National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
  Japanese English
Altbuddhistische Kultstätten in Chinesisch-Turkistan : vol.1
Ancient Buddhist Temples in Chinese Turkistan : vol.1

Caption Index

0013 [Figure] Fig. 1. no captionno caption
0014 [Figure] Fig. 2. no captionno caption
0016 [Figure] Fig. 3a. no captionno caption
0016 [Figure] Fig. 3b. no captionno caption
0016 [Figure] Fig. 4. no captionno caption
0016 [Figure] Fig. 5. no captionno caption
0016 [Figure] Fig. 6. no captionno caption
0016 [Figure] Fig. 7. no captionno caption
0016 [Figure] Fig. 8. no captionno caption
0016 [Figure] Fig. 9. Front corner. I: 9 cm., 2: 6 cm.Vordere Ecke. I: 9 cm., 2: 6 cm.
0016 [Figure] Fig. 11. Goddes in the corridor at a.Göttin im Gange bei a.
0016 [Figure] Fig. 12~13. Donor painting in the corridor between a" and c.Stifterbilder im Gang zw. a" und c.
0017 [Figure] Fig. 10. no captionno caption
0018 [Figure] Fig. 14. Monk opposite Fig. 9, 10.Mönch gegenuber Fig. 9, 10.
0018 [Figure] Fig. 15. no captionno caption
0018 [Figure] Fig. 16. no captionno caption
0018 [Figure] Fig. 17. no captionno caption
0018 [Figure] Fig. 18. no captionno caption
0018 [Figure] Fig. 19. no captionno caption
0018 [Figure] Fig. 20. no captionno caption
0021 [Figure] Fig. 21. no captionno caption
0021 [Figure] Fig. 22. no captionno caption
0021 [Figure] Fig. 23. Group on the ceiling X, look-up view. The robes of the Buddha are dark red; at y a Buddha with two Bodhisattvas.Gruppe auf der Plafondecke bei x von unt. ges. Die Roben der Buddhas sind dunkelrot; bei y ein Buddha mit zwei Bodhisattvas.
0021 [Figure] Fig. 24. no captionno caption
0021 [Figure] Fig. 25. no captionno caption
0021 [Figure] Fig. 26. Face matte-yellow, jacket (coli) green with white points.Gesicht mattgelb, Jacke (coli) grün mit weißen Punkten.
0021 [Figure] Fig. 27. no captionno caption
0023 [Figure] Fig. 28. Foremost part of the main group: Cave 1-25.Vorderster Teil der Hauptgruppe: Höhle 1-25.
0023 [Figure] Fig. 29. no captionno caption
0023 [Figure] Fig. 30. 22 cm height.22 cm hoch.
0023 [Figure] Fig. 31. Nâgarâja, from the central picture of side wall b. Face brick-red, snake white.Nâgarâja, aus dem Mittelbilde von Seitenw. b. Gesicht ziegelrot, Schlange weiß.
0023 [Figure] Fig. 32. Demon from the central picture of side wall b. Skin color high-red.Dämon aus d. Mittelbilde v. Seitenw. b. Hautfarbe hochrot.
0023 [Figure] Fig. 33a. Piece of the edge around the large picture on side wall B.Stück der Borte um das große Bild auf Seitenw. B.
0024 [Figure] Fig. 33b. Flower ornament from the edge around the picture on side wall b.Blumenornament aus der Borte um Bild auf Seitenw. b.
0024 [Figure] Fig. 34. Orginal 40 cm height, 64 cm width. Inscription: ör = two; lao = old; hêng = against; you = have; k'ou schê = dispute. (Professor. Franke.)Org. 40 cm hoch, 64 cm breit. Inschrift: ör = zwei; lao = alt; hêng = entgegen; you = haben; k'ou schê = Wortwechsel. (Prof. Franke.)
0024 [Figure] Fig. 35. no captionno caption
0025 [Figure] Fig. 36. Plan of cave 18 and 19 in the main plant.Plan von Höhle 18 und 19 der Hauptanlage.
0025 [Figure] Fig. 37. Entrance to cave 18Eingang zur Höhle 18.
0026 [Figure] Fig. 38. Sermon picture at No. 2. Original about 1 m width.Predigtbild bei Nr. 2. Orig. an d. Grundl. Etwa 1 m breit.
0027 [Figure] Fig. 39. Vajrapâni from No. 4, body color black-blue.Vajrapâni aus Nr. 4, Körperfarbe schwarzblau.
0027 [Figure] Fig. 40. Vajrapâni from No. 3. Skin color white, upper garb light blue, crown light blue with white edge. Original 32 cm height.Vajrapâni aus Nr. 3. Hautfarbe weiß, Obergewand hellblau, Krone hellblau mit weißem Rand. Orig. 32 cm hoch.
0027 [Figure] Fig. 41. no captionno caption
0027 [Figure] Fig. 42. no captionno caption
0027 [Figure] Fig. 43. no captionno caption
0027 [Figure] Fig. 44. Orginal 45 cm height, 55cm width.Org. 45 cm hoch, 55cm breit.
