National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
  Japanese English
Auf Hellas Spuren in Ostturkistan : vol.1
Buried Treasures of Chinese Turkestan : vol.1

Caption Index

0036 [Figure] Map of East Turkistan.Karte von Ost-Turkistan
0041 [Photo] Tafel 1~t Rest house in the north of Ürümqi, by Le Coq, Turpan.Rasthaus nördlich von Urumtschi v. Le Coq, Turfan.
0041 [Photo] Tafel 1~b Aighyr Bulak (Argaybulak Daban?), the dangerous pass between Toksum and Karaschahr, by Le Coq, near Turpan.Gefährlicher Paß bei Aighyr Bulak zwischen Toksun und Karaschahr v. Le Coq, Turfan.
0042 [Photo] Tafel 2~t Mosque of Amin Chodscha (ca.1760), Turpan.Moschee des Amin Chodscha (ca. 1760) bei Turfan
0042 [Photo] Tafel 2~b Street with execution device, ÜrümqiStraße in Urumtschi mit Hinrichtungsapparat
0043 [Photo] Tafel 3~t Ruined city near Turpan, street in Yarkhoto(Jiaohe?).Straße in der Ruinenstadt Yar-choto bei Turfan
0043 [Photo] Tafel 3~b Cave Temple on cliff of yellow soil near Yarkhoto.Höhlentempel in einer Lößklippe bei Yar-choto
0044 [Photo] Tafel 4~t Muslim's graveyard with chakra of Buddhistic symbol, near Turpan.Mohammedanisches Grab mit buddhistischem Radsymbol bei Turfan
0044 [Photo] Tafel 4~c Buddhist temple in step pyramid style in the old city Chotscho (Gaochang Gucheng?).Buddhistische Stufenpyramide in der alten Stadt Chotscho
0044 [Photo] Tafel 4~b View of the ruined city, Chotscho, cotton field in the foreground.Ansicht in der Ruinenstadt Chotscho, vorn Baumwollfelder
0053 [Photo] Tafel 5~t Remains with Iranian vault, Chotscho, by Le Coq, Turpan.Ruine mit iranischen Gewölben, Chotscho v. Le Coq, Turfan.
0053 [Photo] Tafel 5~b Wall of the old city Chotscho, with our camels carrying loads, by Le Coq, Turpan.Mauer der alten Stadt, Chotscho, mit unseren Lastkamelen v. Le Coq, Turfan.
0054 [Photo] Tafel 6~t Visit of King Luk-Tschun.Besuch des Wang von Luk-Tschun
0054 [Photo] Tafel 6~b Residence in Kara-Chodscha, 1905.Unsere Wohnung in Kara - Chodscha, 1905
0058 [Figure] Map of Buddhist ruins in Turpan.Karte der buddhistischen Ruinenstätten bei Turfan
0063 [Photo] Tafel 7 Heads of Hellenistic statues of several ages in Eastern Asian style, Chotscho, by Le Coq, Turpan.Hellenistische Statuenköpfe in verschiedenen Abwandlungsphasen zu ostasiatischen Typen, Chotscho v. Le Coq, Turfan.
0064 [Photo] Tafel 8~t "Mortuary'', ruin K, Chotscho.Leichenhalle, Ruine K, Chotscho
0064 [Photo] Tafel 8~b Vaulted architecture of Manichaeism, ruin K, Chotscho.Manichäischer Kuppelbau, Ruine K, Chotscho
0065 [Photo] Tafel 9~t Christian wall painting (Palm Sunday ?), Chotscho.Christliches Wandgemälde (Palmsonntag?), Chotscho
0065 [Photo] Tafel 9~b Picture of Mani, Manichaeist ruin K, Chotscho.Bild des Mani, Manichäer-Ruine K, Chotscho
0066 [Photo] Tafel 10~r Torso of Hellenistic image of Buddha, Chotscho.Hellenistischer Buddhatorso, Chotscho
0066 [Photo] Tafel 10~l Turkish illuminated manuscript of Manichaeism, Chotscho.Türkisch-manichäisches Buchblatt mit Miniaturen, Chotscho
0067 [Figure] Map of the old city Chotscho near Karachodscha, after GrünwedelPlan der alten Stadt Chotscho bei Karachodscha, nach Grünwedel
0075 [Photo] Tafel 11~t Stupa Temple, Gamma, ChotschoStupentempel Gamma, Chotscho
0075 [Photo] Tafel 11~b Peripheral area of the site Gamma, Chotscho.Umgebung der Ruine Gamma, Chotscho
0076 [Photo] Tafel 12 Luxurious "fresco'' floor, Chotscho.Prachtvoller „al fesco"- Fußboden, Chotscho
0085 [Photo] Tafel 13~t Mämäsit, the Mirab. Typical man, Karachodscha. by Le coq, Turpan.Mämäsit Mirab. Häufiger Männertyp, Karachodscha, v. Le Coq, Turfan.
