国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
  日本語 English
Innermost Asia : vol.1
極奥アジア : vol.1

キャプション 目次

0001 [Figure] no caption
0007 [Figure] no caption
0026 [Figure] わな設置の略図解Diagram sketch of the setting of the trap.
0055 [Photo] 1 ケールの上流から見たキシャンガンガ川の風景VIEW OF KISHANGANGĀ RIVER FROM ABOVE KEL.
0055 [Photo] 2 ホーダル谷の谷口の反対にある右岸からインダス川を渡るCROSSING INDUS FROM RIGHT BANK OPPOSITE MOUTH OF HŌDAR VALLEY.
0055 [Photo] 3 チラースのセー付近にあるニアト川沿いの眺めVIEW DOWN NIAT VALLEY, NEAR THĒ, CHILĀS.
0055 [Photo] 4 チラースの要塞の上手にあるブト・ガー谷の谷口MOUTH OF BUTO-GAH VALLEY ABOVE CHILĀS FORT.
0055 [Photo] 5 ホーダル谷の谷口にあるキーノ・コートの遺跡RUINED SITE OF KĪNO-KŌT AT MOUTH OF HODAR VALLEY.
0055 [Photo] 6 ダール村からホダール谷を見上げた眺めVIEW UP HŌDAR VALLEY FROM DAR HAMLET.
0056 [Photo] 7 ウヌタイの山道から南西を望んだ眺めVIEW TO SOUTH-EAST FROM UNUTAI PASS.
0056 [Photo] 8 ウヌタイの山道の下にあるチリドゥルの野原。前方にいるのはダレーリースFIELDS OF CHILIDUR BELOW UNUTAI PASS. Darēlīs in foreground.
0056 [Photo] 9 ガウブエーチェシュの先にあるダルジーンの谷の森林の風景FOREST SCENE IN DALGIN VALLEY ABOVE GAUBĒ-CHESH.
0056 [Photo] 10 ラジャ・パフトゥーン・ワーリーが遣わした護衛隊。左端は、隊長のタンジールのシャヒードMEN OF ESCORT SENT BY RĀJA PAKHTŪN WĀLĪ. On extreme left Shahid of Tangir, their commander.
0056 [Photo] 11 ダレールのニアチュートから谷を望む眺め。前方にいるのは、アフラーズ・グルとシャー・アーラムVIEW UP VALLEY FROM NYACHŪT, DARĒL. Afrāz-gul and Shāh ' Ālam in foreground.
0056 [Photo] 12 ダレールの方向に伸びる岩の多い山脚とともに見えるダルジーンの高山DALGĪN ALP WITH VIEW OF ROCKY SPUR TOWARDS DARĒL.
0061 [Photo] 13 バライ山道に通ずる道から眺めるケールの谷沿いの風景VIEW DOWN KĒL VALLEY FROM ROUTE TO BARAI PASS.
0061 [Photo] 14 ダレールのニアチュートの方向にあるイシュコーバルの谷沿いの風景VIEW DOWN ISHKŌBAR VALLEY TOWARDS NYACHŪT, DARĒL.
0061 [Photo] 15 ダレールのガバルの下方にあるヒマラヤ杉DEODARS BELOW GABAR, DARĒL.
0061 [Photo] 16 ダレールのポグチの下手にあるロヒロ・コートの遺跡REMAINS OF LOHILO-KŌT, BELOW POGUCH, DARĒL.
0067 [Photo] 17 ダレールのダロートの上手で行われている耕作の様子CULTIVATION ABOVE DALŌT, DARĒL.
0067 [Photo] 18 マンキアールの上方から望む広大なダレールの谷沿いの風景。矢印で示され、遠くに見えるのがラジー・コート・ヒルVIEW DOWN MAIN DARĒL VALLEY FROM ABOVE MANKIĀL. Rajī-kōt hill in distance marked by arrow.
0067 [Photo] 19 シヴォ・コート。ダレールのシゴ・ガーの谷が上方に見えるSHIVO-KŌT, LOOKING UP SHIGO-GĀH VALLEY, DARĒL.
0067 [Photo] 20 ダレールのゾーミ・コートの壁WALLS OF ZHŌMI-KŌT, DARĒL.
0067 [Photo] 21 ラジー・コートの遺跡から、さらに奥に控えるダレールを望むVIEW UP DARĒL FROM RAJĪ-KŌT SITE.
0067 [Photo] 22 ラジー・コート・ヒルの頂上より北西の方向を望むTOP OF RAJĪ-KŌT HILL, LOOKING NORTH-WEST.
0076 [Photo] 23 彫刻が施された、現役の乗降場(プラットホーム)と、ダレール、チャティルカンドの老人たちCARVED SITTING PLATFORM WITH GREY-BEARDS OF CHATYRKAND, DARĒL.
0076 [Photo] 24 ダーレル、サマギアールにある墓の、装飾が施された木製の囲いDECORATED WOODEN ENCLOSURE OF GRAVE, SAMAGIĀL, DARĒL.
0076 [Photo] 25 タンジール、ジャグロートにある、ラジャ・パフトゥーン・ワーリーの城。前方で腰かけているのは、メフタリオ・シャー・アーラムRĀJA PAKHTŪN WĀLĪ'S CASTLE AT JAGLOT, TANGIR. Mehtarjao Shāh ' Ālam seated in foreground.
0079 [Photo] 26 グマーレ・コートにて随行中のダーレーリー の酋長たちDARĒLĪ HEADMEN IN ATTENDANCE AT GUMĀRE-KŌT.
0079 [Photo] 27 ラジャ・パフトゥーン・ワーリーとその息子たちRĀJA PAKHTŪN WĀLĪ WITH TWO OF HIS SONS.
0079 [Photo] 28 ダレール、ドドー・コートのジアーラトにある木の彫刻。拱廊に立っているのは、パーパトのシャヒード(16ページ参照)WOOD-CARVINGS AT ZIĀRAT OF DODŌ-KŌT, DARĒL. Standing within arcade is Shahīd of Pāpat (see p. 16).
0085 [Photo] 29 タンジール、プローリーにある古いモスク。前で立っているのはムッラー。右側に並んでいるのは神学生で、左側には武装した男たちが見えるOLD MOSQUE AT PRŌRĪ, TANGĪR. Mullah standing in front; row of religious students on right; men-at-arms on left.
0085 [Photo] 30 ダレールのポグチある、彫刻の施された木材で建てられた、SHĀHA-KHĒL BĀBAのZIĀRATZIĀRAT OF SHĀHA-KHĒL BĀBA, BUILT IN CARVED TIMBER, POGUCH, DARĒL.
0091 [Photo] 31 シェオバトの山道から、タンジ−ル−カンディア分水界のある南西を望む風景VIEW FROM SHEOBAT PASS, LOOKING SOUTH-WEST TOWARDS TANGĪR-KANDIA WATERSHED.
0091 [Photo] 32 グーピス、ガファルボードの上手の山道へ向かう瓦礫のような岩の上り勾配ASCENT OVER ROCK DEBRIS TO PASS ABOVE GAFAR-BŌDO, GŪPIS.
0091 [Photo] 33 タンジール、ビルナオ・コートの要塞の遺跡RUINED FORT OF BIRNAO-KŌT, TANGĪR.
0091 [Photo] 34 タンジールのサティル谷にある森FOREST IN SATIL VALLEY, TANGĪR.
0091 [Photo] 35 ダレール、マンキアールのチャツルカンド村にある通りSTREET IN CHATURKAND VILLAGE OF MANKIĀL, DARĒL.
0091 [Photo] 36 ダレール、ドドー・コート村の門GATE OF DODŌ-KŌT VILLAGE, DARĒL.
0101 [Photo] 37 グーピスの先にあるヤシンとギザル川の合流点JUNCTION OF YĀSĪN AND GHIZAR RIVERS ABOVE GUPĪS.
0101 [Photo] 38 ダシュト・イ・タウスにある、バアリ・カーンの囲いの遺跡。ヤーシーンの谷の頂を望むRUINED ENCLOSURE OF BAHRI-KHĀN, DASHT-I-TAUS, WITH VIEW TOWARDS HEAD OF YĀSĪN VALLEY.
0101 [Photo] 39 ジャグロートのタンジール族の人たちGROUP OF TANGĪRĪS AT JAGLŌT.
0101 [Photo] 40 ヤシンのチュマルカーンにある要塞の遺跡RUINED FORT OF CHUMARKHAN, YĀSĪN.
