National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
  Japanese English
Von Land und Leuten in Ostturkistan : vol.1
Land and People in East Turkistan : vol.1

Caption Index

0012 [Figure] Map of East Turkistan.Karte von Ostturkistan
0021 [Photo] tafel 1~t British consulate general, Kashgar, by Le Coq, Turpan II.Das Britische Generalkonsulat, Kaschghar v. Le Coq, Turfan II.
0021 [Photo] tafel 1~b Russian consulate general, Kashgar, by Le Coq, Turpan II.Das Russische Generalkonsulat, Kaschghar v. Le Coq, Turfan II.
0022 [Photo] tafel 2~t Bartus in Kuqa.Bartus in Kutscha
0022 [Photo] tafel 2~b Pēng, Tao-tai (prefectural governor) of Aksu.Pēng, Taotai, Aksu
0023 [Photo] tafel 3~t The fourth Kuqa Expedition. A. von Le Coq, Üsüp, Isa Chan, Bartus, Egämbärdi.Die 4. Expedition in Kutscha A. v. Le Coq Üsüp Isa Chan Bartus Egämbärdi
0023 [Photo] tafel 3~br Kasim, the cook.Kasim, der Koch
0023 [Photo] tafel 3~bl Yang Dsan-su, ti-du of Kashgar.Yang Dsan-su, ti-du von Kaschgahr
0024 [Photo] tafel 4~t Our ''Hotel Ritz'', Tumschuk.Unser „Hotel Ritz", Tumschuk
0024 [Photo] tafel 4~b Concubines, Bai.Kurtisanen, Baì
0033 [Photo] tafel 5~t House of Imam Saut, Kum Tura.Haus des Imam Saut, Kum Tura
0033 [Photo] tafel 5~b Luxury room (with fireplace) (aiwān).Prunkzimmer darin (aiwān)
0034 [Photo] tafel 6~r Fireplace, Kumtura.Kamin, Kum Tura
0034 [Photo] tafel 6~l Fireplace, Toksu in Kuqa.Kamin, Toksu bei Kutscha
0051 [Photo] tafel 7~t Concubines in Aksu.Kurtisanen aus Aksu
0051 [Photo] tafel 7~b Concubines in Aksu.Kurtisanen aus Aksu
0052 [Photo] tafel 8~t Gourd decorated for the use of water pipe.Kürbisse, ornamentiert für Wasserpfeifen
0052 [Photo] tafel 8~br Pot, ornament of Late Antiquity, Kuqa.Topf, spätantike Ornamentik, Kutscha
0052 [Photo] tafel 8~bl Pitcher, Kuqa.Kanne, Kutscha
0055 [Figure] Abb. 1. Ball, children's plaything.Ball, Kinderspielzeug.
0056 [Figure] Abb. 2. Clay lamp.Tonlampe.
0061 [Photo] tafel 9~t Modern cap of gold brocaded satin damask.Moderne Brokatmütze
0061 [Figure] tafel 9~c Similar cap (depicted in an old picture)ähnliche Mütze (altes Gemälde)
0061 [Figure] tafel 9~b Braids for a young mother, Kuqa.Litzen für junge Mütter, Kutscha
0062 [Photo] tafel 10~r Right: Temple with sculptures. Left: Painted coffered ceiling, Kizil.r.: Tempel mit skulptierter, I.: mit gemalter „Kassetten"-Decke, Kysil
0062 [Photo] tafel 10~l 'Sixteen Swordsmen'' Temple, Kizil.„16 Schwertträger"-Tempel, Kyzil
0063 [Photo] tafel 11~r Knight of ''trefoil'' motif.Ritter mit „Trèfle" Ornament
0063 [Photo] tafel 11~c Knight, Sixteen Swordsmen Temple, Kizil. Left: ''Rib'' pattern. Right: Knight of ''heart'' motifRitter, 16 Schwertträger, Tempel, Kyzil l.: mit „Pique"-Ornament; r.: Ritter mit „Coeur"-Ornament
0063 [Photo] tafel 11~l Knight of ''trefoil'' motif.Ritter mit „Trèfle" Ornament
0064 [Photo] tafel 12~t Site of a discovery, Kizil.Fundstelle von Begräbnissen, Kyzil
0064 [Photo] tafel 12~br Its cover.Deckel dazu
0064 [Photo] tafel 12~bl Wooden cinerary urn, Kizil.Hölzerne Aschenurne, Kyzil
0073 [Photo] tafel 13~tr Cave with friezes of water, musicians, Kizil.Wasserfries, Höhle mit dem Musikerfries, Kyzil
0073 [Photo] tafel 13~tl Wall painting, Kizil.Wandgemälde, Kyzil
0073 [Photo] tafel 13~b Frieze of musicians, Kizil.Musikerfries, Kyzil
0074 [Photo] tafel 14~t 'Lantern'' ceiling with a double-headed eagle, Kizil.„Laternen"-Decke mit Doppel-Adler, Kyzil
0074 [Photo] tafel 14~b Dome of a temple, Kizil.Kuppel eines Tempels, Kyzil
0075 [Figure] Abb. 3. Water pipe.Wasserpfeifen.