0085 [Photo] Tafel 13~b Züwidä Chan(Khan?). Typical noblewoman, Karachodscha, by Le Coq, Turpan.Züwidä Chan. Edlerer Fauentypus, Karachodscha v. Le Coq, Turfan.
0086 [Photo] Tafel 14~t Oven (tānúr, tōnúr) and women in preparation to bake bread, Karachodscha.Backofen (tānúr, tōnúr) mit Brot bereitenden Frauen, Karachodscha
0086 [Photo] Tafel 14~b Weaver of twill, Karachodscha.Brettchenweber, Karachodscha
0087 [Photo] Tafel 15~t Group of tombstones, Persian domed architecture, east side of the old city Chotscho.Grabdenkmäler, persische Kuppelbauten östlich der Ruinenstadt Chotscho
0087 [Photo] Tafel 15~b Great Stupa, Syrkyp.Großer Stūpa, bei Syrkyp
0088 [Photo] Tafel 16~t Fortress Temple, Sengim gorge.Befestigter Tempel, Schlucht von Sängim
0088 [Photo] Tafel 16~b Curved Cave Temple, Sengim gorge.Felsentempel in der Biegung, Schlucht von Sängim
0097 [Photo] Tafel 17~t Baizeklik Qianfodong Temples, southern creation, near Murtuk.Südanlage, Tempelsiedelung Bäzäklik bei Murtuk v. Le Coq, Turfan.
0097 [Photo] Tafel 17~b Baizeklik, north side of main terrace, view from the south. by Le Coq, Turpan.Nordende der Hauptterrasse, Bäzäklik, von Süden v. Le Coq, Turfan.
0098 [Photo] Tafel 18~t Main terrace of Baizeklik, view from the east side.Hauptterrasse, Bäzäklik, von Osten
0098 [Photo] Tafel 18~b Main terrace of south side, Baizeklik.Südende der Hauptterrasse, Bäzäklik
0106 [Figure] Plan of creation of temples in Baizeklik, (after Grünwedel)Plan der Tempelanlage Bäzäklik (nach Grünwedel)
0107 [Photo] Tafel 19~rl Ancient inhabitants depicted in the wall painting, Baizeklik, Syria. Right: a blue-eyed Tocharian and an East Asian. by Le coq, Turpan.Typen der alten Bevölkerung auf den Wandgemälden, Bäzäklik Syrer / Blauäugiger Tocharer und Ostasiate v. Le Coq, Turfan.
0108 [Photo] Tafel 20~rl Ancient inhabitants depicted in the wall painting, Baizeklik / left: a Persian / a Turkish lord.Typen der alten Bevölkerung, Wandbilder, Bäzäklik / Perser / Türkischer Fürst
0109 [Photo] Tafel 21~rl Ancient inhabitants (wall painting of Baizeklik)/ left: an East Asian monk, /right: an Indian monk.Typen der alten Bevölkerung (Wandbilder, Bäzäklik) / Ostasiatische Mönche / Indische Mönche
0110 [Photo] Tafel 22 Exhibition of the wall paintings from Baizeklik, Berlin folk museum (Museum für Völkerkunde).Aufstellung der Wandbilder aus Bäzäklik, Museum für Völkerkunde, Berlin
0117 [Figure] "Lantern'' ceiling, 6~7C.„Laternen"-decken 6. - 7. Jahrh.