0102 [Photo] 41 チュマルカーンより望む、ヤーシーンの谷沿いの風景VIEW DOWN YĀSĪN VALLEY FROM CHUMARKHAN. Rest-house near middle of view; castle behind it among trees.
0102 [Photo] 42 ヤシンのホンドゥルにて、KHUSHWAQTSとBURISHの人たち。前列に座っているのは、HONDURのラージャ(王)とその二人の親戚。後列はURISHの耕作者たちGROUP OF KHUSHWAQTS AND BURISH AT HONDUR, YĀSĪN. Rāja of Hondur (Khushwaqt) with two relatives, seated; behind, Burish cultivators.
0107 [Photo] 43 ダルコートの山道の北の斜面には層化した粉雪(フィルン)が見えるFIRN BED ON NORTHERN SLOPE OF DARKŌT PASS.
0107 [Photo] 44 ダルバンドの山の背よりダルコート山道を眼下に望むDARKŌT PASS SEEN FROM BELOW DARBAND RIDGE.
0107 [Photo] 45 ヤシンのバルクルティのハ−キム氏の住宅の外庭OUTER COURT OF HĀKIM'S HOUSE AT BARKULTI, YĀSĪN.
0107 [Photo] 46 ダルコート山道に至る勾配にある、ストゥーパの意匠とチベットの碑文が刻まれた巨礫(45ページ、付録L参照)ENGRAVED BOULDER WITH STŪPA DESIGN AND TIBETAN INSCRIPTION ON ASCENT TO DARKŌT PASS. (See pp. 45 sq.; App. L.)
0111 [Photo] 47 カランバールの山道から南および南西の方角を望む全景。左側は、Zhoe-sar湖に注ぐカランバール氷河の東の支流。真ん中は、ヤーフン川に流れ込むカンバール氷河の主流。右側は、ヤーフン川の上流を見下ろす山脈PANORAMIC VIEW KARAMBĀR PASS TOWARDS SOUTH AND SOUTH-WEST On left, eastern branch of Karambāar glacier feeding Zhoe-sar lake; in middle, main Karambār glacier draining into Yārkhun river; on right, range overlooking Yārkhun headwaters.
0111 [Photo] 48 ダルコートの山道の北西に下りていく氷河とその西側の支流。円周13,500フィートのところの高さの北の氷たい石(モレーン)より望むGLACIER DESCENDING TO NORTH-WEST OF DARKŌT PASS, WITH ITS WESTERN FEEDERS. Seen from northern moraine at an elevation of circ. 13,500feet.
0112 [Photo] 49 カランバールの山道の下手にあるムルガチのキャンプ。カランバールの氷河の終点が左側に見えるCAMP AT MURGACH BELOW KARAMBĀR PASS. Karambār glacier end seen on left.
0112 [Photo] 50 カランバールの山道の下手から南西を望めば、ダルコートとチャチボイの氷河の向こうに山々の頂がみえるVIEW TO SOUTH-WEST FROM BELOW KARAMBĀR PASS, SHOWING PEAKS ABOVE DARKŌT AND CHATIBOI GLACIERS.
0112 [Photo] 51 チッリンジの水源越しに見る全景。キャンプから西および南西の方角を望むPANORAMIC VIEW ACROSS HEAD OF CHILLINJI GLACIER, LOOKING EAST AND SOUTH-EAST FROM CAMP.
0115 [Photo] 52 カランバール川越しに見る、チッリンジの氷河の終点の部分TERMINAL PORTION OF CHILLINJI GLACIER SEEN ACROSS KARAMBĀR RIVER.
0115 [Photo] 53 氷河は、 SHUIYENJの下手のカランバール川を横断して広がっていたGLACIER PUSHED ACROSS KARAMBĀR RIVER BELOW SHUIYENJ.
0115 [Photo] 54 バクチャクにあるカラ・ターシュ川にかかる橋と“RAFĪK”BRIDGE AND 'RAFĪK' ON KARA-TĀSH RIVER AT BAKUCHAK.
0115 [Photo] 55 ARA-SÜNDEのカラ・ターシュ川の峡谷を下るラクダ隊CAMELS DESCENDING KARA-TĀSH RIVER GORGE AT ARA-SÜNDE.
0116 [Photo] 56 カンバールの氷河の東の支流が注ぎ込む湖越しに東方を望む眺めVIEW EASTWARDS ACROSS LAKE FED BY EASTERN BRANCH OF KARAMBĀR GLACIER.
0116 [Photo] 57 チッリンジの山道に至る上り勾配の道。矢印で示されているのは、海抜約17,500フィートのところにある山道ROUTE OF ASCENT TO CHILLINJI PASS. Pass, about 17,500 feet above sea-level, marked by arrow.
0116 [Photo] 58 チャプルサン、バーバグンディのZIĀRATZIĀRAT OF BĀBA-GHUNDI, CHAPURSAN.
0116 [Photo] 59 チャプルサンの谷、レシト村の要塞FORT VILLAGE OF RĒSHIT, CHAPURSAN VALLEY.
0116 [Photo] 60 チャプルサンの上流にあるフーズの氷河の末端SNOUT OF KHŪZ GLACIER AT HEAD OF CHAPURSAN VALLEY.
0116 [Photo] 61 ブアタールの先のチッリンジの山道の東にある氷河の末端SNOUT OF GLACIER EAST OF CHUILLINJI PASS, ABOVE BUATTAR.
0121 [Photo] 62 山道の下手から南西を眺める、ミンタカの氷河の上流HEAD OF MING-TAKA GLACIER, LOOKING SOUTH-EAST FROM BELOW PASS.
0121 [Photo] 63 ミンタカの山道より南を望むVIEW TO SOUTH FROM MING-TAKA PASS.
0121 [Photo] 64 チャプルサン、イシュクークの氷河の終点の部分TERMINAL PORTION OF ISHKUK GLACIER, CHAPURSAN.
0121 [Photo] 65 ミンタカの山道に至る上り勾配ASCENT TO MING-TAKA PASS.
0131 [Photo] 66 デルシャトの谷の谷口からムスターグ・アタ 方向を望むVIEW TOWARDS MUZ-TĀGH-ATĀ FROM MOUTH OF DERSHAT VALLEY.
0131 [Photo] 67 チチクリーク・マイダーンの囲みの遺跡RUINED ENCLOSURE ON CHICHIKLIK-MAIDĀN.
0131 [Photo] 68 タルバーシから見るタンジタール峡谷沿いの眺めVIEW DOWN TANGITAR GORGE FROM TAR-BĀSHI.
0131 [Photo] 69 メルキ山道あるいはブランサール山道にて、南を望むON MERKI OR BURAMSĀL PASS, LOOKING SOUTH.
0131 [Photo] 70 ターシュクルグアン川の上手、ジャンガルグンバズ付近の遺跡RUINS NEAR JANGAL-GUMBAZ, ABOVE TĀSH-KURGUĀN RIVER.
0131 [Photo] 71 イフサーンス、トグラーン・シャールの墓所のある山の背RIDGE WITH TOMBS OF IHSĀNS, TOGH(原文はHの下にピリオド)LĀN-SHAHR.
0132 [Photo] 72 コチャール・オルトゥルディからメルキ谷を望むVIEW UP MERKI VALLEY FROM KOCHKAR-OLTURDI.
0132 [Photo] 73 チンガン・アヤキより望むチンガンの谷の上流の眺めVIEW UP CHIMGHAN VALLEY FROM CHIMGHAN-AYAKI.
0132 [Photo] 74 カラ・ターシュ・アグジにて、輸送隊の交替CHANGING TRANSPORT AT KARA-TĀSH-AGHZI.
0132 [Photo] 75 テレクキーチクの下手にある、カラターシュ川の峡谷KARA-TĀSH RIVER GORGE BELOW TEREK-KĪCHIK.
0132 [Photo] 76 フンザ、チャプールサンにて、ワヒーの入植者たちWAKHĪ SETTLERS IN CHAPURSAN, HUNZA.
0132 [Photo] 77 ブランサールの山道の下手、メルキチャトにあるキルギスのキャンプKIRGHIZ CAMP AT MERKI-CHAT, BELOW BURAMSĀL PASS.
0145 [Photo] 78 ヴィルヴィルへ向かう途上で望む、天山の外側の丘陵OUTER HILL RANGE OF T'IEN-SHAN SEEN FROM ROUTE TO VILVIL.
0145 [Photo] 79 CHOK-TĀGHの北側の支脈の下を流れるヤルカンド川にてON YĀRKAND RIVER BELOW NORTHERN OFFSHOOT OF CHOK-TĀGH.