0076 [Figure] Abb. 4. Rattle.Rassel.
0085 [Figure] Outline map of ruins of Kuqa.ÜBERSICHT ÜBER DIE RUINEN BEI KUTSCHA
0091 [Photo] tafel 15~t Maksūd Darogha.Maksūd Darogha
0091 [Photo] tafel 15~b Falconer and a golden eagle, Aksu.Falkenier mit Steinadler, Aksu
0092 [Photo] tafel 16~t Falconer and a Steller's sea eagle, KuqaFalkenier mit Habicht, Kutscha
0092 [Photo] tafel 16~b Hawker and a golden eagle, Kuqa.Beizjäger mit Steinadler, Kutscha
0093 [Figure] Abb. 5. Sixteen Swordsmen Temple (after Grünwedel).Tempel der 16 Schwertträger (nach Grünwedel).
0093 [Figure] Abb. 6. Elevation (after Grünwedel).Aufriß (nach Grünwedel).
0095 [Figure] Abb. 7. Image of knight group (after Grünwedel).Rittergruppe (nach Grünwedel).
0096 [Figure] Abb. 8.~rl Cave with frieze of musicians (after Grünwedel).Höhle mit dem Musikerfries (nach Grünwedel).
0097 [Figure] Abb. 9. Vault painting: Bodhisattva and a merchant.Gewölbe-Malereien: Bodhisattva und Kaufmann
0097 [Figure] Abb. 10. Vault painting: Bodhisattva and a dove.Gewölbe-Malereien: Bodhisattva und Taube
0098 [Figure] Abb. 11. Vault painting: Visvantara presenting his children to Brahman.Gewölbe-Malereien: Visvantara schenkt seine Kinder den Brahmanen
0098 [Figure] Abb. 12. Vault painting: Bodhisattva sacrificing his one eye.Gewölbe-Malereien: Bodhisattva opfert ein Auge
0101 [Photo] tafel 17~tl Stupa, east city, Subashi Langar, by Le Coq, Turpan II.Stupa, Oststadt, Su-baschi Längär v. Le Coq, Turfan II.
0101 [Photo] tafel 17~bl Inscription, Subashi Langar, by Le Coq, Turpan II.Inschrift, Su-baschi Längär v. Le Coq, Turfan II.
0101 [Photo] tafel 17~r Reconstruction of ''Peacock Cave'', at Berlin folk museum (Museum für Völkerkunde) by Le Coq, Turpan II.Aufbau der „Pfauenhöhle" im Museum für Völkerkunde, Berlin v. Le Coq, Turfan II.