0118 [Figure] Pattern of "lantern'' ceiling.Schema eines „Laternen"-daches
0119 [Photo] Tafel 23 Mosque of Seven Sleeping Saints (Ashabul Kahf : aṣḥābu 'l kahf), Toyuq.Moschee der Siebenschläfer (aṣḥābu 'l kahf), Tuyok
0120 [Photo] Tafel 24~r Monastery on the right bank, Toyuq (collapsed by an earthquake in 1916).Kloster auf dem rechten Ufer, Tuyok (1916 durch Erdbeben abgestürzt)
0120 [Photo] Tafel 24~l Cave Temple at the bend, left bank, Toyuq (Here manuscripts were found).Höhlentempel in der Biegung, linkes Ufer, Tuyok (hier Handschriftenfund)
0122 [Figure] Plan of foundation.Schematischer Plan des Fundaments
0129 [Photo] Tafel 25~r Ara-Tam Villa of King of Komul. by Le coq, Turpan.Lustschloß Ara-Tam des Wang von Komul v. Le Coq, Turfan.
0129 [Photo] Tafel 25~l Ruins at the bend, left bank, Toyuq. by Le coq, Turpan.Ruinen in der Biegung, linkes Ufer, Tuyok v. Le Coq, Turfan.
0130 [Photo] Tafel 26~t Indian stupa and Persian dome, Kitschik Hasar Schahri.Indischer Stūpa und persischer Kuppelbau Kitschik Hasar Schahri
0130 [Photo] Tafel 26~b Remains of a Buddhist temple in Ara-Tam, Komul.Buddhistische Tempelruinen bei Ara-Tam, Komul
0131 [Photo] Tafel 27~t Mausoleum mosque and grave of royal family of Komul, Komul.Grabmoschee und Gräber der Wangs von Komul, Komul
0131 [Photo] Tafel 27~b Hall of pillars of mausoleum mosque, Komul.Pfeilersall der Grabmoschee, Komul
0132 [Photo] Tafel 28~t Top: Cave Temple by Muzart River, Kum-Tura.oben: Felsentempel am Muzartfluß, Kum-Tura
0132 [Photo] Tafel 28~b Bottom: passage of the Temple, Kum-Tura.unten: Gang in der Tempelanlage, Kum-Tura
0141 [Photo] Tafel 29~t Mir Säfdär Ali, Chief of the Hunza (descendant of Alexander the Great !), by Le Coq, Turpan.Mir Säfdär Ali, Fürst (tham) von Hunza (Nachkomme Alexanders des Großen!) v. Le Coq, Turfan.
0141 [Photo] Tafel 29~b Chalmät Chan (Khan?), a typical noble of Ferghana.Chalmät Chan, Edler Männertyp aus Ferghana v. Le Coq, Turfan.
0142 [Photo] Tafel 30~t Roofed Bazaar street, Bügür.Bedeckte Bazarstraße, Bügür
0142 [Photo] Tafel 30~b Temple of Islam, Schahyar.Islamisches Bethaus, Schahyar
0149 [Figure] Outline map of Kuqa ruins.Übersichtskarte über die Ruinen bei Kutscha
0151 [Photo] Tafel 31~t Creation of temple of Kizil, west side. By le Coq, Turpan.Westlicher Teil der Tempelanlage (ming-öi) von Kyzil v. Le Coq, Turfan.
0151 [Photo] Tafel 31~b Continuation from the east. By Le Coq, Turpan.Fortsetzung nach Osten v. Le Coq, Turfan.