0029 [Figure] Fig. 45. At G. (scale down trace). Size of the original 2.30 m width, 1.20 m height.Bei G. (Verkleinerte Durchzeichnung). Größe des Org. 2,30 m breit, 1,20 m hoch.
0030 [Figure] Fig. 46. Trace. Original 1.21 m height, 72 cm width.Durchzeichn. Orig. 1,21 m hoch, 72 cm breit.
0030 [Figure] Fig. 47. Same as Fig. 46.Wie Fig. 46.
0030 [Figure] Fig. 48. At f. Original 1.35 m height, 70 cm width.Bei f. Orig. 1,35 m hoch, 70 cm breit.
0030 [Figure] Fig. 49. At e.Bei e.
0030 [Figure] Fig. 50. At. C. Trace. Orginal 1 m height, 35 cm width.Bei. C. Durchzeichn. Org. 1 m hoch, 35 cm breit.
0030 [Figure] Fig. 51. At C. Trace. Orginal 1.5 m height, 80 cm width.Bei C. Durchzeichn. Org. 1,5 m hoch, 80 cm breit.
0032 [Figure] Fig. 52. Trace. A little larger reproduces than Fig. 50, 51, to show the garb patterns. Orginal 1.15 m height, 70cm widthDurchzeichn. Etwas größer reproduziert als Figg. 50, 51, um die Gewandmuster zuzeigen. Org. 1,15 m hoch, 70cm breit.
0033 [Figure] Fig. 53. At d. Trace. Orginal 1.80 m height, 1,10 m width.Bei d. Durchzeichn. Org. 1,80 m hoch, 1,10 m breit.
0035 [Figure] Fig. 54. no captionno caption
0035 [Figure] Fig. 55. no captionno caption
0035 [Figure] Fig. 56. no captionno caption
0035 [Figure] Fig. 57. no captionno caption
0035 [Figure] Fig. 58. no captionno caption
0035 [Figure] Fig. 59. The decoration of the under coloth in the gap beside the archer, painted enlarge.In der Lücke neben dem Bogenschützen ist die Lendentuchborte des Schützen vergrößert dargestellt.
0036 [Figure] Fig. 60. Head of Bodhisattva, left aisle 2.Kopf des Bodhisattva Seiteng. L. 2.
0038 [Figure] Fig. 61. Original 1.12 m height. Trace.Orig. 1, 12 m hoch. Durchzeichn.
0038 [Figure] Fig. 62. from the picture 3. Orginal 53 cm height.aus Bild 3. Org. 53 cm hoch
0038 [Figure] Fig. 63. from the picture 3, west lower row, right. Original 29 cm height.aus dem 3. Bild untere Reihe W. R. Orig. 29 cm hoch.
0038 [Figure] Fig. 64. Original 1.16 m height. Trace.Orig. 1,16 m hoch. Durchzeichn.
0039 [Figure] Fig. 65. Trace, original 1.12 m height, 48 cm width.Durchzeichn., Orig. 1,12 m hoch, 48 cm breit.
0039 [Figure] Fig. 66. from the picture 2, west side, left. Original 26 cm height.aus dem 2. Bild W. L. Orig. 26 cm hoch.
0039 [Figure] Fig. 67. no captionno caption
0039 [Figure] Fig. 68. Orignal 1.75 m height, 1.05 m width. Trace.Orig. 1,75 m hoch, 1,05 m breit. Durchzeichn.
0041 [Figure] Fig. 69. no captionno caption
0041 [Figure] Fig. 70. no captionno caption
0041 [Figure] Fig. 71. Heigth of original 1.20 m, width 2.30 m.Höhe des Orig. 1,20 m, Breite 2,30 m.
0041 [Figure] Fig. 72. Second figure in the right of Droṇa.Zweite Figur R. von Droṇa.
0041 [Figure] Fig. 73. no captionno caption
0042 [Figure] Fig. 74, 75. no captionno caption
0042 [Figure] Fig. 76. no captionno caption
0042 [Figure] Fig. 77. no captionno caption
0044 [Figure] Fig. 78. no captionno caption
0045 [Figure] Fig. 79. Qyzyl, cave group of west of I. ravine, group at the passQyzyl, Höhlengruppe W von der I. Schlucht, Gruppe am Paß
0045 [Figure] Fig. 80. Qyzyl, caves group of west of I. ravine, central group after Fig. 79Qyzyl, Höhlengruppe W von der I. Schlucht, Mittelgruppe an Fig. 79 anschließend.
0045 [Photo] Fig. 81a. no captionno caption
0045 [Figure] Fig. 81b. Qyzyl, cave group of west of I. ravine, third, group after Fig. 80 .Qyzyl, Höhlengruppe W von der I. Schlucht, dritte, an Fig. 80 anschließende Gruppe.
0046 [Figure] Fig. 82. Qyzyl, cave group at the end I. ravine. [Sea horse cave]Qyzyl, Höhlengruppe am Ende der I. Schlucht. [Hippokampenhöhle]
0047 [Figure] Fig. 83. Qyzyl, cave group of O of I. ravine. Group behind the farmhouse.Qyzyl, Höhlengruppe O von der I. Schlucht. Gruppe hinter dem Bauernhause.