0102 [Photo] tafel 18~t Fort and a stupa, west city, Subashi.Festung und Stupa, Weststadt, Su-baschi
0102 [Photo] tafel 18~b East city, Subashi.Oststadt, Su-baschi
0103 [Photo] tafel 19~t Cave Temple, undiscovered, Subashi.Höhlentempel, ungeöffnet, Su-baschi
0103 [Photo] tafel 19~b After its opening.Derselbe, geöffnet
0104 [Photo] tafel 20~t Temple, undiscovered, Atschigh-Iläk.Tempel, ungeöffnet, Atschigh-Iläk
0104 [Photo] tafel 20~b After its opening.Derselbe, geöffnet
0108 [Figure] Abb. 13. Grieving ''Tocharian'', cutting himself on the forehead (after Tilke).Trauernder „Tocharer", sich die Stirnhaut zerschneidend (nach Tilke).
0113 [Photo] tafel 21~tr Idris Aksakal.Idris Aksakal
0113 [Photo] tafel 21~tl Mother of Scheich, Kum Aryk.Mutter des Scheich, Kum Aryk
0113 [Photo] tafel 21~br Hafizä Chan, farmerette, Kirisch.Hafizä Chan, Bäuerin, Kirisch
0113 [Photo] tafel 21~bl Chalpa Chan, farmerette, Kirisch.Chalpa Chan, Bäuerin, Kirisch
0114 [Photo] tafel 22 Farmerettes in Kirisch.Bäuerinnen, Kirisch
0114 [Photo] tafel 22~tr Gülschadä Chan.Gülschadä Chan
0114 [Photo] tafel 22~tl Haschirä Chan.Haschirä Chan
0114 [Photo] tafel 22~br Iradä Chan.Iradä Chan
0114 [Photo] tafel 22~bl Tschong Haschir Chan.Tschong Haschir Chan
0117 [Figure] Abb. 14. Plan of Stupa Temple, Langar.Plan des Stupatempels, Lāngār.
0128 [Figure] Abb. 15. Tschōr. Turpanese double clay whistle. Children's plaything.Tschōr. Doppelte Tonpfeife aus Turfan. Spielzeug (nat. Größe).
0128 [Figure] Abb. 16. Whistle, Kuqa, half size.Pfeife, Kutscha 1/2 Größe.
0128 [Figure] Abb. 17. Whistle, Kuqa, half size.Pfeife, Kutscha 1/2 Größe.
0129 [Figure] Abb. 18. Jew's harp.Maultrommeln.
0131 [Photo] tafel 23~t Group of temples, west side of valley of Sim-Sim. (left: Temple, refer to Tafel 24)Tempelgruppe im W. des Tales, Sim-Sim (l.: Tempel cf. Taf. 24)
0131 [Photo] tafel 23~b Door of ''Dome Cave'', Sim-SimTür des „Kuppeltempels", Sim-Sim
0132 [Photo] tafel 24~r Left side of the right corridor.Linke Seite, rechter Korridor
0132 [Photo] tafel 24~l Right side of the right corridor.Rechte Seite, rechter Korridor
0141 [Photo] tafel 25~t Cornice beneath the Dome, ''Dome Cave'', Sim-SimGesims unter der Kuppel, Kuppelhöhle Sim-Sim
0141 [Photo] tafel 25~b The Dome.Kuppel darüber
0142 [Photo] tafel 26~t South creation, Sim-Sim.Südanlage, Sim-Sim
0142 [Photo] tafel 26~b Right corridor, south creation, Great Temple, Sim-Sim.Rechter Korridor, größter Tempel, Südanlage, Sim-Sim
0143 [Photo] tafel 27~t Brahmana Temple, Sim-Sim.Brahmana-Tempel, Sim-Sim
0143 [Photo] tafel 27~b Great Temple, south creation, Sim-Sim.Größter Tempel, Südanlage, Sim-Sim
0144 [Photo] tafel 28~t Stupa of Avalokitesvara, Kum Aryk (right: Islamic sacred precincts).Stupa des Avalokitesvara, Kum Aryk (Rechts das islamische Heiligtum)
0144 [Photo] tafel 28~b House of Scheich, Kum Aryk.Haus des Scheich, Kum Aryk
0148 [Figure] Map of Kirisch and Ačigh-Iläk.Karte von Kirisch und Ačigh-Iläk