0152 [Photo] Tafel 32~t Top: Bartus and a worker standing on a temple on a small ravine, Kizil.oben: Bartus und Arbeiter auf Tempel der kleinen Bachschlucht, Kyzil
0152 [Photo] Tafel 32~b Bottom: Stair-Cave, great ravine, Kizilunten: Treppenhöhle, große Bachschlucht, Kyzil
0153 [Photo] Tafel 33 Lunette of back wall of the main temple of Stair-Cave.Lünette von der Rückwand der Cella der Treppenhöhle. Oben: Angriff des Mara. Unten: Szenen aus dem Leben des Buddha. Kyzil
0154 [Photo] Tafel 34~t Right bank, entrance facing on the small ravine, Kizil.Rechtes Ufer, Eingang zur kleinen Bachschlucht, Kyzil
0154 [Photo] Tafel 34~b North side of the great ravine, the confluence of headsprings of two ravines. Temple was completely fell down by an earthquake in 1916.Nordende der großen Bachschlucht, Vereinigung der beiden Quelltäler. Die Tempel 1916 durch Erdbeben vernichtet
0156 [Figure] Image of a donor group, Kum-Tura (after drawing of Grünwedel)Stiftergruppe, Kumtura (nach Grünwedel)
0162 [Figure] Plan of Cave Temple (main part of creation), Kum-Tura (after a copy by Le Coq).Plan (der Hauptanlage) der Felsentempel zu Kumutra (nach A. v. Le Coq)
0163 [Photo] Tafel 35 Hall of red dome, where great illuminated manuscripts were found, Kizil. On the wall a figure of donor in European costume. Scene of dead dance.Rotkuppelraum, Kyzil.Großer Handschriftenfund. An den Wänden Stifterbilder in europäisch anmutender Tracht. Totentanzszene
0164 [Photo] Tafel 36~r 'Tocharian'' painter in East Sassanid costume. Kizil II Cave„Tocharischer" Maler in ostsassanidischer, Tracht, II. Anlage, Kyzil
0164 [Photo] Tafel 36~c Wall Painting. Images of a white deity and a female dark skinned musician (holding a Babylonian harp), Kizil.Wandbild. Weißer Gott mit dunkller Musikerin (Bügelharfe), Kyzil
0164 [Photo] Tafel 36~l Image of a woman donor in ''Tocharian'' style,Kum-Tura.„Tocharische" Stifterdame Kum Tura
0166 [Figure] Hall of red dome, wall painting, Kizil. Top: image of group of woman donors in ''Gothic '' style, dead dance. Bottom: Life of Buddha (after Grünwedel)Wandgemälde, Rotkuppelraum, Kyzil Oben: „Gotische" Stifterinnen, Totentanz. Unten: Buddhistische Legende (nach Grünwedel)
0173 [Photo] Tafel 37~t View from a living unit, Kizil II Cave. by Le coq, TurpanAusblick aus einer Wohnzelle, II. Anlage, Kyzil v. Le Coq, Turfan.
0173 [Photo] Tafel 37~b Collapsed cave. Here a rock fell down so close to the author, nearly hit down, Kizil, by Le Coq, Turpan.Einsturzhöhle. Hier wäre der Autor beinah durch den abstüzenden Felsblock erschlagen worden. Kyzil v. Le Coq, Turfan.
0174 [Photo] Tafel 38~t Pedestral for altarpiece and back wall of main temple with entrance hall. Kizil II Cave.Hinterwand einer Cella mit Sockel für das Kultbild und Korridoren. II. Anlage, Kyzil
0174 [Photo] Tafel 38~b Entrance hall, the entrance.Eingang in einen der Korridore. Ebenda
0175 [Photo] Tafel 39~tr Painted ''lantern'' ceiling, Tschikkan Köl.Gemalt „Laternen"-Decke, Tschikkan Köl
0175 [Photo] Tafel 39~tl Small wooden urn of Buddha's ashes,Toyuq.Kleines, hölzernes Reliquiar, Tuyok
0175 [Photo] Tafel 39~b Remains of a Hellenistic statue. Statue Cave, Kizil.Reste hellenistischer Statuen. Figurenhöhle, Kyzil
0176 [Photo] Tafel 40~t Image of head of Buddhist saint ( influenced by the image of Hercules' head of Late Antiquity), Kizil.Kopf eines buddhistischen Heiligen (nach dem Vorbild eines spätantiken Herakleskopfes), Kyzil
0176 [Photo] Tafel 40~b Indo-Hellenistic wall painting. Scene of a tale. Sailor Cave, Kizil.Indo-hellenistisches Wandbild. Szene aus einer Legende. Seefahrerhöhle, Kyzil
0182 [Figure] Picture of King's bathing, Kizil. Scene of Buddha's Life is depicted on the cloth(after Grünwedel).Bad des Königs, Kyzil Auf dem Tuche Szenen aus dem Leben des Buddha (nach Grünwedel)
0185 [Photo] Tafel 41 Buddha tempted by Mara's daughters. Peacock Cave, Kizil.Versuchung des Buddha durch die Töchter des Mara. Pfauenhöhle, Kyzil
0186 [Photo] Tafel 42 Image of Buddha preaching (many elements of Late Antiquity are seen), Painter Cave, Kizil.Buddhapredigt (viele spätantike Elemente). Malerhöhle, Kyzil
0195 [Photo] Tafel 43 Wall painting of vault ceiling. Stylised landscape, with image of Jataka. Mainly ultramarine and crimson were used, Kizil. by Le Coq, Turpan.Malereien aus einem Deckengewölbe. Stilisierte Berglandschaften mit Darstellungen von Widergeburts-Legenden. Hauptfarben: Ultramarin und Hochrot. Kyzil v. Le Coq, Turfan.