0047 [Photo] Fig. 84a. no captionno caption
0047 [Figure] Fig. 84b. Qyzyl, cave group of O of I. ravine. Central group. After Fig. 86 .Qyzyl, Höhlengruppe O von der I. Schlucht. Mittelgruppe. An Fig. 86 anschließend.
0047 [Photo] Fig. 86. Cf. Fig. 83. The farmhouse and ravine I.vgl. Fig. 83. Das Bauernhaus und Schlucht I.
0048 [Photo] Fig. 85a. no captionno caption
0048 [Figure] Fig. 85b. Qyzyl, cave groupof O of I. ravine. Third group up to the way after the second plant. After Fig. 84 b.Qyzyl, Höhlengruppe O von der I. Schlucht. Dritte Gruppe bis zum Wege nach der zweiten Anlage. An Fig. 84 b anschließend.
0050 [Figure] Fig. 87. no captionno caption
0051 [Figure] Fig. 88. Vajrapâni from cave A at α' 1 (aisle) height 1 mVajrapâni aus Höhle A bei α' 1 (Seiteng.) Höhe 1 m
0051 [Figure] Fig. 89. Vajrapâni from cave A at a' 2 (aisle) height 1.05 mVajrapâni aus Höhle A bei a' 2 (Seiteng.) Höhe 1.05 m
0052 [Figure] Fig. 90. Cave A, corridor wall a. Original 1.95 m width, 1.33 m height. Trace.Höhle A, Gangw. a. Orig. 1,95 m breit, 1,33 m hoch. Durchzeichn.
0052 [Figure] Fig. 91. Cave A, corridor wall β. Original 1.65 m width, 1.60 m height. Trace.Höhle A, Gangw. β. Orig. 1,65 m breit, 1,60 m hoch. Durchzeichn.
0052 [Figure] Fig. 92. Cave A, corridor wall α. Original 1.95 m width, 1.35 m height. Trace.Höhle A, Gangw. α. Orig. 1,95 m breit, 1,35 m hoch. Durchzeichn.
0052 [Figure] Fig. 93. Rest of the edge on the painting Fig. 94 in B. 3.Rest der Borte um das Bild Fig. 94 in B. 3.
0053 [Figure] Fig. 94. Cave B, lower part of the side wall 3. Original 66 cm height.Höhle B, Seitnw. 3 unten. Orig. 66 cm hoch.
0053 [Figure] Fig. 95. Fire-place in C cf. Fig. 87 with the entrance after D and E. In the foreground one sees the corner of the Kang.Kamin in C vgl. Fig. 87 mit dem Eing. Nach D und E. Im Vordergr. Sieht man die Ecke des Kang.
0055 [Figure] Fig. 96. no captionno caption
0055 [Figure] Fig. 97. Original 24 cm height.Orig. 24 cm hoch.
0055 [Figure] Fig. 98. Stûpa from the decoration of the corridor. Originql 74 cm height. [left pennant light blue, right grey. /light blue strip. /light blue and black stripe. /arch grey. /basement light blue. /base and columns lightyellow. /lightyellow strip. /lightgreener strip. /light blue strip.]Stûpa aus der Dekoration der Gänge. Orig. 74 cm hoch. [Wimpel L. hellblau, R. grau. / helblauer Streifen. / hellblau und schwarz alternierend. / Bogen grau. / Fond hellblau. / Fülung und Säulen hellgelb. / hellgelber Streifen. / hellgrüner Streifen. / hellblauer Streifen.]
0056 [Figure] Fig. 99a. no captionno caption
0056 [Figure] Fig. 99b. no captionno caption
0057 [Figure] Fig. 100. Group in the lunette over the door. The lower part is striped off the door covere with wood and the balcony out before the sides destroyed.Gruppe in der Lünette über der Türe. Der untere Teil ist durch das Herausreißen der Holzverkleidung der Türe und der Balkone vor den Seiten wänden zerstört.
0058 [Photo] Fig. 101. Buddha sermons 1, 2Buddhapredigten 1, 2
0058 [Photo] Fig. 102. Buddha sermons at 2, 3.Buddhapredigten bei 2, 3.
0059 [Photo] Fig. 103. Buddha sermon at III.Buddhapredigt bei III.
0060 [Figure] Fig. 104. Vajrapâni from 2 at b. Original size 26 cm. Aureole green.Vajrapâni aus 2 bei b. Größe des Orig. 26 cm. Aureole grün.
0060 [Figure] Fig. 105. Hindû from 3 at m. Size of the Original 25 cm. Hair and beard light blue.Hindû aus 3 bei m. Größe des Orig. 25 cm. Haare und Bart hellblau.
0060 [Figure] Fig. 106. Brahmâ from II at e. Size of the Original 26 cm. Hair and beard light blue.Brahmâ aus II bei e. Größe des Orig. 26 cm. Haare und Bart hellblau.
0060 [Figure] Fig. 107. Two-headed figure, four-legged Garuḍa from the center of the vault (2.) Original 1 m height.Zweiköpfiger, vierfüßiger Garuḍa aus der Mitte des Gewölbes (2.) Orig. 1 m hoch.