0149 [Figure] Map of Ačigh-Iläk.Karte von Ačigh-Iläk
0153 [Photo] tafel 29~t Cave above a Fort, Kum Tura.Höhlen oberhalb der Festung, Kum Tura
0153 [Photo] tafel 29~b Relic of a Buddhist image, Kum Tura.Steinkern einer Buddhafigur, Kum Tura
0154 [Photo] tafel 30~tr Turkish ''mysterious'' inscription, Kum Tura.Türkische „Runen"-Inschrift, Kum Tura
0154 [Photo] tafel 30~br Frieze of animal, Sim-Sim.Tierfries, Sim-Sim
0154 [Photo] tafel 30~l 'Tocharian'' donor family, Kizil.„Tocharische" Stifterfamilie, Kyzil
0155 [Figure] Map of Sim-Sim.Karte von Sim-Sim
0171 [Photo] tafel 31~r Hermit Cave with ''mysterious'' inscription, Kum Tura.Eremitenhöhle mit „Runen"-Inschrift, Kum Tura
0171 [Photo] tafel 31~l Apsaras (heavenly maiden) Cave, Kum Tura.Apsaras-Höhle, Kum Tura
0172 [Photo] tafel 32~t Heads, Maya Cave, the third creation, Kizil.Köpfe, Maya-Höhle, III. Anlage, Kyzil
0172 [Photo] tafel 32~br Painting of the Tang period, Apsaras (heavenly maiden) Cave, Kum Tura.T'ang-Gemälde, Apsarashöhle, Kum Tura
0172 [Photo] tafel 32~bl Painted plastic image, Tumschuk.Ton-Statuette, bemalt, Tumschuk
0174 [Figure] Abb. 19. Vine of Kuqa, yellow on brown ground.Kutscha-Ranke, gelb auf braunem Grund
0175 [Figure] Abb. 20. Chewing Tabacco pouch of gourd.Kürbis für Kautabak
0181 [Photo] tafel 33 Painting of the Tang period, Apsaras (heavenly maiden) Cave, Kum Tura.T'ang-Gemälde Apsaras-Höhle, Kum Tura
0181 [Photo] tafel 33~tr Image of group of saints, wall painting of stupa, by Le Coq, Turpan II.Gruppe von Heiligen, Stupawand v. Le Coq, Trufan II.
0181 [Photo] tafel 33~tl Ceiling painting of entrance hall, by Le Coq, Turpan II.Deckengemälde der Korridore v. Le Coq, Trufan II.
0181 [Photo] tafel 33~b Image of Buddha, ceiling painting of the main temple, by Le Coq, Turpan II.Buddhas, Celladecke v. Le Coq, Trufan II.
0182 [Photo] tafel 34~t Temple in Ghandara style, Tumschuk.Gandhāra-Tempel, Tumschuk
0182 [Photo] tafel 34~b Ghandara-style pedestal in it.Gandhāra-Sockel darin
0183 [Photo] tafel 35~t Temple with statues in Ghandara style, Tumschuk.Tempel mit Gandhāra-Statuen, Tumschuk
0183 [Photo] tafel 35~b Its main temple.Cella darin
0184 [Photo] tafel 36 Painting of the Tang period.T'ang-Gemälde
0184 [Photo] tafel 36~t Scene of a tale, Kum Tura.Legendenszene, Kum Tura
0184 [Photo] tafel 36~b Dancer and a musician, Kum Tura.Tänzerin und Musiker, Kum Tura
0193 [Photo] tafel 37~t East side of stupa, west creation, Tumschuk.Ostseite des Stupa, Westanlage, Tumschuk
0193 [Photo] tafel 37~b East side of stupa, with foundation, Tumschuk.Ostseite des Stupa, mit Sockeln, Tumschuk
0194 [Photo] tafel 38~t Tumschuk east creation: grand staircase.Ostanlage, Tumschuk; die große Treppe
0194 [Photo] tafel 38~b Tumschuk east creation: foundation of temple.Ostanlage, Tumschuk; der Sockeltempel
0211 [Photo] tafel 39~t Fort, on the south side of mountains, Tumschuk.Die Festung, Südende des Berges, Tumschuk
