国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0086 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 86 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

72   ,TSA PALO TSA14G KING (N° 403)

N° 08.

lTrip., XI V, 7.0,, pp. 2S v0-29 r°.)

Autrefois, dans la ville de Chö-wèi (Çrâvastî), il y avait un notable extrêmement riche qui possédait des

- trésors illimités ; constamment, à tour de rôle, il invitait des çramanas à venir chez lui pour leur faire des offrandes. ; en ce temps, dans* la série des religieux, ce fut le

tour de 'Chö-li-fou (Çâriputra), .qui, en compagnie d'un Mo-ho-16' (Mahalla) (4), se rendit chez le notable. Quand

celui-ci le vit, il en fut très joyeux. Précisément en ce jour, des négociants (qui étaient à son service) revinrent Sains et saufs d'un voyage maritime en rapportant quantité de denrées précieuses ; en 'ce moment aussi, le . roi de ce royaume attribua des villages en apanage à ce notable enfin la femme de ce dernier, qui était enceinte, mit au monde un fils: Tous ces événements heureux se produisirent en même temps. Quand Chö-li-fou ,(Çâriputra) et son compagnon furent entrés chez le notable, ils reçurent. sesoffrandes ; puis, lorsqu'ils eurent fini de manger, le notable fit passer l'eau et s'assit sur un petit banc qu'il plaça devant le vénérable. L'hö-li-fou (Çâriputra) prononça alors ce voeu :

« Ce jour a été une époque excellente où vous avez reçu de bonnes récompenses ; des avantages et des événements

heureux se sont produits pour vous simultanément ; vous avez eu des transports d'allégresse et votre coeur a été plein de joie ; d'un coeur croyant vous avez conçu avec élan la pensée des dix forces ; que toujours à l'avenir il en soit de même qu'aujourd'hui. »

Quand le notable eut entendu ce voeu, il en éprouva

(1) Expression dédaigneuse qui désigne un vieux moine.