0060 [Figure] Fig. 108. A bay vault. /B space. Here was the balcony, 60 cm high. /C 15 cm in the square balcony holes in those the beam sticked. Trompe-l'œil form of these carriers results in the painted balcony in the cave >> with the musician choir <<. p. 64 Fig. 124. /D 10 cm. /8 cm. The hatched places mark the places, where painted edge mounted.A vorspringendes Gewölbe. / B Zwischenraum. Hier war der Balkon, 60 cm hoch. / C 15cm im Quadr. Balkenlöcher in denen die Tragbalken des Balkons gesteckt haben. Die hypothet. Form dieser Träger ergibt der gemalte Balkon in der Höhle >> mit dem Musikerchor <<. S. 64 Fig. 124. / D 10 cm. / 8 cm. Die schraffierten Stellen bezeichnen die Stellen, wo bemalte Leistchen aufgesessen haben.
0060 [Figure] Fig. 109. Picture of the moon from the center of the vault (6). The sun was a red brown disk with broad, white, blue-outlined edge (4). The moon is white with red-brown semi-circle, the stars, which go around it, lies in bluish gray base.Bild des Mondes aus der Mitte des Gewölbes (6). Die Sonne war eine rot braune Scheibe mit breitem, weißen, blaukonturierten Rand (4). Der Mond ist weiß mit rotbraunem Halbkreis, die Sterne, die ihn umgehen, liegen in blaugrauen Fond.
0061 [Photo] Fig. 110. Part the vault celing over 1, 2. Lowest row: Bodhisattva group, A, b, C.Teil der Gewölbekappe über 1, 2. Unterste Reihe: Bodhisattvagruppen, a, b, c.
0061 [Photo] Fig. 111. Part the vault celing over 2, 3. Lowest row: Bodhisattva group, e, f.Teil der Gewölbekappe über 2, 3. Unterste Reihe: Bodhisattvagruppen, d, e, f.
0062 [Photo] Fig. 112. Part the vault celing over I, II. Lowest row: Bodhisattva group, a, b, c.Teil der Gewölbekappe über I, II. Unterste Reihe: Bodhisattvagruppen, a, b, c.
0062 [Photo] Fig. 113. Part the vault celing over II, III. Lowest row: Bodhisattva group, d, e, f.Teil der Gewölbekappe über II, III. Unterste Reihe: Bodhisattvagruppen, d, e, f.
0063 [Figure] Fig. 114. Right side, lowest row, group at d.R. Seite, unterste Reihe, Gruppe bei d.
0063 [Figure] Fig. 115. Left side of the upper limit, third row from above = 21 (over 1, 2, 3). Bajadere before Buddha, height original 55 cm.L. Seite des Plafonds, dritte Reihe von oben = 21 (über 1, 2, 3). Bajadere vor Buddha, Höhe des Orig. 55 cm.
0064 [Figure] Fig. 116. Donator pictures with a' 1, 2, 3, 4; Height original 1.15 m. Costume color: 1 skirt light-grey, outside skirt edging very brightly blue, internal ring of the circles light blue (more darkly than the back of the edging), ring dark-brown, dots white; trousers light blue, over trousers white matte-brown shoes with red-brown edge. Servant: light blue skirt with dark-brown edging. 2 skirt light blue, skirt edging outside light-grey with blue points, inside dark-brown, trousers white, over trousers red with white edging; shoes matte-brown. 3 skirt lightgreen, with outside brown edging with blue points, trousers blue, over trousers knows with brown edging; shoes red-brown. 4 = 2. Those hair were originally everywhere red, the eyes apparently blue? Trace.Stifterbilder bei a' 1, 2, 3, 4; Höhe des Orig. 1,15 m. Farben des Kostüms: 1 Rock hellgrau, äußere Rockborte sehr hell blau, innerer Ring der Kreise hellblau (dunkler als der Fond der Borte), Ring dunkelbraun, Punkte weiß; Hose hellblau, Überhose weiß mit rotbraunem Rand, mattbraune Schuhe. Diener: hellblauer Rock mit dunkelbrauner Borte. 2 Rock hellblau, Rockborte außen hellgrau mit blauen Punkten, innen dunkelbraun, Hose weiß, Überhose rot mit weßer Borte; Schuhe mattbraun. 3 Rock hellgrün, mit äußerer brauner Borte mit blauen Punkten, Hose blau, Überhose weiß mit brauner Borte; Schuhe rotbraun. 4 = 2. Die Haare waren ursprünglich überall rot, die Augen scheinbar blau? Durchzeichn.
0064 [Figure] Fig. 117. Large picture at β (thin wall of of the rear [crosswise] - corridor). Width of the original 2.95 m, height of 2.05 m. Trace.Großes Bild bei β (Schmalwand des hinteren [Quer]-Ganges). Breite des Orig. 2,95 m, Höhe 2,05 m. Druchzeichn.
0065 [Photo] Fig. 118. no captionno caption
0065 [Figure] Pattern of the half-vault, left of the entrance. /Pattern of the half-vault, right of entrance.Schema der Gewölbehälfte L. v. Eingang. / Schema der Gewölbehälfte R. v. Eing.