0196 [Photo] Tafel 44 Wall painting. Distribution of Buddha's ashes. Centre: castle gate with jagged wall on the top. Deities holding Buddha's ashes on it. Indian Kings in Sassanid armours are depicted on the right and left. Kizil.Wandbild. Verteilung der Buddhareliquien. In der Mitte: Stadttor, darüber Zinnenmauer. Auf dieser Götter mit Reliquaren. Rechts und links unten die Könige Indiens im sassanidischen Panzer der Landesbewohner. Kyzil
0197 [Photo] Tafel 45 Wall painting. Cremation of Buddha's body (wrapped like a mummy; dragon on the coffin cover), Kizil.Wandbild. Verbrennung der Leiche des Buddha (Mumienbinden; Drache im Sargdeckel), Kyzil
0198 [Photo] Tafel 46 Grand hall with ''lantern'' ceiling. House of Hindu-Kush (after Sir A. Stein).Prachtraum, mit „Laternen"-Decke, in einem Hause im Hindu-Kusch. (Nach Sir A. Stein.)
0207 [Photo] Tafel 47~r Caryatid of plinth. Female head in Antique style is on elephant's head and foot. Kizil.Karyatide(?) von einem Sockel. Antikisierender Frauenkopf auf Elefantenkopf und Elefantenfuß. Kyzil
0207 [Photo] Tafel 47~l Buddha. Schortschuk.Götterstatue, Schortschuk
0208 [Photo] Tafel 48 View of a ruined city in Schortschuk, near KaraschahrBlick in die Ruinenstadt bei Schortschuk nahe Karaschahr
0217 [Photo] Tafel 49~t House of British consul general Mr.(now Sir) G. Macartney, Kashgar. by Le Coq, Turpan.Haus des englischen Political Agent, Mr. (jetzt Sir) G. Macartney, Kaschghar v. Le Coq, Turfan.
0217 [Photo] Tafel 49~b Party of caravan crossing Tiznab river. by Le Coq, Turpan.Übergang über den Tiznab-Fluß mit der Karawane v. Le Coq, Turfan.
0218 [Photo] Tafel 50~t Billeting area ''Kulan öldi'', ''Death of wild horse'' Karakoram Range.Rastplatz „Kulan öldi", „das Wildpferd starb", Karakorumkette
0218 [Photo] Tafel 50~b Stupa, Tibetan mausoleum, Panamik.Tibetische Grab-Stūbas bei Panamik
0219 [Photo] Tafel 51~t Inscribed stones (Mani stones). Panamik.Beschriebene Steine (Manisteine) bei Panamik
0219 [Photo] Tafel 51~b Monastery of Tibetanism (Buddhism?), Lamayura.Tibetisches Kloster, Lamayura
0220 [Photo] Tafel 52~t Group of stupas on the way, Lamayura.Stūpagruppe am Weg, Lamayura
0220 [Photo] Tafel 52~b Fortress of Dras.Die Festung von Dras