国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0129 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2
イブン=バットゥータの旅 : vol.2
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.2 / 129 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

IBN BATOUTAH.   101

J;   Ja.i21 K 61.g.4S

(.g 4XX,A.?, 6,,~ i %..„L.9yLv+.J t43,,ei

L~~   JW   r••'

~ (so Lg.~J~~..,~ L

t_~~~ ~~~ ~ ~°~1 ~~ ~..l~:c~►~i 4X:i~15 ,S 6 (z.7.:4-.40 US?

,

'j   1   t . .•
, 6 1‘,..2-3 J~~.ii.~o 1S    3 t~,vo   2,i►:i,e 6 ~r•~.~ J~
S.G.: Li uk, ~, .a- ü.~S J 61..   t~1~9 t‘..)113.0 c:N

( kA.rv...) ) L'er.A.i   1..°)"31 41 S1,4 cs‘g &L S Um; PI 0.•'
u

1434Sl, j.0,0 viyg. 1~~.~ t.~.r.s~ ~ S ~..~ ü~ r61

u

9y   y ,

,u   ~   I/

t$ay    t~.s t~, t~1 i,   is aäJro c_,.~, t$„ ~l,v c.sc

yeux des calamités se tournassent vers elle, elle est, dis je, comme un vestige oblitéré, ou pareille à un spectre qui s'évanouit. Elle ne possède aucune beauté capable d'arrêter les regards, ou d'inviter l'homme pressé à la négligence de ses occupations et à l'examen, si ce n'est le fleuve, le Tigre, qui se trouve entre son levant et son couchant (c'est-à-dire entre le quartier oriental de Baghdad et le quartier occidental) , comme un miroir brillant entre deux bordures, ou un collier de perles entre deux seins. Elle s'abreuve de son eau et ne souffre pas de la soif; elle se regarde clans ce miroir poli qui ne se ternit pas (litt. nese rouille pas) ; et la beauté féminine fleurit grâce à son atmosphère et à son eau. »

Ibn Djozay ajoute : « L'on dirait vraiment qu'Abou Tarnnmâm Habib, fils d'Aous, a connu le terme où devait aboutir cette ville, lorsqu'il a écrit à son sujet : »

Le messager de la mort s'était déjà levé contre la ville de Baghdad; or, que celui qui la pleure verse des larmes sur elle à cause de la dévastation du temps!

Elle était placée sur le courant de son fleuve et la guerre était allumée; mais par une bonté toute spéciale, le feu sera éteint dans ses districts.