigter Tempel, Schlucht von Sängim
|
0088 |
[Photo]
Tafel 16~b |
Curved Cave Temple, Sengim gorge.Felsentempel in der Biegung, Schlucht von Sängim
|
0097 |
[Photo]
Tafel 17~t |
Baizeklik Qianfodong Temples, southern creation, near Murtuk.Südanlage, Tempelsiedelung Bäzäklik bei Murtuk v. Le Coq, Turfan.
|
0097 |
[Photo]
Tafel 17~b |
Baizeklik, north side of main terrace, view from the south. by Le Coq, Turpan.Nordende der Hauptterrasse, Bäzäklik, von Süden v. Le Coq, Turfan.
|
0098 |
[Photo]
Tafel 18~t |
Main terrace of Baizeklik, view from the east side.Hauptterrasse, Bäzäklik, von Osten
|
0098 |
[Photo]
Tafel 18~b |
Main terrace of south side, Baizeklik.Südende der Hauptterrasse, Bäzäklik
|
0106 |
[Figure]
|
Plan of creation of temples in Baizeklik, (after Grünwedel)Plan der Tempelanlage Bäzäklik (nach Grünwedel)
|
0107 |
[Photo]
Tafel 19~rl |
Ancient inhabitants depicted in the wall painting, Baizeklik, Syria. Right: a blue-eyed Tocharian and an East Asian. by Le coq, Turpan.Typen der alten Bevölkerung auf den Wandgemälden, Bäzäklik Syrer / Blauäugiger Tocharer und Ostasiate v. Le Coq, Turfan.
|
0108 |
[Photo]
Tafel 20~rl |
Ancient inhabitants depicted in the wall painting, Baizeklik / left: a Persian / a Turkish lord.Typen der alten Bevölkerung, Wandbilder, Bäzäklik / Perser / Türkischer Fürst
|
0109 |
[Photo]
Tafel 21~rl |
Ancient inhabitants (wall painting of Baizeklik)/ left: an East Asian monk, /right: an Indian monk.Typen der alten Bevölkerung (Wandbilder, Bäzäklik) / Ostasiatische Mönche / Indische Mönche
|
0110 |
[Photo]
Tafel 22 |
Exhibition of the wall paintings from Baizeklik, Berlin folk museum (Museum für Völkerkunde).Aufstellung der Wandbilder aus Bäzäklik, Museum für Völkerkunde, Berlin
|
0117 |
[Figure]
|
"Lantern'' ceiling, 6~7C.„Laternen"-decken 6. - 7. Jahrh.
|
0118 |
[Figure]
|
Pattern of "lantern'' ceiling.Schema eines „Laternen"-daches
|
0119 |
[Photo]
Tafel 23 |
Mosque of Seven Sleeping Saints (Ashabul Kahf : aṣḥābu 'l kahf), Toyuq.Moschee der Siebenschläfer (aṣḥābu 'l kahf), Tuyok
|
0120 |
[Photo]
Tafel 24~r |
Monastery on the right bank, Toyuq (collapsed by an earthquake in 1916).Kloster auf dem rechten Ufer, Tuyok (1916 durch Erdbeben abgestürzt)
|
0120 |
[Photo]
Tafel 24~l |
Cave Temple at the bend, left bank, Toyuq (Here manuscripts were found).Höhlentempel in der Biegung, linkes Ufer, Tuyok (hier Handschriftenfund)
|
0122 |
[Figure]
|
Plan of foundation.Schematischer Plan des Fundaments
|
0129 |
[Photo]
Tafel 25~r |
Ara-Tam Villa of King of Komul. by Le coq, Turpan.Lustschloß Ara-Tam des Wang von Komul v. Le Coq, Turfan.
|
0129 |
[Photo]
Tafel 25~l |
Ruins at the bend, left bank, Toyuq. by Le coq, Turpan.Ruinen in der Biegung, linkes Ufer, Tuyok v. Le Coq, Turfan.
