国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Southern Tibet : vol.7 | |
南チベット : vol.7 |
THE MOUNTAINS BETWEEN TARTARY AND INDIA.
75
classical authors call the mountains Pamer — Paropamisus, a conclusion to which he
has been lead by a certain phonetic resemblance between the two names.'
Sometimes he misunderstands the classical authors and goes too far in his
conclusions. When Plinius says: Quid Thraces, quid Seres faciunt, Strahlenberg adds
that Plinius, under the name Seres, meanser uite another people than the Chinese,
p p ese,
because the distance between the two nations is very great. He says:2
Denn, wie hätte Plinius die Chineser hierunter verstehen können, indem zwischen Thracien und China nicht allein eine Distance über die 600 teutscher Meil Weges, sondern es liegen ja in gerader Linie zwischen diesen beyden noch die schönsten jemahls bewohnt gewesene Länder, als die Usbekei, das Regnum Caschar, das grosse Land Choteen, it. Tibeth & c. wie hätte er denn die Thracier mit denen Chinesern (als so genannten Seribus) connectieren, und solche schöne Länder überspringen können? Zumahl es auch ausserdem bekandt, wie sich die Chineser selbst nicht gerne aus ihrem schönen Lande, zum Handel und Wandel in andere Länder hinein begeben ; sondern wer von ihnen Waaren haben will, der muss solche selbst hohlen. Und dergleichen Dinge habe nicht allein aus dem Marco Paulo Veneto, Rubriquis, Goes und andern alten Scribenten, sondern auch aus denen neuern berührt und corrigiret.
He divides Central Asia in six principal parts, the sixth of which is Thibeth
and Tangut where Dalai Lama or the Priest Johannes has his residency.3
Speaking of the general hypsometrical relations of the interior of Asia, he says:4
Komme ich aber hingegen von Süden aus Persien und Indien, so berichten uns nicht allein die ietzigen reisenden Tatarn, sondern auch Marcus Paulus Venetus, lib. I Cap. 37. it. Goes und andere welche von dieser Seite in die Tatarey gegangen, dass sie beynahe 3 Tage zugebracht, ehe sie die Höhe der Tatarey über die Gebürge , Belur und Pamer genannt, erreichen können.
Finally, regarding the part played by the Caucasus and Taurus he expresses
his views in the following words, which seem to indicate that his Taurus includes
both the Himalaya and the Kara-korum:5
Durch was für sehr hohe und lange Gebürge sonsten das Russische Reich nicht allein von andern Ländern und seinen Nachbarn, sondern auch innerhalb abgetheilet ist, wird aus anderer, als auch dieser meiner hiebey gehenden Geographischen Charte zu ersehen seyn; Denn gegen Mittag und Persien hat solches den Caucasum, und innerhalb wird es durch die Riphäischen Gebürge , und den per abusum so genannten Imaum abgetheilet derer alten Autoren so bekannter Taurus aber berühret solches war nicht, scheidet aber die Usbeckisch und Kalmuckische Tatarey von Indien.
In this passage Strahlenberg thus regards the Taurus as separating the Usbeck
and Kalmuk Tartary from India. As a rule it may be said of his orographical
conception that it is by far superior and much clearer on his map than in his text.
I Op, cit., p. 8.
2 Op. cit., p. 9.
3 Op. cit., p. 13.
4 Op. cit., p. 107.
5 Op. cit., p. 324.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。