0145 [Photo] 80 マラルバシの北東、荒廃したLĀL-TĀGH遺跡RUINS AT LĀL-TĀGH SITE, NORTH-EAST OF MARĀL-BĀSHI.
0155 [Photo] 81 ヤルカンド川越しに見る、マザールターグ方向の眺めVIEW TOWARDS MAZĀR-TĀGH FROM ACROSS YĀRKAND RIVER.
0155 [Photo] 82 CHӦL-KӦLの岸から、KUM-TĀGHの北端の向こうに見える砂丘を望むDUNES OVER NORTH END OF KUM-TĀGH, SEEN FROM SHORE OF CHӦL-KӦL.
0155 [Photo] 83 タクラマカンのキャンプXXVIIとXXVIIIの間に見える、高さある砂の山脈HIGH SAND RIDGES BETWEEN CAMPS XXVII-XXVIII, TAKLAMAKĀN.
0155 [Photo] 84 カラコールの川岸にあるジャングルの、生きているタマリスクと枯れたタマリスクの木LIVING AND DEAD TAMARISKS IN RIVERINE JUNGLE OF KARA-KӦL.
0155 [Photo] 85 マラルバシに至る路上での移動市場MARKET TRAFFIC ON ROAD TO MARĀL-BĀSHI.
0155 [Photo] 86 カシム・アフーン、アジーズ・パーワーン、トフタ・アフーン(82,93ページ参照)KĀSIM ĀKHŪN, AZĪZ PĀWĀN, AND TOKHTA-ĀKHŪN. (See pp. 82 sq., 93)
0161 [Photo] 87 タクラマカンのキャンプXXVIの向こうに見える砂丘と最後に残ったタマリスクの低木林DUNES AND LAST TAMARISK SCRUB BEYOND CAMP XXVI, TAKLAMAKĀN.
0161 [Photo] 88 タクラマカンのキャンプXXVIIにて、侵食された粘土の一部分PATCH OF ERODED CLAY AT CAMP XXVII, TAKLAMAKĀN.
0161 [Photo] 89 タクラマカンのキャンプXXVII付近の、砂の“DAWĀNS”の間の谷にある砂丘と侵食された粘土DUNES AND ERODED CLAY IN VALLEY BETWEEN SAND 'DAWĀNS', NEAR CAMP XXVII, TAKLAMALĀN.
0161 [Photo] 90 タクラマカンのキャンプXXVIIIの東方に見える、高さある砂の山脈HIGH SAND RIDGES SEEN EASTWARDS FROM CAMP XXVIII, TAKLAMAKĀN.
0171 [Photo] 91 マザールターグ要塞の下手にある、寺院址であることを示す残骸の山DEBRIS HEAP MARKING RUINED SHRINE BELOW MAZĀR-TĀGH FORT.
0171 [Photo] 92 マザールターグの丘陵地帯の稜線にある要塞遺址から北西を望むCREST OF MAZĀR-TĀGH HILL CHAIN, LOOKING NORTH-WEST FROM RUINED FORT.
0171 [Photo] 93 ニヤ遺跡にて、枯れたポプラの木と砂に埋められていた建造物N. XLIVDEAD POPLARS AND SAND-BURIED STRUCTURE, N. XLIV, NIYA SITE.
0171 [Photo] 94 円錐形のタマリスクの木の間にある、ニヤ遺跡の発掘前の住居跡RUINED DWELLING, N. XLIII, NIYA SITE, BETWEEN TAMARISK-CONES, BEFORE EXCAVATION
0171 [Photo] 95 マザールターグの丘にある要塞を、北西より望む(92ページ参照)FORT ON MAZĀR-TĀGH HILL, SEEN FROM NORTH-WEST. (See p. 92.)
0171 [Photo] 96 KUDUK-KӦLの、タマリスク・コーンの下にある寺院址SITE OF RUINED SHRINE BELOW TAMARISK-CONES, KUDUK-KӦL.
0223 [Photo] 97 最終発掘前の、ニヤ遺跡住居跡N. IIの北西の部分NORTH-WESTERN PORTION OF RUINED RESIDENCE, N. III, NIYA SITE, BEFORE FINAL EXCAVATION.
0223 [Photo] 98 ニヤ遺跡住居跡N. XLIIを清掃中に北より望むRUINED DWELLING, N. XLII, NIYA SITE, SEEN FROM NORTH IN COURSE OF CLEARING.
0223 [Photo] 99 発掘前のニヤ遺跡 N. XLIIを南西より望む。前景には、枯れたポプラの木が並び、イグサの垣根が見えるSITE OF RUIN N. XLII, NIYA SITE, SEEN FROM SOUTH-WEST BEFORE EXCAVATION. In foreground row of dead poplars and rush fence.
0224 [Photo] 100 ニヤ遺跡N. IVを南東より望む。前景には、腐食した歩廊が枯れた木の幹とともに見えるSITE OF RUIN N. IV, NIYA SITE, SEEN FROM SOUTH-EAST. Erosion terraces with dead tree trunks in foreground.
0224 [Photo] 101 ニヤ遺跡の住居跡N. IIIを南西より望むSITE OF RUINED RESIDENCE, N. III, NIYA SITE, SEEN FROM SOUTH-WEST.
0224 [Photo] 102 ニヤ遺跡にある、古代の河床を渡る歩道橋の跡REMAINS OF FOOTBRIDGE ACROSS ANCIENT RIVER-BED, NIYA SITE.
0224 [Photo] 103 ニヤ遺跡N. XXVI、古代の住居の一室の屋根(右側に立つ男性、ルスタム氏については、Serindia,227ページ参照)ROOF OF ROOM IN ANCIENT RESIDENCE, N. XXVI, NIYA SITE. (For Rustam, the man on right, see Serindia, i. p. 227.)
0224 [Photo] 104 ニヤ遺跡N. XLI付近の貯水地の周りにある古代の園亭(Serindia,240ページ参照)ANCIENT ARBOUR SURROUNDING TANK NEAR RUIN N. XLI, NIYA SITE. (See Serindia, i. p. 240.)
0224 [Photo] 105 TÜLKÜCH-TĀRĪMの上流の洪水の道床の向こうで河流のせき止め工事に従事する人たち(141ページ参照)MEN AT WORK ON NEW BARRAGE ACROSS FLOOD-BED ABOVE TÜLKÜCH-TĀRĪM. (See p. 141.)
0247 [Photo] 106 チェルチェンからの道を護衛するワシュ・シャーリの人たち(159ページ参照)MEN OF VĀSH-SHAHRI GUARDING ROUTE FROM CHARCHAN. (See p. 159.)
0247 [Photo] 107 バシュ・コユマルにある、寺院あるいは仏塔(ストゥーパ)の遺跡を北西から望むREMAINS OF SHRINE OR STŪPA AT BĀSH-KOYUMAL, SEEN FROM NOTH-WEST.
0247 [Photo] 108 ミーラン遺跡の寺院址M.Vからフレスコ画のパネルを運び出す。背景には、仏塔(ストゥーパ)跡M.VIが見えるPACKING OF FRESCO PANELS FROM SHRINE M. V., MĪRĀN SITE. Ruined Stūpa M. VI in background.
0247 [Photo] 109 バシュ・コユマルの囲い地の中心付近にある壁WALL NEAR CENTRE OF ENCLOSURE, BĀSH-KOYUMAL.
0247 [Photo] 110 ミーラン遺跡の寺院M.Vの壁からフレスコ画のパネルを取り外している様子MEN REMOVING FRESCO PANELS FROM WALL OF SHRINE M. V, MĪRĀN SITE.
0247 [Photo] 111 コユマルで、ストゥーパの脚部にある礼拝堂の中の浮き彫りの遺跡REMAINS OF RELIEVOS IN CHAPEL AT FOOT OF STŪPA, KOYUMAL.
0253 [Figure] 112 ミーラン遺跡の霊廟M.V内のPOTUNDAの廊下の北西の壁にある彩色されたダド(装飾を施した腰羽目)の一部(図113につづく)PORTION OF PAINTED DADO ON NORTH-WEST WALL OF ROTUNDA PASSAGE IN SHRINE M. V, MIRAN SITE. (Continued in Fig. 113.)
0253 [Figure] 113 ミーラン遺跡の霊廟M.V内のPOTUNDAの廊下の北西の壁にある彩色されたダド(装飾を施した腰羽目)の一部(図114につづく)PORTION OF PAINTED DADO ON NORTH-WEST WALL OF ROTUNDA PASSAGE IN SHRINE M. V, MIRAN SITE. (Continued in Fig. 114.)