0066 [Figure] Fig. 119a. no captionno caption
0066 [Figure] Fig. 119b. no captionno caption
0067 [Figure] Fig. 120a. Door, which leades to aisle. /Doors at the rear walls into that rear (crosswise) corridort.Tür, welche in den Seiteng. führt. / Türe durch die Rückw. in den hint. (Quer-) Gang.
0067 [Photo] Fig. 120a. no captionno caption
0068 [Figure] Fig. 121. no captionno caption
0069 [Figure] Fig. 122a. no captionno caption
0069 [Figure] Fig. 122b. no captionno caption
0069 [Figure] Fig. 123. Water frieze under the vault over the side wall (over group of V). Height of the Original 26 cm. The Kappa is painted light-grey with light blue rings and white points.Wasserfries unter dem Gewölbe über der Seitenw. (über Gruppe V). Höhe des Orig. 26 cm. Das Kappa ist hellgrau bemalt mit hellblauen Ringen und weißen Punkten.
0070 [Photo] Fig. 124. Part the painted balcony over the picture of the side wall and under the water frieze, a pattern from the Fig. 123 . The represented group is at VII. Height 56 cm.Teil des gemalten Balkkons über den Bildern der Seitenw. und unter dem Wasserfries, von dem Fig. 123 eine Probe gibt. Die dargestellte Gruppe ist bei VII. Höhe 56 cm.
0072 [Figure] Fig. 125. Right 18.R. 18.
0072 [Figure] Fig. 126. Right 19.R. 19.
0072 [Figure] Fig. 127. Right 20.R. 20.
0072 [Figure] Fig. 128. Right 22.R. 22.
0072 [Figure] Fig. 129. Right 23.R. 23.
0072 [Figure] Fig. 130. Right 24.R. 24.
0073 [Figure] Fig. 131. Right 25.R. 25.
0073 [Figure] Fig. 132. Right 35.R. 35.
0073 [Figure] Fig. 133. Right 36.R. 36.
0073 [Figure] Fig. 134. Right 37.R. 37.
0073 [Figure] Fig. 135. Right 38.R. 38.
0073 [Figure] Fig. 136. Right 40.R. 40.
0075 [Figure] Fig. 137. Right 41.R. 41.
0075 [Figure] Fig. 138. Right 52.R. 52.
0075 [Figure] Fig. 139. Right 53.R. 53.
0075 [Figure] Fig. 140. Right 54.R. 54.
0075 [Figure] Fig. 141. Right 55.R. 55.
0075 [Figure] Fig. 142. Right 56.R. 56.
0077 [Figure] Fig. 143. Right 57.R. 57.
0077 [Figure] Fig. 144. Right 58.R. 58.
0077 [Figure] Fig. 145. Left 9.L. 9.
0077 [Figure] Fig. 146. Left 10.L. 10.
0077 [Figure] Fig. 147. Left 11.L. 11.
0077 [Figure] Fig. 148. Left 12.L. 12.
0078 [Figure] Fig. 149. Left 13.L. 13.
0078 [Figure] Fig. 150. Left 14.L. 14.
0078 [Figure] Fig. 151. Left 15.L. 15.
0078 [Figure] Fig. 152. Left 26.L. 26.
0078 [Figure] Fig. 153. Left 27.L. 27.
0078 [Figure] Fig. 154. Left 28.L. 28.
0079 [Figure] Fig. 155. Left 30.L. 30.
0079 [Figure] Fig. 156. Left 31.L. 31.
0079 [Figure] Fig. 157. Left 32.L. 32.
0079 [Figure] Fig. 158. Left 42.L. 42.
0079 [Figure] Fig. 159. Left 43.L. 43.
0079 [Figure] Fig. 160. Left 44.L. 44.
0080 [Figure] Fig. 161. Left 45.L. 45.
0080 [Figure] Fig. 162. Left 46.L. 46.
0080 [Figure] Fig. 163. Left 47.L. 47.
0080 [Figure] Fig. 164. Left 48.L. 48.
0081 [Photo] Fig. 165. Cintâmaṇi between the corridor and Stûpas. Base dark-brown-grey; small round flower in the rear: light blue with white dots, Lotus blue, lower sheets blue; lower strip of the Cintâmaṇi blue; upper strip, upper sheets dark-wine-red; on next C. alternate dark-wine-red and blue. Rays of light blunt brownish-red, same as the basement of the Cintâmaṇi and receptacle of the flower.Cintâmaṇi wie im Gange zwischen den Stûpas abgebildet sind. Fond dunkelbraungrau; runde Blümchen im Fond: hellblau mit weißen Punkten, Lotus blau, untere Blätter blau; unterer Streifen des Cintâmaṇi blau; oberer Streifen, obere Blätter dunkelweinrot; auf dem nächsten C. alternieren dunkelweinrot und blau. Lichtstrahlen stumpfes braunrot, ebenso Unterlage des Cintâmaṇi und Fruchtboden der Blume.
0081 [Figure] Fig. 166. Measured from A. of LeCoq.Gemessen von A. von LeCoq.
0083 [Figure] Fig. 167. Original 10 cm width.Orig. 10 cm breit.
0083 [Figure] Fig. 168. Original height 28 cm.Orig. hoch 28 cm.