0211 [Photo] tafel 39~c Frieze of monks, foundation of temple, Tumschuk.Mönchsfries, Sockeltempel, Tumschuk
0211 [Photo] tafel 39~b Sassanidian frieze of ducks, Tumschuk.Sassanidischer Entenfries, Tumschuk
0212 [Photo] tafel 40 Tumschuk.Tumschuk
0212 [Photo] tafel 40~r Group of clay statues.Tonstatuette
0212 [Photo] tafel 40~c Wooden image of Buddha.Hölzerner Buddha
0212 [Photo] tafel 40~l Painted clay statue.Tonstatuette, bemalt
0218 [Figure] Abb. 21. Miracle of horn of plenty, wall painting in Kum Tura (from ''Bilderatlas'' ).Wandelungen des Füllhorns von Wandgemälden in Kum Tura (aus „Bilderatlas")
0219 [Figure] Abb. 22. Head of a demon (evil spirit) with a lion helmet.Kopf eines Dämonen mit Löwenkopfhelm
0219 [Figure] Abb. 23. Incense burner of Achaemenid Persia. Similar ones in form are seen in wall paintings of Kizil, etc.. (from ''Bilderatlas'')Achaemenidisch-persische Räucherschale. Verwandte Formen auf den Wandgemälden in Kyzil etc. (Nach „Bilderatlas")
0219 [Figure] Abb. 24. Buddhist incense burner.Buddhist. Räucherlampe
0221 [Photo] tafel 41~t Hllenistic head, Tumschuk.Hellenistischer Kopf, Tumschuk
0221 [Photo] tafel 41~br Gorgon motif on it.Gorgoneion darauf
0221 [Photo] tafel 41~bl Jug of Late Antiquity, Chotân.Spätantiker Krug, Chotân
0222 [Figure] tafel 42~t Ganymede of Leochares.Ganymed des Leochares
0222 [Photo] tafel 42~br Sassanid gold vase with Ganymede group.Sassanidische Goldvase mit Ganymedes-Gruppe
0222 [Photo] tafel 42~bl Ganymede of Gandhara.Ganymedes in Gandhāra
0223 [Photo] tafel 43~t Image of Nikes, Barberini diptych.Nike-Figuren, Barberini Diptychon
0223 [Photo] tafel 43~c Image of Nike, Tak-i-Bustan.Nike-Figur, Tak. I. Bustan
0223 [Figure] tafel 43~b Image of Nikes, Kizil.Nike-Figuren, Kyzil
0224 [Photo] tafel 44~r Gandhrian image of Buddha sitting on lion throne.Gandhāra-Buddha auf Löwenthron
0224 [Photo] tafel 44~l Fath Ali Schah sitting on lion throne.Fath Ali Schah auf Löwenthron
0225 [Figure] Abb. 25. Polish noble in Ulanka. (His jacket) looks very similar to Sassanidian folding garment in Kuqa. After Tilke's ''Studien zur Entwicklungsgeschichte des orient. Kostüms'', (from ''Bilderatlas'').Polnischer Edelmann in Ulanka. Auffallende Ähnlichkeit mit sassanidischem Klappenrock aus Kutscha. Nach Tilke, Studien zur Entwicklungsgeschichte des orient. Kostüms. (Aus „Bilderatlas")
0225 [Figure] Abb. 26. Group of donors, Kumtura. Donors of upper class. Their large round grips, cross-shaped handles look similar to those in early Gothic style (from ''Bilderatlas'' ).Stiftergruppe, Kumutura. Vornehme Stifter. Großer Scheibenknauf, Kreuzgriff, frühgotischer Form ähnelnd. (Nach „Bilderatlas")
0226 [Figure] Abb. 27. Helmet with a unique scroll, Kizil, (from ''Bilderatlas").Eigentümlicher Helm mit Volute, Kyzil. (Nach „Bilderatlas")