0253 [Figure] 114 ミーラン遺跡の霊廟M.V内のPOTUNDAの廊下の北西の壁にある彩色されたダド(装飾を施した腰羽目)の一部(図115につづく)PORTION OF PAINTED DADO ON NORTH-WEST WALL OF ROTUNDA PASSAGE IN SHRINE M. V, MIRAN SITE. (Continued in Fig. 115.)
0253 [Figure] 115 ミーラン遺跡の霊廟M.V内のPOTUNDAの廊下の北西の壁にある彩色されたダド(装飾を施した腰羽目)の一部(図114につづく)PORTION OF PAINTED DADO ON NORTH-WEST WALL OF ROTUNDA PASSAGE IN SHRINE M. V, MIRAN SITE. (Continued from Fig. 114.)
0259 [Photo] 116 ミーラン遺跡の霊廟M.IVを西より望む(Serindia,533ページ参照)REMAINS OF SHRNE M. IV, MĪRĀN SITE, SEEN FROM WEST. (See Serindia, i. p. 533.)
0259 [Photo] 117 ミーラン遺跡の風に侵食された高台にある建造物の遺跡(Serindia,54ページ参照)RUINED STRUCTURE, M. IX, ON WIND-ERODED TERRACE, MĪRĀN SITE. (See Serindia, i. p. 534.)
0259 [Photo] 118 ミーラン遺跡の霊廟の遺跡M.IV、発掘後の様子RUINED SHRINE, M. XIV, MĪRĀN SITE, AFTER EXCAVATION.
0259 [Photo] 119 ミーラン遺跡の瓦解した霊廟の遺跡M.XVを含む土塁MOUND CONTAINING REMAINS OF COLLAPSED SHRINE, M. XV, MĪRĀN SITE.
0259 [Photo] 120 ミーラン遺跡の塔の遺跡M. XIIIを南より望むRUINED TOWER, M. XIII, MĪRĀN SITE, SEEN FROM SOUTH.
0259 [Photo] 121 バジャウリーの商人、シェール・アリー・ハーンと二人の随行者SHĒR 'ALĪ KHĀN, BAJAURĪ TRADER, WITH TWO TRAVEL COMPANIONS.
0260 [Photo] 122 ウズン・コールで、氷を積んでいるラクダ隊CAMELS BEING LOADED WITH ICE AT UZUN-KӦL.
0260 [Photo] 123 ロプ砂漠の要塞L.Kでラクダ隊の氷の積み荷が降ろされるICE-LOADS OF CAMELS BEING DEPOSITED AT FORT L.K., LOP DESERT.
0260 [Photo] 124 ミーランの新しい村の住居DWELLINGS IN NEW VILLAGE OFMĪRĀN
0260 [Photo] 125 ミラーンにてフレスコ画のパネル用の箱を制作MAKING OF CASES FOR FRESCO PANELS AT MĪRĀN.
0260 [Photo] 126 自宅前にて、ミラーンの首長、ヌール・ムハンマドとその息子NŪR MUHAMMAD, HEADMAN OF MĪRĀN, WITH SON, IN FRONT OF HIS HOUSE
0260 [Photo] 127 ミラーン出発の準備が整った壁画の護送隊。(右側で郵便かばんを持っているのが、シェール・アリー・ハーン)CONVOY WITH CASES OF MURAL PAINTINGS READY TO START FROM MĪRĀN. (Shēr 'Alī Khān with mail-bag on right.)
0271 [Photo] 128 ロプ砂漠の要塞L.Kの東の隅から見た要塞の内部越しの眺めVIEW ACROSS INTERIOR OF RUINED FORT L. K., LOP DESERT, FROM EAST CORNER.
0271 [Photo] 129 ロプ砂漠の要塞L.Kの、風の侵食で破られた南西側の塁壁の一部SECTIONS OF SOUTH-WESTERN RAMPART, BREACHED BY WIND-EROSION, OF FORT L. K., LOP DESERT.
0271 [Photo] 130 ロプ砂漠の要塞L.Kの南西側の外にある、風に侵食された庭WIND-ERODED GROUND OUTSIDE SOUTH-WEST FACE OF FORT L. K., LOP DESERT.
0275 [Photo] 131 ニヤ遺跡の建造物遺跡 N. XLIVの近くにある、風に侵食された庭(ground)の全景。右側の高台には建造物遺跡N. XLIVが、左端には古代のブドウ園で占められていた庭が見えるPANORAMIC VIEW OF WIND-ERODED GROUND NEAR RUINED STRUCTURES, N. XLIV, NIYA SITE. Remains of structures, N. XLIV, on terrace on right; ground occupied by ancient vineyard on extreme left.
0275 [Photo] 132 ニヤ遺跡N. XLIV付近にある、古代のブドウ園の遺跡。かつてはブドウ棚を支えていた柱も見えるREMAINS OF ANCIENT VINEYARD, WITH POSTS ONCE CARRYING TRELLIS, NEAR N. XLIV, NIYA SITE.
0275 [Photo] 133 ロプ砂漠の要塞L.Kの内部を北端から捉えた全景。真ん中見えるのは、住居跡Ⅰで、完全に侵食された木材の残骸が残る大きな建物である。前方にあるのは住居跡III、左端は、発掘中の宿営III、ⅳの様子である。右側の風に侵食された高台は城壁の西端になっているPANORAMIC VIEW OF INTERIOR OF RUINED FORT L. K., LOP DESERT, TAKEN FROM NORTH CORNER. Remains of dwelling I in centre; timber debris of completely eroded large structure, III, in foreground; on extreme left quarters iii, iv in course of excavation; wind-eroded terrace on right marks western corner of circumvallation.
0285 [Photo] 134 ロプ砂漠の要塞L.Kの中心にある住居跡の部屋ⅠROOM I OF DWELLING IN CENTRE OF FORT L. K., LOP DESERT.
0285 [Photo] 135 ロプ砂漠の住居跡L. M. Vが風に侵食されたことを物語る木材の残骸TIMBER DEBRIS MARKING WIND-ERODED DWELLING, L. M. V, LOP DESERT.
0285 [Photo] 136 ロプ砂漠の住居跡L. M.IIIにあるヤールディン の高台YĀRDING TERRACE WITH REMAINS OF DWELLING, L. M. III, LOP DESERT.
0285 [Photo] 137 ロプ砂漠の、風に侵食された古代の住居跡L.M.IREMIANS OF WIND-ERODED ANCIENT DWELLING, L. M. I, LOP DESERT.
0285 [Photo] 138 ロプ砂漠の要塞L.K内にある宿営の部屋IIIの発掘後の様子ROOM iii OF QUARTERS WITHIN FORT L. K., LOP DESERT, AFTER EXCAVATION.
0285 [Photo] 139 ロプ砂漠の要塞L.K内にある宿営の部屋IIIの内部。左隅にあるのは折り畳んだドアINTERIOR OF ROOM iii IN QUARTERS OF FORT L. K., LOP DESERT Fold of door in left corner.
0301 [Photo] 140 キャンプXCIIの北東およそ13マイルのところにある、風に侵食された地を横断するラクダ隊CAMELS CROSSING WIND-ERODED GROUND, ABOUT 13 MILES NORTH-EAST OF CAMP XCII.
0301 [Photo] 141 キャンプXCIIIの北東およそ8.5マイルのところにある、ヤールディンの山々と塹壕YĀRDING RIDGES AND TRENCHES, ABOUT 81/2 MILES NORTH-EAST OF CAMP XCIII.
0301 [Photo] 142 キャンプXCIIIの向こうを侵食された土地越しに見る南西の眺めVIEW TO SOUTH-WEST ACROSS ERODED GROUND BEYOND CAMP XCIII.
0301 [Photo] 143 キャンプXCIIIの北およそ7マイルのところにある古代の河床を示すくぼみDEPRESSION MARKING ANCIENT RIVER-BED ABOUT 7 MILES NORTH-EAST OF CAMP XCIII.
0301 [Photo] 144 ロプ砂漠のL.A.駐屯地の南およそ7マイルのところにある、立ち並ぶ円錐形のタマリスクの木の間にある古代の河床ANCINET RIVER-BED BETWEEN LINES OF TAMARISK-CONES ABOUT 7 MILES SOUTH OF L. A. STATION, LOP DESERT.