0083 [Figure] Fig. 169. Original 72 cm height.Orig. 72 cm hoch.
0084 [Figure] Fig. 170. no captionno caption
0084 [Figure] Fig. 171. no captionno caption
0084 [Figure] Fig. 172. no captionno caption
0084 [Figure] Fig. 173. no captionno caption
0086 [Figure] no captionno caption
0087 [Figure] Fig. 174a. no captionno caption
0087 [Figure] Fig. 174b. no captionno caption
0087 [Figure] Fig. 174c. Molding under the cray vault. 2 base dark red, small blue flower with white points, lightgreen stalks; 3 first leaf: black: dark nut-braun, upper side: three light blue strips, second leaf: five rose-red ribs, upper side: lightgreen.Gesims unter dem Tonnengewölbe. 2 Fond dunkelrot, blaue Blümchen mit weißen Punkten, hellgrüne Stiele; 3 erstes Blatt: schwarz: dunkelkastanienbraun, obere Seite: drei hellblaue Streifen, zweites Blatt: fünf rosenrote Rippen, obere Seite: hellgrün.
0087 [Figure] Fig. 175. Votive light of Buddha in 3.Lichter von Buddha in 3.
0087 [Figure] Fig. 176. no captionno caption
0087 [Figure] Fig. 177. Vajrapâni from V, face white, hair light blue, hat white with brown, white-exposed balls.Vajrapâni aus V, gesicht weiß, Haare hellblau, Hut weiß mit braunen, weißbelichteten Kugeln.
0087 [Figure] Fig. 178. Demon with dagger in the last line of the Parivâra of II, cf. lower devil cave BI A.Dolchhaltender Dämon in der letzten Reihe des Parivâra von II, vgl. Unten Teufelshöhle BI a.
0087 [Figure] Fig. 179. Hindûgod from 2. Original 30 cm. Body color: light blue, hands and face white, matte-yellow shadow, the right disk (sun) matte-brown.Hindûgott aus 2. Orig. 30 cm. Körperfarbe: hellblau, Handfläche, Gesicht weiß, mattgelb schattiert, in d. R. mattbraune Scheibe (Sonne).
0087 [Figure] Fig. 180. Kâśyapa on the laader. Original 1.25 m height.Kâśyapa auf der Leiter. Orig. 1,25 m hoch.
0087 [Figure] Fig. 181. Ape from the vault. On a picture rest (Buddha and a God with flag), in the upper left of this scene of the Bodhisattva with burned hands. Probably ape with honey for Buddha.Affe aus d. Gewölbe. Über einem Bilderrest (Buddha und ein Gott mit Fahne), L. hoch über der Zene des Bodhisattva mit den brenn. Händen wohl Affe mit Honig für Buddha.
0088 [Photo] Fig. 182. Group of the caves: Red-dome cave to hell-pot cave.Gruppe der Höhlen: Rotkuppelhöhle bis Höllentopfhöhle.
0088 [Figure] Fig. 183. Plan of cave. (also measured by Herrn v. LeCoq.)Plan der Höhle. (Auch von Herrn v. LeCoq gemmessen.)
0089 [Figure] Fig. 184. Half section of the main cave A.Halber Durchschnitt der Haupthöhle A.
0089 [Figure] Fig. 185. Half section of the side cave B.Halber Durchschnitt der Nebenhöhle B.
0089 [Figure] Fig. 186. Molding under the ceiling, cf. Fig. 184.Gesims unter der Decke, vgl. Fig. 184.
0089 [Figure] Fig. 187a. Ornament at z (Fig. 184)Ornament bei z (Fig. 184)
0089 [Figure] Fig. 187b. Ornament at y; cf. Fig. 184.Ornament bei y; vgl. Fig. 184.
0089 [Figure] Fig. 187c. Ornamentation of the main field in the dome A.Ornament der Hauptfelder der inn. Kuppel von A.
0089 [Figure] Fig. 187d. Ornamentation as dome edge.Ornament als Kuppelschluß
0089 [Figure] Fig. 188a. Ornamentation edging (lower corner) of the picture on the rear wall. Unnumbered centre zone 33 cm width.Ornamentborte (unt. Ecke) des Bildes auf der Rückwand. Unnumeriertes Mittelfeld 33 cm breit.
0089 [Figure] Fig. 188b. Transition of the upper corner of Fig. 188a.Übergang der ob. Ecken von Fig. 188a.
0090 [Figure] no captionno caption
0091 [Figure] Fig. 189. From the Parivâra of a Demonlord with 4 from the pattern of the destroyed rear wall picture. Original 43 cm height.Aus dem Parivâra eines Dämonenfürsten bei 4 aus dem Schema des zerstörten Rückwandbildes. Orig. 43 cm hoch.
0091 [Figure] Fig. 190. From the Parivâra of a Demonenlord with z (pattern of rear wall - Picture). Left Eye is destroyed. Original 39 cm height.Aus dem Parivâra eines Dämonenfürsten bei z (Schema des Rückw.-Bildes). Das L. Auge ist zerstört. Orig. 39 cm hoch.