|
0130 |
[Photo]
Tafel 26~t |
Indian stupa and Persian dome, Kitschik Hasar Schahri.Indischer Stūpa und persischer Kuppelbau Kitschik Hasar Schahri
|
0130 |
[Photo]
Tafel 26~b |
Remains of a Buddhist temple in Ara-Tam, Komul.Buddhistische Tempelruinen bei Ara-Tam, Komul
|
0131 |
[Photo]
Tafel 27~t |
Mausoleum mosque and grave of royal family of Komul, Komul.Grabmoschee und Gräber der Wangs von Komul, Komul
|
0131 |
[Photo]
Tafel 27~b |
Hall of pillars of mausoleum mosque, Komul.Pfeilersall der Grabmoschee, Komul
|
0132 |
[Photo]
Tafel 28~t |
Top: Cave Temple by Muzart River, Kum-Tura.oben: Felsentempel am Muzartfluß, Kum-Tura
|
0132 |
[Photo]
Tafel 28~b |
Bottom: passage of the Temple, Kum-Tura.unten: Gang in der Tempelanlage, Kum-Tura
|
0141 |
[Photo]
Tafel 29~t |
Mir Säfdär Ali, Chief of the Hunza (descendant of Alexander the Great !), by Le Coq, Turpan.Mir Säfdär Ali, Fürst (tham) von Hunza (Nachkomme Alexanders des Großen!) v. Le Coq, Turfan.
|
0141 |
[Photo]
Tafel 29~b |
Chalmät Chan (Khan?), a typical noble of Ferghana.Chalmät Chan, Edler Männertyp aus Ferghana v. Le Coq, Turfan.
|
0142 |
[Photo]
Tafel 30~t |
Roofed Bazaar street, Bügür.Bedeckte Bazarstraße, Bügür
|
0142 |
[Photo]
Tafel 30~b |
Temple of Islam, Schahyar.Islamisches Bethaus, Schahyar
|
0149 |
[Figure]
|
Outline map of Kuqa ruins.Übersichtskarte über die Ruinen bei Kutscha
|
0151 |
[Photo]
Tafel 31~t |
Creation of temple of Kizil, west side. By le Coq, Turpan.Westlicher Teil der Tempelanlage (ming-öi) von Kyzil v. Le Coq, Turfan.
|
0151 |
[Photo]
Tafel 31~b |
Continuation from the east. By Le Coq, Turpan.Fortsetzung nach Osten v. Le Coq, Turfan.
|
0152 |
[Photo]
Tafel 32~t |
Top: Bartus and a worker standing on a temple on a small ravine, Kizil.oben: Bartus und Arbeiter auf Tempel der kleinen Bachschlucht, Kyzil
|
0152 |
[Photo]
Tafel 32~b |
Bottom: Stair-Cave, great ravine, Kizilunten: Treppenhöhle, große Bachschlucht, Kyzil
|
0153 |
[Photo]
Tafel 33 |
Lunette of back wall of the main temple of Stair-Cave.Lünette von der Rückwand der Cella der Treppenhöhle. Oben: Angriff des Mara. Unten: Szenen aus dem Leben des Buddha. Kyzil
|
0154 |
[Photo]
Tafel 34~t |
Right bank, entrance facing on the small ravine, Kizil.Rechtes Ufer, Eingang zur kleinen Bachschlucht, Kyzil
|
0154 |
[Photo]
Tafel 34~b |
North side of the great ravine, the confluence of headsprings of two ravines. Temple was completely fell down by an earthquake in 1916.Nordende der großen Bachschlucht, Vereinigung der beiden Quelltäler. Die Tempel 1916 durch Erdbeben vernichtet
|
0156 |
[Figure]
|
Image of a donor group, Kum-Tura (after drawing of Grünwedel)Stiftergruppe, Kumtura (nach Grünwedel)
|
0162 |
[Figure]
|
Plan of Cave Temple (main part of creation), Kum-Tura (after a copy by Le Coq).Plan (der Hauptanlage) der Felsentempel zu Kumutra (nach A. v. Le Coq)
|
0163 |
[Photo]
Tafel 35 |
Hall of red dome, where great illuminated manuscripts were found, Kizil. On the wall a figure of donor in European costume. Scene of dead dance.Rotkuppelraum, Kyzil.Großer Handschriftenfund. An den Wänden Stifterbilder in europäisch anmutender Tracht. Totentanzszene