0301 [Photo] 145 ロプ砂漠のL.D遺跡付近にある古代の河床と生きているタマリスクの木ANCIENT WATER-COURSE WITH LIVING TAMARISKS NEAR L. D. SITE. LOP DESERT.
0302 [Photo] 146 楼蘭の駐屯地のストゥーパ遺跡付近で見られる風の侵食の影響EFFECTS OF WIND-EROSION NEAR RUINED STŪPA, L. A. XI, LOU-LAN STATION.
0302 [Photo] 147 楼蘭の駐屯地の宿営L.A.V と L.A.VIの間に堆積した廃物の除去作業の様子CLEARING OF RUFUSE DEPOSIT BETWEEN RUINED QUARTERS, L. A. V AND L. A. VI, LOU-LAN STATION.
0302 [Photo] 148 建造物跡 L.A. IIと広場跡を南に望む。くぼみには枯れたタマリスクが増えているのが見えるRUINED STRUCTURE, L. A. II, AND GROUND TO SOUTH, SHOWING DEAD TAMARISK GROWTH IN DEPRESSION.
0311 [Photo] 149 楼蘭駐屯地のストゥーパ遺跡を北西に望む(Serindia,394ページ参照)RUINED STŪPA TO NORTH-WEST OF LOU-KAN STATION. (See Serindia, i. p. 394.)
0311 [Photo] 150 L.A.駐屯地の城壁の西側の壁の遺跡REMAINS OF WESTERN WALL OF CIRCUMVALLATION, L. A. STATION.
0311 [Photo] 151 L.A.駐屯地の“'YA-MÊN”遺跡の主要部分MAIN PORTION OF 'YA-MÊN' RUIN, L. A. STATION.
0312 [Photo] 152 L.A.駐屯地の東の壁の基部の一部を支えた、風に侵食された高台WIND-ERODED TERRACE BEARING PORTION OF FOUNDATION OF EAST WALL, L. A. STATION.
0312 [Photo] 153 L.A.駐屯地の北の壁の基部の遺跡を支えた、風に侵食された高台(枯れたタマリスクの茎に関しては、215ページの註を参照)ERODED TERRACES BEARING REMAINS OF FOUNDATION OF NORTH WALL, L. A. STATION. (See p.215, note, regarding dead tamarisk stems.)
0312 [Photo] 154 L.A.駐屯地の南東の角近くの東の壁の遺跡を支えた、風に侵食された高台ERODED TERRACE BEARING REMNANT OF EAST WALL NEAR SOUTH-EAST CORNER, L. A. STATION.
0312 [Photo] 155 L.A.駐屯地の南の壁を示すように侵食された高台が並んでいるLINE OF ERODED TERRACES MARKING SOUTH WALL OF L. A. STATION.
0312 [Photo] 156 楼蘭の駐屯地のストゥーパ遺跡 L.A.X。遺跡のそばに立つ人物がもともとの地上の高さを示しているRUINED STŪPA, L. A. X, LOU-LAN STATION. Figure of man marks original ground level.
0312 [Photo] 157 L.A.駐屯地の東の壁の基部を支えた、侵食された高台の北端(215ページ、註3を参照)NORTH END OF ERODED TERRACE BEARING FOUNDATION OF EAST WALL, L. A. STATION. (See p.215, note 3.)
0323 [Photo] 158 メサ(段丘)L.Cの西側の部分を南東より望むWESTERN PORTION OF MESA L. C., SEEN FROM SOUTH-EAST.
0323 [Photo] 159 メサL.C.の頂上にある墓穴、清掃作業後の様子。砂嵐の影響により不明瞭な眺めになっているGRAVE PITS ON TOP OF MESA L. C. AFTER CLEARING. View obscured by effects of sand-storm.
0323 [Photo] 160 古代の軍営地L.Eの内部越しの眺めを北より望む。矢印で示されているのが、正門の位置VIEW ACROSS INTERIOR OF ANCIENT CASTRUM L. E., FROM NORTH. Position of main gate marked by arrow.
0323 [Photo] 161 ロプ砂漠にある古代の軍営地L.Eの南東の角に立つ城壁RAMPART AT SOUTH-EAST CORNER OF ANCIENT CASTRUM L. E., LOP DESERT.
0323 [Photo] 162 ロプ砂漠にある古代の軍営地L.Eの西側の城壁を内側にある北門より望むWEST RAMPART OF ANCIENT CASTRUM L. E., LOP DESERT, SEEN FROM INSIDE NORTH GATE.
0323 [Photo] 163 古代の軍営地L.Eの東の城壁の一部を内側より望む(右側の男の立ち位置がもともとの地上の高さを示している)PORTION OF EAST RAMPART OF ANCIENT CASTRUM L. E., SEEN FROM WITHIN. (Man on right stands on original ground level.)
0361 [Photo] 164 メサL.Fの南東の部分を西より望む。哨所の中心にある丘に立つ人物NORTH-EASTERN PORTION OF MESA L. F., SEEN FROM WEST. Figure standing on knoll in centre of post.
0361 [Photo] 165 メサL.Fの哨所の門付近にある部屋IIIROOM iii NEAR GATE OF POST ON MESA L. F.
0361 [Photo] 166 メサL.Fの頂上に立つ哨所の門口GATEWAY OF POST ON TOP OF MESA L. F.
0361 [Photo] 167 ロプ砂漠の、墓地L.Hの南東にある侵食された住居跡REMAINS OF ERODED DWELLING TO SOUTH -EAST OF CEMETERY L. H., LOP DESERT.
0361 [Photo] 168 ロプ砂漠の哨所の外側にある墓 L. F. 4の木製の囲いWOODEN ENCLOSURE OF GRAVE L. F. 4 OUTSIDE POST L. F., LOP DESERT.
0361 [Photo] 169 ロプ砂漠の、墓地L.Hにて、風雨にさらされたひつぎCOFFINS EXPOSED AT CEMETERY L. H., LOP DESERT.
0362 [Photo] 170 ロプ砂漠の、メサL.Fの頂上越しの眺め。哨所の門口とその向こうに墓地が見えるVIEW ACROSS TOP OF MESA L. F., LOP DESERT. SHOWING GATEWAY OF POST AND CEMETERY SITE BEYOND.
0362 [Photo] 171 ロプ砂漠のメサL.Fではじめて開けられた墓ロプの掘り夫たちとともにFIRST GRAVE OPENED ON MESA L. F., LOP DESERT, WITH LOPLIK DIGGERS.
0362 [Photo] 172 ロプ砂漠の、メサL.Fの墓L.F.4で発見された人頭骨。死人の頭はキャンバス地の屍衣で覆われ、その端が小さなかばんに結ばれているのが左に見える。頭飾りに関してはPl(写真解析). XXIX参照HEAD OF DEAD MAN FOUND IN GRAVE L. F. 4 ON MESA L. F., LOP DESERT. Head had been covered by canvas shroud; its edge tied into small bag is seen on left. For headdress see Pl. XXIX.
0362 [Photo] 173 ロプ砂漠の、メサL.Fの墓L.F.1で発見された遺骸。頭にかけられていたキャンバス地の屍衣は外されている。頭の上方に見える小さなかごは対応する位置の屍衣の外側で見つけられたDEAD MAN FOUND IN GRAVE L. F. 1 ON MESA L. F., LOP DESERT. Canvas shroud lifted from head. The small basket seen above head was found outside shroud in corresponding position.
0386 [Figure] メサL.Jの略地図SKETCH PLAN OF MASE L. J.
0399 [Photo] 174 乾燥したロプ海底の岸付近にあるキャンプCIIの南東にある、表面を塩で覆われたヤールディングスの間を進む様子MARCH BETWEEN SALT-ENCRUSTED YĀRDANGS TO SOUTH-EAST OF CAMP CII, NEAR SHORE OF DRIED-UP LOP SEA BED.
0399 [Photo] 175 キャンプCIとキャンプCIIの間、漢時代の通貨の発見場所の向こうにある、表面を塩で覆われた小山SALT-ENCRUSTED HILLOCKS BEYOND FIND-PLACE OF HAN COINS, ETC., BETWEEN CAMPS CI AND CII.
0399 [Photo] 176 最西端の水源の上から見た、アルトミシュ=ブラクのアシ野原REED-BEDS OF ĀLTMISH-BULAK SEEN FROM ABOVE WESTERNMOST SPRING.
0405 [Photo] 177 ロプ砂漠のキャンプXCIXの南、メサ地帯の直中にてAMIDST BELT OF MESAS, SOUTH OF CAMP XCIX, LOP DESERT.