0091 [Figure] Fig. 191a, b. Main picture b of the right side wall. Original 60 cm height. a Trace. b could not drawn, since the soil was under it too deeply. Cf. Fig. 192.Hauptbild b der Seitenw. R. Orig. 60 cm hoch. a Durchzeichn. b konnte nicht durchgezeichnet werden, da der Boden darunter zu tief lag. Vgl. Fig. 192.
0092 [Photo] Fig. 192. no captionno caption
0092 [Photo] Fig. 193. no captionno caption
0093 [Figure] Fig. 194a. no captionno caption
0093 [Figure] Fig. 194b. no captionno caption
0093 [Figure] Fig. 195. Basement in the main building, cf. Fig. 194a.Sockel in d. Cella, vgl. Fig. 194a.
0093 [Figure] Fig. 198. no captionno caption
0094 [Photo] Fig. 196. Peacock cave. Pfauenhöhle. Entrance corner near W. 4. cf. Fig. 194a.Pfauenhöhle. Eingang Ecke neb. W. 4. Vgl. Fig. 194a.
0094 [Photo] Fig. 197. Peacock cave. Pfauenhöhle. Entrance corner near W. 3. cf. Fig. 194a.Pfauenhöhle. Eingang Ecke neb. W. 3. Vgl. Fig. 194a.
0094 [Photo] Fig. 199. no captionno caption
0094 [Photo] Fig. 200. no captionno caption
0095 [Figure] Fig. 201. Rest of the wall painting 2, 10. Parinirvâṇa of the Gautama Buddha. In the background a tree divinity. Noteworthy is a web between thumbs and forefingers of the rights hand.Rest d. Wandbildes 2, 10. Parinirvâṇa des Gautama Buddha. Im Hintergr. eine Baumgottheit. Beachtenswert ist deutl. Ausgeprägte Schwimmhaut zw. Daumen und Zeigefinger der R. hand.
0095 [Figure] Fig. 202. Rest of the wall painting of 2, 11. grieving men and women on the putting Gautama Buddha's body in a coffin.Rest d. Wandbildes 2, 11. Klagende Männer und Frauen bei der Aufbahrung des Sarges des Gautama Buddha.
0096 [Figure] Fig. 203. Rest of the wall painting of 2, 12. The coffin Buddhas is closed.Rest d. Wandbildes 2, 12. Der Sarg Buddhas wird geschlossen.
0096 [Photo] Fig. 204. no captionno caption
0097 [Photo] Fig. 205. Buddha group of W. 3.Buddhagruppe von W. 3.
0097 [Figure] Fig. 207a. no captionno caption
0097 [Figure] Fig. 207b. View of the Door of aisle 2 from inner side. The basement of the outer wall 2 does not connect completely to the long door wall and is omitted here.Türe d. Seitenganges 2 von inn. gesehen, der nicht ganz an die Türw. reichende Sockel der langen Außenw. von 2 ist ausgelassen.
0097 [Figure] Fig. 207c. Rear cross section corridor, which makes a large hall.Querschnitt des hint. Quergangs, der eine große Halle bildet.
0098 [Figure] Fig. 208. Central scene of the picture on the dome ceiling of the corridor II, which relates to the similarly composed group, from which is taken the Fig. 209. Height of the Original 52 cm.Mittelszene d. Bildes der Kappenfläche d. Ganges II gegenüber d. ähnlich komponierten Gruppe, aus der Fig. 209 genommen ist. Höhe des Orig. 52 cm.
0098 [Figure] Fig. 209. Girl from the Fig. 208 central scene on the dome ceiling of the corridor II. Original 30 cm height.Mädchen aus der Fig. 208 entsprechenden Mittelszene auf Kappenfläche d. Ganges II. Orig. 30 cm hoch.
0098 [Figure] Fig. 210. Dancer, who tempts to a ascetic, rrom the dome ceiling of the corridor II, is taken from the Fig. 208.Tänzer, der einen Asketen zu stören sucht, von ders. Kappenfläche d. Gewölbes von II, aus dem Fig. 208 entnommen ist.
0098 [Figure] Fig. 211. Figure of a goddess from the Parivâna Buddha, knee figure of painted balcony, corridor II, outer wall. Height of the Original 48 cm.Figur einer Göttin aus d. Parivâna Buddhas, Kniefigur von gemalten Balkon, Gang II, Außenw. Höhe des Orig. 48 cm.
0100 [Figure] Fig. 212. Rest of statue on the Base before the outer wall of aisle 2: the first three pair of feet count from the door, see. Fig. 207a and in the corner of the foreground still another particle of the mualin garb of the goddess, whose rest is now in the museum.Statuenreste auf d. Sockel vor d. Außenw. d. Seitenganges 2: die ersten drei paar Füße v. d. Türe an gerechnet, vgl. Fig. 207a und ganz in d. Ecke des Vordergrundes noch ein Teilchen des Mullgewandes der Göttin, deren Rest jetzt im Museum ist.
0100 [Figure] Fig. 213. Flute-playing God from the ceiling of the transverse corridor (Fig. 207c), the third lower row from the exit of the corridor IIFlötenspielender Gott aus d. Decke d. Querganges (Fig. 207c), der dritte d. unt. Reihe von Ausg. V. Gang II gerechtnet.