|
0164 |
[Photo]
Tafel 36~r |
'Tocharian'' painter in East Sassanid costume. Kizil II Cave„Tocharischer" Maler in ostsassanidischer, Tracht, II. Anlage, Kyzil
|
0164 |
[Photo]
Tafel 36~c |
Wall Painting. Images of a white deity and a female dark skinned musician (holding a Babylonian harp), Kizil.Wandbild. Weißer Gott mit dunkller Musikerin (Bügelharfe), Kyzil
|
0164 |
[Photo]
Tafel 36~l |
Image of a woman donor in ''Tocharian'' style,Kum-Tura.„Tocharische" Stifterdame Kum Tura
|
0166 |
[Figure]
|
Hall of red dome, wall painting, Kizil. Top: image of group of woman donors in ''Gothic '' style, dead dance. Bottom: Life of Buddha (after Grünwedel)Wandgemälde, Rotkuppelraum, Kyzil Oben: „Gotische" Stifterinnen, Totentanz. Unten: Buddhistische Legende (nach Grünwedel)
|
0173 |
[Photo]
Tafel 37~t |
View from a living unit, Kizil II Cave. by Le coq, TurpanAusblick aus einer Wohnzelle, II. Anlage, Kyzil v. Le Coq, Turfan.
|
0173 |
[Photo]
Tafel 37~b |
Collapsed cave. Here a rock fell down so close to the author, nearly hit down, Kizil, by Le Coq, Turpan.Einsturzhöhle. Hier wäre der Autor beinah durch den abstüzenden Felsblock erschlagen worden. Kyzil v. Le Coq, Turfan.
|
0174 |
[Photo]
Tafel 38~t |
Pedestral for altarpiece and back wall of main temple with entrance hall. Kizil II Cave.Hinterwand einer Cella mit Sockel für das Kultbild und Korridoren. II. Anlage, Kyzil
|
0174 |
[Photo]
Tafel 38~b |
Entrance hall, the entrance.Eingang in einen der Korridore. Ebenda
|
0175 |
[Photo]
Tafel 39~tr |
Painted ''lantern'' ceiling, Tschikkan Köl.Gemalt „Laternen"-Decke, Tschikkan Köl
|
0175 |
[Photo]
Tafel 39~tl |
Small wooden urn of Buddha's ashes,Toyuq.Kleines, hölzernes Reliquiar, Tuyok
|
0175 |
[Photo]
Tafel 39~b |
Remains of a Hellenistic statue. Statue Cave, Kizil.Reste hellenistischer Statuen. Figurenhöhle, Kyzil
|
0176 |
[Photo]
Tafel 40~t |
Image of head of Buddhist saint ( influenced by the image of Hercules' head of Late Antiquity), Kizil.Kopf eines buddhistischen Heiligen (nach dem Vorbild eines spätantiken Herakleskopfes), Kyzil
|
0176 |
[Photo]
Tafel 40~b |
Indo-Hellenistic wall painting. Scene of a tale. Sailor Cave, Kizil.Indo-hellenistisches Wandbild. Szene aus einer Legende. Seefahrerhöhle, Kyzil
|
0182 |
[Figure]
|
Picture of King's bathing, Kizil. Scene of Buddha's Life is depicted on the cloth(after Grünwedel).Bad des Königs, Kyzil Auf dem Tuche Szenen aus dem Leben des Buddha (nach Grünwedel)
|
0185 |
[Photo]
Tafel 41 |
Buddha tempted by Mara's daughters. Peacock Cave, Kizil.Versuchung des Buddha durch die Töchter des Mara. Pfauenhöhle, Kyzil
|
0186 |
[Photo]
Tafel 42 |
Image of Buddha preaching (many elements of Late Antiquity are seen), Painter Cave, Kizil.Buddhapredigt (viele spätantike Elemente). Malerhöhle, Kyzil
|
0195 |
[Photo]
Tafel 43 |
Wall painting of vault ceiling. Stylised landscape, with image of Jataka. Mainly ultramarine and crimson were used, Kizil. by Le Coq, Turpan.Malereien aus einem Deckengewölbe. Stilisierte Berglandschaften mit Darstellungen von Widergeburts-Legenden. Hauptfarben: Ultramarin und Hochrot. Kyzil v. Le Coq, Turfan.