0405 [Photo] 178 ロプ砂漠のも烽火台の遺跡を支えていた、メサL.J。頂上に見える人物の立っているところにかつて烽火台が立っていたMESA L. J., BEARING REMAINS OF RUINED WATCH-TOWER, LOP DESERT. Man standing on top marks position once occupied by tower.
0405 [Photo] 179 乾燥したロプ海底の、粉々に砕けた塩の表面を渡るラクダ隊CAMELS CROSSING CRUMPLED-UP SALT SURFACE OF DRIED-UP LOP SEA BED.
0405 [Photo] 180 乾燥したロプ海底の表面にある、山のように盛り上がった塩の塊HEAPED-UP BLOCKS OF SALT ON SURFACE OF DRIED-UP LOP SEA BED
0423 [Photo] 181 表面を塩で覆われたロプ海底にある、細長く伸びた沼地STRIP OF BOGGY GROUND ON SALT-ENCRUSTED LOP SEA BED, CROSSED TOWARDS KUM-KUDUK.
0423 [Photo] 182 乾燥したロプ海底の最東端の入江を見晴らす、粘土質の高台のふもとにあるキャンプCVIICAMP CVII AT FOOT OF CLAY TERRACES OVERLOOKING EASTERNMOST BAY OF DRIED-UP LOP SEA BED.
0423 [Photo] 183 キャンプCVIと、乾燥したロプ海底の北側の岸にはじめて到達する草木CAMP CVI WITH FIRST VEGETATION REACHED ON NORTH SHORE OF DRIED-UP LOP SEA BED.
0437 [Photo] 184 キャンプCXIIから南西を望むと、 疏勒河の終端の向こうに、古代の湖があった盆地にメサが見えるMESAS IN ANCIENT LACUSTRINE BASIN BEYOND SU-LO-HO TERMINATION, LOOKING SOUTH-WEST FROM CAMP CXII.
0437 [Photo] 185 キャンプCXIIから西を望むと、 疏勒河の終端の向こうに、古代の湖があった盆地にメサが見えるMESAS IN ANCIENT LACUSTRINE BASIN BEYOND SU-LO-HO TERMINATION, LOOKING WEST FROM CAMP CXII.
0437 [Photo] 186 キャンプCXIIから西南西を望むと、 疏勒河の終端の向こうに、古代の湖があった盆地にメサが見えるMESAS IN ANCIENT LACUSTRINE BASIN BEYOND SU-LO-HO TERMINATION, LOOKING WEST-NORTH-WEST FROM CAMP CXII
0437 [Photo] 187 ビシュトグラクの東、古代の湖があった盆地の端を見下ろすように連なるメサ。遠くに、クルク・ターグの最東端の丘陵が見えるMESA RIDGE OVERLOOKING END OF ANCIENT LACUSTRINE BASIN, EAST OF BÊSH-TOGHRAK. Hills of easternmost kuruk-tāgh in distance.
0437 [Photo] 188 疏勒河の終端の向こうに見える、湖が乾いてできた盆地の中央部越しの西方の眺めVIEW WESTWARDS ACROSS CENTRAL PART OF DRY LACUSTRINE BASIN BEYOND SU-LO-HO TERMINATION.
0437 [Photo] 189 左から、クム・クドゥクから戻るトフタ・アーフーン、ニアズ、(チェルチェンの)ムハンマド・シャー、輸送業者のトゥルディTOKHTA ĀKHŪN, NIĀZ, MUH(原文はHの下にピリオド)AMMAD SHĀH (OF CHARCHAN), AND TURDI, DAK MAN, RETURNING FROM KUM-KUDUK. Named from left to right.
0453 [Photo] 190 T.IV.Aから南を望み、疏勒河の終端の盆地の北東の隅を見ると、長城の防塁が並んでいるのも見えるNORTH-EASTERN CORNER OF TERMINAL BASIN OF SU-LO-HO, WITH LINE OF LIMES AGGER, LOOKING SOUTH FROM T. IV. A.
0453 [Photo] 191 東方に伸びる長城の防塁を烽火台T.IIIから望むLINE OF LIMES WALL STRETCHING EASTWARDS FROM WATCH-TOWER T. III.
0453 [Photo] 192 長城の終端の部分越しに、烽火台T.IV.Aから東方を望むVIEW FROM TOWER T. IV. A EASTWARDS ACROSS TERMINAL PORTION OF LIMES.
0453 [Photo] 193 敦煌の国境警備屯所T.XIの外側にある、石化した大量の束柴PETRIFIED STACKS OF FASCINES OUTSIDE WATCH-STATION T. XI, TUN-HUANG LIMES.
0453 [Photo] 194 敦煌の長城最西端にある烽火台T.IV.aWATCH-TOWER T. IV. a AT WESTERN EXTREMITY OF TUN-HUANG LIMES.
0453 [Photo] 195 敦煌の長城にある烽火台T.XIII 。宿営は1907年に撤去されたWATCH-TOWER T. XIII OF TUN-HUANG LIMES WITH QUARTERS CLEARED IN 1907.
0454 [Photo] 196 烽火台 T.XXII.fからハラ・ノール越しに見る、北方の眺めVIEW NORTHWARD ACROSS KHARA-NŌR FROM TOWER T. XXII. f.
0454 [Photo] 197 烽火台 T.XXII.dから東方にハラ・ノールの岸を望むSHORE OF KHARA-NŌR, LOOKING EASTWARDS FROM TOWER T. XXII, d.
0454 [Photo] 198 烽火台 T.XIII付近にある、石化したアシの束柴PETRIFIED STACK OF REED FASCINES NEAR WATCH-TOWER T. XIII.
0454 [Photo] 199 ハラ・ノールの上手にある山に建つ、長城の烽火台 T.XXII.dWATCH-TOWER T. XXII. d OF LIMES, STANDING ON RIDGE ABOVE KHARA-NŌR.
0454 [Photo] 200 烽火台 T.XIII付近にある長城を示す防壁LINE OF LIMES WALL NEAR TOWER T. XIII.
0454 [Photo] 201 烽火台 T.XIIIの東方に伸びる長城を示す防壁跡REMAINS OF LIMES WALL STRETCHING EAST OF TOWER T. XIII.
0465 [Photo] 202 敦煌の長城の烽火台 T.XXII.fの下には廃物が山になっているREFUSE HEAP BELOW WATCH-TOWER T. XXII. F, TUN-HUANG LIMES.
0465 [Photo] 203 敦煌からの帰途にハンターとガイトとして参加したアブドゥッラーヒム(209,355ページ参照)ABDURRAHĪM, HUNTER AND GUIDE, ON HIS RETURN FROM TUN-HUANG (See pp. 209 sqq., 355.)
0465 [Photo] 204 敦煌の長城にある烽火台T.VIIを南西より望むWATCH-TOWER T. VII, TUN-HUANG LIMES, SEEN FROM SOUTH-WEST.
0465 [Photo] 205 安西の東の長城にある烽火台T.XL. BWATCH-TOWER T. XL. B, ON LIMES EAST OF AN-HSI.
0466 [Photo] 206 敦煌のオアシスの西のはずれにある農場FARM NEAR WESTERN EDGE OF TUN-HUANG OASIS.
0466 [Photo] 207 砂丘に覆われた山すそ。月牙泉に至る道より望むDUNE-COVERED FOOTSPURS SOUTH OF TUN-HUANG TOWN, SEEN FROM ROAD TO YÜEN-YA-CH'ÜAN.
0466 [Photo] 208 月牙泉にある神聖な小湖と、そのほとりにある寺院と“鳴沙(山)”SACRED LAKELET OF YÜEH-YA-CH'ÜAN WITH TEMPLE AND 'SOUNDING SANDS'.
0466 [Photo] 209 敦煌の近く、月牙泉の聖地の中心から離れたところにある霊廟OUTER SHRINES OF YÜEH-YA-CH'ÜAN SANCTUARY, NEAR TUN-HUANG.
0466 [Photo] 210 敦煌の街の南門SOUTHERN GATE OF TUN-HUANG TOWN.
0466 [Photo] 211 敦煌の街の東門付近にある記念門MEMORIAL ARCH NEAR EASTERN GATE OF TUN-HUANG TOWN.
0487 [Photo] 212 SHIH-ÊRH-TUNの北西、外長城にある、後の時代にできた烽火台T.XLI. OWATCH-STATION T. XLI. o, OF LATER DATE, OUTSITE LIMES LINE, MORTH-WEST OF SHIH-ÊRH-TUN.