0226 [Figure] Abb. 28. Similar helmet found in an illuminated manusript in Paris (King Lothar I) (from ''Bilderatals'').Verwandter Helm aus einer Bibelhandschrift zu Paris (König Lothar). (Nach „Bilderatlas")
0226 [Figure] Abb. 29. Knight wearing a helmet with strap. Triangular pennant with round shape. Oasis in Karaschahr. (from ''Bilderatlas'').Reiter mit Spangenhelm. Kreissegmentwimpelfahne. Oase von Karaschahr. (Nach „Bilderatlas")
0226 [Figure] Abb. 30. Sassanidian winged helmet and a dragon pennant, Kizil (from '' Bilderatlas'' ).Sassanid. Flügelhelm u. Drachenwimpelfahne, Kyzil. (Nach „Bilderatlas")
0227 [Figure] Abb. 31. Knight wearing a helmet with strap, wall painting of Schortschuk. (from ''Bilderatlas'' ).Reiter mit Spangenhelm. Wandbild, Schortschuk. (Nach „Bilderatlas")
0227 [Figure] Abb. 32. Dragon pennants and triangular pennants. The Bayeux Tapestry (from ''Bilderatlas'' ).Drachen- und Wimpelfahnen. Bayeux-Stickerei. (Nach „Bilderatlas")
0228 [Figure] Abb. 33. Knight holding a dragon pennant, a helmet similar to a Morion. Paslterium aureum, St. Gallen, 9C (from ''Bilderatlas'' ).Reiter mit Drachenfahne, Morion ähnlicher Helm. Psalterium aureum zu St. Gallen (9. Jhrhdt.). (Nach „Bilderatlas")
0229 [Figure] Abb. 34. Wall painting, Kizil. Distribution of Buddha's ashes. Knights wearing winged-helmets with strap, dragon pennants, triangular pennants (from ''Bilderatlas'' ).Wandgemälde, Kyzil. Verteilung der Reliquien. Ritter mit geflügelten Spangenhelmen, Drachen- und Wimpelfahnen. (Nach „Bilderatlas")
0230 [Figure] Abb. 35. Germanic coffin of the Carolingian period ( from ''Bilderatlas'' ).Germanischer Sarg der Karolinger Zeit. (Nach „Bilderatlas")
0231 [Figure] Abb. 36. German coffin, found from the peripheriy of Schwarzwald ( the Migration Period (from ''Bilderatlas'').Allemanischer Sarg aus dem Schwarzwaldkreis (Völkerwanderungszeit (Nach „Bilderatlas")
0233 [Photo] tafel 45~r Knight in folding garment, in Sassanid style, silver plate.Reiter mit Klappenkragen, Sassanid. Silberschale
0233 [Photo] tafel 45~l Modern Tibetan armour and helmet with strap.Moderne tibet. Rüstung mit Spangenhelm
0234 [Photo] tafel 46~t Guardian deity, Gandhara, incorrect horn of plenty.Schutzgötter, Gandhāra. Mißverstand. Füllhorn
0234 [Photo] tafel 46~b Japanese temple guardian (grotesque muscles).Japanischer Tempelhüter (groteske Muskeln)
0235 [Photo] tafel 47~tr Coin of a man wearing an elephant helmet (King Demetrius of Bactria Kingdom, B.C. 200-160).Münze (Demetrion v. Bactrien 200-160 v. Chr.) mit Elefantenhelm
0235 [Photo] tafel 47~tl Lion, Tumschuk.Löwe, Tumschuk
0235 [Photo] tafel 47~br Demon (evil spirit ) wearing an elephnat helmet, Turpan.Dämon mit Löwenhelm, Turfan
0235 [Photo] tafel 47~bl Temple guardian wearing an elephant helmet, Japan.Japan. Tempelhüter mit Elefantenhelm
0236 [Photo] tafel 48~t Bronze censer (making a model of Egypt), Tumschuk.Bronze-Rauchfaß (nach ägypt. Muster), Tumschuk
0236 [Photo] tafel 48~b Patterned felt, Kuqa.Gemusterte Filze, Kutscha