|
0196 |
[Photo]
Tafel 44 |
Wall painting. Distribution of Buddha's ashes. Centre: castle gate with jagged wall on the top. Deities holding Buddha's ashes on it. Indian Kings in Sassanid armours are depicted on the right and left. Kizil.Wandbild. Verteilung der Buddhareliquien. In der Mitte: Stadttor, darüber Zinnenmauer. Auf dieser Götter mit Reliquaren. Rechts und links unten die Könige Indiens im sassanidischen Panzer der Landesbewohner. Kyzil
|
0197 |
[Photo]
Tafel 45 |
Wall painting. Cremation of Buddha's body (wrapped like a mummy; dragon on the coffin cover), Kizil.Wandbild. Verbrennung der Leiche des Buddha (Mumienbinden; Drache im Sargdeckel), Kyzil
|
0198 |
[Photo]
Tafel 46 |
Grand hall with ''lantern'' ceiling. House of Hindu-Kush (after Sir A. Stein).Prachtraum, mit „Laternen"-Decke, in einem Hause im Hindu-Kusch. (Nach Sir A. Stein.)
|
0207 |
[Photo]
Tafel 47~r |
Caryatid of plinth. Female head in Antique style is on elephant's head and foot. Kizil.Karyatide(?) von einem Sockel. Antikisierender Frauenkopf auf Elefantenkopf und Elefantenfuß. Kyzil
|
0207 |
[Photo]
Tafel 47~l |
Buddha. Schortschuk.Götterstatue, Schortschuk
|
0208 |
[Photo]
Tafel 48 |
View of a ruined city in Schortschuk, near KaraschahrBlick in die Ruinenstadt bei Schortschuk nahe Karaschahr
|
0217 |
[Photo]
Tafel 49~t |
House of British consul general Mr.(now Sir) G. Macartney, Kashgar. by Le Coq, Turpan.Haus des englischen Political Agent, Mr. (jetzt Sir) G. Macartney, Kaschghar v. Le Coq, Turfan.
|
0217 |
[Photo]
Tafel 49~b |
Party of caravan crossing Tiznab river. by Le Coq, Turpan.Übergang über den Tiznab-Fluß mit der Karawane v. Le Coq, Turfan.
|
0218 |
[Photo]
Tafel 50~t |
Billeting area ''Kulan öldi'', ''Death of wild horse'' Karakoram Range.Rastplatz „Kulan öldi", „das Wildpferd starb", Karakorumkette
|
0218 |
[Photo]
Tafel 50~b |
Stupa, Tibetan mausoleum, Panamik.Tibetische Grab-Stūbas bei Panamik
|
0219 |
[Photo]
Tafel 51~t |
Inscribed stones (Mani stones). Panamik.Beschriebene Steine (Manisteine) bei Panamik
|
0219 |
[Photo]
Tafel 51~b |
Monastery of Tibetanism (Buddhism?), Lamayura.Tibetisches Kloster, Lamayura
|
0220 |
[Photo]
Tafel 52~t |
Group of stupas on the way, Lamayura.Stūpagruppe am Weg, Lamayura
|
0220 |
[Photo]
Tafel 52~b |
Fortress of Dras.Die Festung von Dras
|