0487 [Photo] 213 WAN-SHAN-TZÜ峡谷の左河岸にある寺院の遺跡RUINED TEMPLE ON LEFT RIVER-BANK, WAN-SHAN-TZÜ DEFILE.
0487 [Photo] 214 SHIH-ÊRH-TUNの東の長城にある烽火台T.XLII.fWATCH-TOWER T. XLII. f, ON LIMES LINE EAST OF SHIH-ĒRH-TUN.
0487 [Photo] 215 安西付近の長城にある烽火台T.XXXVIII.aWATCH-TOWER T. XXXVIII. a, ON LIMES LINE NEAR AN-HIS.
0487 [Photo] 216 SHIH-ĒRH-TUN付近の長城にある要塞の遺跡と烽火台T.XLII.dRUINED FORT AND WATCH-TOWER T. XLII. d OF LIMES, NEAR SHIH-ĒRH-TUN.
0487 [Photo] 217 ブルンギル河の東の長城にあるチャオワンチェンの要塞跡の内部INTERIOR OF RUINED FORTRESS CH'IAO-WAN-CH'ĒNG ON LIMES EAST OF BULUNGIR.
0507 [Photo] 218 HUA-HAI-TZÜの北東、草束でつくった長城の土塁が続くLINE OF LIMES AGGER, BUILT OF FAGGOTS, NORTH-EAST OF HUA-HAI-TZÜ.
0507 [Photo] 219 HUA-HAI-TZÜの北東、タマリスクがつくる円錐形の間を縫うように築かれた長城(398ページ参照)LIMES LINE TRACED AMIDST TAMARISK-CONES NORTH-EAST OF HUA-HAI-TZÜ. (See p. 398.)
0507 [Photo] 220 HUA-HAI-TZÜの北にある烽火台T.XLIII.Iの東に残材の束で築かれた長城の壁LIMES WALL BUILT WITH BRUSHWOOD FASCINES, EAST OF TOWER T. XLIII. i, NORTH OF HUA-HAI-TZÜ.
0507 [Photo] 221 HUA-HAI-TZÜの北の長城にある烽火台 T.XLIII.lWATCH-STATION T. XLIII. l, ON LIMES LINE NORTH OF HUA-HAI-TZÜ.
0507 [Photo] 222 HUA-HAI-TZÜの東に築かれた烽火台屯所 T.XLIV.bWATCH-TOWER T. XLIV. b, EAST OF HUA-HAI-TZÜ.
0507 [Photo] 223 HUA-HAI-TZÜの西の長城にある烽火台 T.XLIII.bWATCH-TOWER T. XLIII. b, ON LIMES LINE WEST OF HUA-HAI-TZÜ.
0526 [Figure] 双城子付近にある要塞の遺跡の概略図ROUGH SKETCH PLAN OF RUINED FORT NEAR SHUANG-CH'ĒNG-TZÜ
0527 [Photo] 224 酒泉に近いYEH-MAO-WANの外側にある中世の“万里の長城”に築かれた烽火台WATCH-TOWER ON LINE OF MEDIARVAL 'GREAT WALL', OUTSIDE YEH-MAO-WAN, SU-CHOU.
0527 [Photo] 225 毛目の南の長城にある烽火台 T.XLVIII. BWATCH-TOWER T. XLVIII. B, ON LIMES LINE BELOW MAO-MEI.
0527 [Photo] 226 千仏洞遺跡の中央付近にある、洞窟霊廟と風雨にさらされた礼拝堂の前室CAVE SHRINES, WITH ANTECHAPELS EXPOSED, NEAR CENTRE OF CH'IEN-FO-TUNG SITE.
0527 [Photo] 227 エツィン・ゴル(川)、トルグートの族長とモンゴルの首長CHIEF OF ETSIN-GOL TORGUTS, WITH MONGOL HEADMAN.
0531 [Figure] エツィン・ゴルにある要塞の遺跡T.XLVIII. Dの略地図SKETCH PLAN OF RUINED FORT T. XLVIII. D ON ETSIN-GOL
0549 [Photo] 228 毛目の南、エツィン・ゴルに巡らされた城壁T.XLVIII. ECIRCUMVALLATION, T. XLVIII. E, ON ETSIN-GOL BELOW MAO-MEI.
0549 [Photo] 229 エツィン・ゴルの三角州の先端にあるバジン・ボグドの丘BAYIN-BOGDO HILL AT HEAD OF ETSIN-GOL DELTA.
0549 [Photo] 230 バジン・ボグドの丘の西のふもとにある、泉が注ぐ湿地SPRING-FED MARSH AT WEST FOOT OF BAYIN-BOGDO HILL..
0549 [Photo] 231 バジン・ボグドの丘のふもとから、エツィン・ゴルの三角州の先端越しに見た眺めVIEW ACROSS HEAD OF ETSIN-GOL DELTA, FROM FOOT OF BAYIN-BOGDO HILL.
0549 [Photo] 232 エツィン・ゴルのHIS-WAN-TUN (あるいは SĒRE)近くに建つ塔。東側の壁は後の時代に修繕されているTOWER NEAR HIS-WAN-TUN (OR SĒRE) ON ETSIN-GOL. East wall shows later repairs.
0549 [Photo] 233 エツィン・ゴルのタ・ワン付近にある要塞の遺跡 T.XLVIII. CRUINED FORT, T. XLVIII. C, NEAR TA-WAN ON ETSIN-GOL.
0550 [Photo] 234 カラホト付近にある、アドゥーナ・コーラの内部要塞INNER FORT OF ADŪNA-KŌRA, NEAR KHARA-KHOTO.
0550 [Photo] 235 カラホトの西にある、乾いた河床DRY RIVER-BED WEST OF KHARA-KHOTO.
0550 [Photo] 236 エツィン・ゴルの三角州にある、TĀWUN-TORA近くでは自生のポプラの森が見られるGROVE OF WILD POPLARS NEAR TĀWUN-TORA, ETSIN-GOL DELTA.
0550 [Photo] 237 エツィン・ゴルの三角州にある、BAHĀN-DURWULJINで休止HALT AT BAHĀN-DURWULJIN, ETSIN-GOL DELTA.
0550 [Photo] 238 エツィン・ゴルのボルガスで設置したキャンプCAMP AT BORGASU, ON ETSIN-GOL.
0550 [Photo] 239 エツィン・ゴルの三角州にあるTAWUN-TORAにて、トルグート系モンゴル人たちTORGUT MONGOLS AT TĀWUN-TORA, ETSIN-GOL DELTA.
0559 [Photo] 240 カラホトの城壁を南西より望むCIRCUMVALLATION OF LHARA-KHOTO, SEEN FROM SOUTH-WEST.
0559 [Photo] 241 カラホトの城壁の北西の隅部を北より望む。壁外にはストゥーパが見えるNORTH-WESTERN CORNER OF CIRCUMVALLATION OF KHARA-KHOTO, WITH STŪPAS OUTSIDE, SEEN FROM NORTH.
0559 [Photo] 242 カラホトの城壁の南面、風下には砂が積もっているSOUTH FACE OF CIRCUMVALLATION OF KHARA-KHOTO, WITH SAND HEAPED UP ON LEE SIDE.
0560 [Photo] 243 カラホトの城壁の西面。南西の隅にはイスラム教の墓があるWEST FACE OF CIRCUMVALLATION OF KHARA-KHOTO, WITH MUHAMMADAN TOMB AT SOUTH-WEST CORNER.
0560 [Photo] 244 南東の方角にカラホトの内部を望むINTERIOR OF KHARA-KHOTO, LOOKING TOWARDS SOUTH-EAST.
0560 [Photo] 245 北西の方角にカラホトの内部を望むINTERIOR OF KHARA-KHOTO, LOOKING TOWARDS NORTH-WEST.
0560 [Photo] 246 カラホトの西側の壁。南西の隅の付近では、風によって運ばれた砂によって決壊した裂け目が見られるWESTERN WALL OF KHARA-KHOTO, WITH BREACHES DUE TO WIND-DRIVEN SAND, NEAR SOUTH-WEST CORNER.
0565 [Photo] 247 カラホトの城壁が巡らされた区域の北西の隅部を内側から望む。矢印が示しているのは、北の壁を通り抜ける通路NORTH-WEST CORNER OF CIRCUMVALLATED AREA, KHARA-KHOTO, SEEN FROM WITHIN. Arrow marks position of passage cut through north wall.
0565 [Photo] 248 カラホトの城壁の北西の隅部の向こうに築かれたストゥーパの跡RUINED STŪPAS BUILT ABOVE NORTH-WEST CORNER OF CIRCUMVALLATION, KHARA-KHOTO.
0565 [Photo] 249 カラホトの寺院 K. K. I. Iの裏に設けられたアルコーブと、彫像が施された礎石ALCOVE AT BACK OF TEMPLE K. K. I. I, KHARA-KHOTO, WITH IMAGE BASES.
0566 [Photo] 250 カラホトの東門を警備する砦BASTIONS GUARDING EASTERN GATE OF KHARA-KHOTO.
0566 [Photo] 251 カラホトにあるイスラム教の墓所跡 K. K. VIを北より望むRUIN OF MUHAMMADAN TOMB, K. K. VI, KHARA-KHOTO, SEEN FROM NORTH.
0566 [Photo] 252 カラホトにあるイスラム教の墓所跡 K. K. VIの、東に面した正面FRONT OF MUHAMMADAN TOMB, K. K. VI, KHARA-KHOTO, FACING EASTWARD.
0573 [Photo] 253 カラホト付近のK. K. VIの東にある住居跡RUINED DWELLING, EAST OF K. K. IV, NEAR KHARA-KHOTO.
0573 [Photo] 254 カラホト付近のK. K. XVIの東にある住居跡RUINS OF DWELLING, EAST OF K. K. XIV, NEAR KHARA-KHOTO.
0573 [Photo] 255 カラホト付近のK. K. IIの東にある住居跡。その一部はタマリスクがつくった円錐によって埋まっているREMAINS OF DWELLING, EAST OF K. K. II, NEAR KHARA-KHOTO, PARTIALLY BURIED IN TAMARISK-CONE.
0573 [Photo] 256 カラホトの寺院とストゥーパの遺跡K. K. IVRUINED SHRINE AND STŪPA, K. K. IV, KHARA-KHOTO.
0573 [Photo] 257 破壊されたストゥーパの遺跡K. K. IIの基部とストゥッコ細工(化粧しっくい)の彫刻。清掃前の様子BASE OF DESTROYED STŪPA, K. K. II, WITH DEBRIS OF STUCCO SCULPTURE, BEFORE CLEARING.
0573 [Photo] 258 カラホトの破壊されたストゥーパの遺跡K. K. IIの基部の斜面を覆う堆積物DEBRIS COVERING SLOPES OF BASE OF DESTROYED STŪPA, K. K. II, KHARA-KHOTO.
0637 [Photo] 259 キャンプ160の南の砂漠地帯に現れた、砂に包まれた山の背SAND-SMOTHERED RIDGE OF DESERT CHAIN, SOUTH OF CAMP 160.
0637 [Photo] 260 高台(カオタイ)への途上で、ジグダ・カヤの水源にキャンプを張るCAMP AT ZIGDA-KAYA SPRING, ON ROUTE TO KAO-T'AI.
0637 [Photo] 261 谷越しに、馬蹄寺の僧房を望むSITE OF MA-TI-SSÜ MONASTERY, SEEN ACROSS VALLEY.
0637 [Photo] 262 南山山脈とそのふもとの村を、南口城の南に望むNAN-SHAN RANGE AND VILLAGES AT ITS FOOT, LOOKING SOUTH OF NAN-KOU-CH'ÊNG.
0637 [Photo] 263 HUNG-SHUIの外にある寺院の庭TEMPLE COURT OUTSIDE HUNG-SHUI.
0637 [Photo] 264 カオタイの街の東門付近にある寺院の宿営TEMPLE QUARTERS NEAR EAST GATE OF KAO-T'AI TOWN.
0638 [Photo] 265 南口城の通りSTREET IN NAN-KOU-CH'ÊNG.
0638 [Photo] 266 NAN-KOU-TAI-TZÜの村の霊廟VILLAGE SHRINES AT NAN-KOU-TAI-TZÜ
0638 [Photo] 267 張掖の市城壁の外側にある寺院の宿営TEMPLE QUARTERS OUTSIDE CITY WALL OF KAN-CHOU.
0638 [Photo] 268 張掖の大仏寺の裏にあるストゥーパと寺院STŪPA AND TEMPLE BEHIND SHRINE OF THE 'GREAT BUDDHAS', KAN-CHOU
0643 [Photo] 269 馬蹄寺の修道院の洞窟霊廟の下手にある寺院TEMPLE BELOW CAVE-SHRINES OF MA-TI-SSÜ MONASTERY.
0643 [Photo] 270 NAN-KOU-CH'ÊNGの外側にある寺院TEMPLE OUTSIDE NAN-KOU-CH'ÊNG.
0643 [Photo] 271 馬蹄寺の洞窟霊廟と寺院CAVE-SHRINES AND TEMPLE AT MA-TI-SSÜ.
0643 [Photo] 272 カラホトにある、円蓋付きのイスラム教の墓所跡 K. K. VIの内部の一隅CORNER OF INTERIOR OF DOMED MUHAMMADAN TOMB, K. K. VI, KHARA-KHOTO.
0644 [Photo] 273 馬蹄寺石窟の2階の窟にある仏陀と菩薩のストゥッコ細工の仏像STUCCO IMAGES OF BUDDHA AND BODHISATTVA IN CHAPEL OF SECOND STORY OF CAVE-SHRINES, MA-TI-SSÜ.
0644 [Photo] 274 NAN-KOU-CH'ĒNGの 大寺廟の西庭WEST COURT OF TA-SSÜ-MIAO TEMPLE, NAN-KOU-CH'ÊNG.
0644 [Photo] 275 NAN-KOU-CH'ÊNGの 大寺廟にある、座禅した阿羅漢の銅像を脇に従えた仏陀と菩薩のストゥッコ細工の仏像STUCCO IMAGES OF BUDDHA AND BODHISATTVA, FLANKED BY BRONZE STATUES OF SEATED ARHATS (RESTORED), IN TA-SSÜ-MAIO SHRINE, NAN-KOU-CH'ÊNG.
0644 [Photo] 276 NAN-KOU-CH'ÊNGの TA-SSÜ-MIAO寺院の礼拝堂の前室にある、主としてストゥッコ細工で修復された阿羅漢の銅像BRONZE STATUES OF ARHATS, LARGELY RESTORED WITH STUCCO, IN ANTECHAPEL OF TA-SSÜ-MIAO, NAN-KOU-CH'ÊNG.
0657 [Photo] 277 張掖川沿いの細い道を CHÊNG-Iから望むKAN-CHOU RIVER DEFILE SEEN FROM CHÊNG-I.
0657 [Photo] 278 南山のO-POの要塞を西より望むFORT OF O-PO, NAN-SHAN, SEEN FROM WEST.
0657 [Photo] 279 O-PO-LING-TZÜ山道に至る谷沿いの眺めVIEW DOWN VALLEY LEADING TO O-PO-LING-TZÜ PASS.
0657 [Photo] 280 PIEN-TUNG-K'OUに至る谷の谷口にある草地MEADOWS AT MOUTH OF VALLEY LEADING TO PIEN-TUNG-K'OU.
0657 [Photo] 281 張掖川沿いにある、SAN-PA村の西門WEST GATE OF SAN-PA VILLAGE, ON KAN-CHOU RIVER
0657 [Photo] 282 張掖川沿いにある、SSÜ-PA村に向かう途中にてON THE ROAD TOWARDS SSÜ-PA VILLAGE, ON KAN-CHOU RIVER.
0658 [Photo] 283 北山(PEI-SHAN)のYEH-MA-CHINGの北にある谷VALLEY ABOVE YEH-MA-CHING, PEI-SHAN.
0658 [Photo] 284 北山(PEI-SHAN)のTUNG-ERH-SHAN の泉に設けられたキャンプCAMP AT TUNG-ERH-SHAN WELL, PEI-SHAN.
0658 [Photo] 285 北山(PEI-SHAN)、 MING-SHUIの盆地BASIN OF MING-SHUI, PEI-SHAN.
0658 [Photo] 286 BAIの北、KARLIK-TĀGH の前衛の山FOOTHILLS OF KARLIK-TĀGH ABOVE BAI.
0658 [Photo] 287 北山(PEI-SHAN)のキャンプ209の北にある、MA-TSUN-SHAN山脈の南側にある谷VALLEY ON SOUTH SIDE OF MA-TSUN-SHAN RANGE, ABOVE CAMP 209, PEI-SHAN.
0658 [Photo] 288 北山(PEI-SHAN)の、MA-TSUN-SHAN山脈の分水界WATERSHED ON MA-TSUN-SHAN RANGE PEI-SHAN