0101 [Figure] no captionno caption
0102 [Figure] Fig. 214. Plan of the cave with annexes; the size of the highest room behind B is uncertainly.Plan der Höhle mit Annexen; der höchst baufällige Raum hinter B ist in Bez. auf s. Größe unsicher.
0102 [Photo] Fig. 218. Buddha sermons from side wall b. Fig. 1, 2, per half.Buddhapredigten aus Seitenw. b. Bild 1, 2, je die Hälfte.
0103 [Figure] Fig. 216. Woman donator at door wall A. Lower garb: white: the dark Strip: Edgings at the garb, rings in the upper Edging in belt the height on the jacket. Upper strip of the neck loop dark-sepiabraun, bright edging of the skirt, edging in belt height, the latter with white and brown rings: light blue; lightmatte-red rings and points of the edging of white points surround, inner Garb envelope (flaps) lightgreen, likewise with white beads Shâl in the hands.Stifterdame an Türw. a. Unt. Gewand: weiß: d. dukl. Streifen: Borten am Gewand, Ringe in d. ob. Borte in Gürtelhöhe d. Jacke, ob. Streifen der Nackenschleifen dunkel sepiabraun, hell Borten des Rockes, Borte in Gürtelhöhe, letzterer mit weißen und braunen Ringen: hellblau; hellmattrote Ringe und Punkte der Borten von weißen Punkten umgeben, inn. Gewandumschlag (Klappen) hellgrün, ebenso d. mit weißen Perlen besetzte Shâl in d. Händen.
0103 [Figure] Fig. 217. Preta and hell pot from the upper painting of the niche: before Buddha statue of I. Cf. Fig. 215 and sketch.Preta und Höllentopf aus d. ob. Bild d. Nische: vor d. mit I bez. Buddhafig. Vgl. Fig. 215 u. Schema.
0103 [Figure] Fig. 219. Sword carrier with unbrimmed hut, which is occupied with small embossments, from sermon picture b, 3. White hut, which occurs still in the paintings of Bäzäklik, seems to be supposed to designate servants of a prince.Schwertträger mit glattanliegender Kappe, die mit kleinen Buckeln besetzt ist, aus Predigtbild b, 3. Weiße Kappe, die noch in den Gemälden von Bäzäklik vorkommt, scheint Diener eines Fürsten bezeichnen zu sollen.
0103 [Figure] Fig. 220. Vajrapâni from b, 5; Original 20 cm. The hat is white with red ornamentations (lines and points), dark-brown edge and light blue balls.Vajrapâni aus b, 5; Orig. 20 cm. Der Hut ist weiß mit roten Ornamenten (Linien und Punkten), dunkelbraunem Rand und hellblauen Kugeln.
0103 [Figure] Fig. 221. God from B, VI; Original 21 cmGott aus B, VI; Orig. 21 cm
0104 [Photo] Fig. 215. Lunette over cult figure, which was in former in the niche.Lünette über Kultfigur, welche früher in der Nische war.
0105 [Figure] Fig. 222. Entrance to E is on Fig. 182 still visibly. It is the high opening in mountains on the other side of the small entrances z. >> hell pot<< cave with annexes.Eingang zu E ist auf Fig. 182 noch sichtbar. Es ist die hohe Öffnung im Berge auf dessen and. Seite die kleinen Eingänge z. >> Höhllentopf<< höle mit Annexen liegen.
0106 [Figure] Fig. 223a. no captionno caption
0106 [Figure] Fig. 223b. no captionno caption
0106 [Figure] Fig. 224. Group from the mountain scenery of the left half-vault 2. Original 81 cm width, 60 cm height.Gruppe aus d. Berglandschaft auf Gewölbehälfte L. 2. Orig. 81 cm breit, 60 cm hoch.
0107 [Figure] Fig. 225. Two hunters or Kriegers from figure 2, left side-wall. Looked-back figure in the right is of white skin color, second is brown; the waist cloth grey. Original 46 cm height.Zwei Jäger oder Krieger aus Bild 2, Seitenw. L. Die nach R. umblickende Figur ist von weißer Hautfarbe, die zweite ist braun; die Lendenmatten grau. Orig. 46 cm hoch.
0108 [Figure] Fig. 226. Group of caves in the place, where the two sources, which form the streems, that flow the front part of the large ravine I and together in the fig. 78. At the foot of this mountain facing the clif (hatched) lies a Mazar.Höhlengruppe an der Stelle, wo die beiden Quellen, welche den Bach bilden, der den vorderen Teil der I. großen Schlucht durchströmt, Fig. 78, sich vereinigen. Am Fuße dieses Berges unter der gegenüberl. (schraffierten) Bergwand liegt ein Mazar.
0108 [Figure] Fig. 227a. no captionno caption
0109 [Figure] Fig. 228. Picture in the center of the rear walls. Edging of Fig. 228 and 229 are sketchs of p. 104.Bild in der Mitte der Rückw. Borte darum Fig. 228 u. 229 und Schema S. 104.
0110 [Figure] Fig. 229. Second and fifth multicolored strip, which under Fig. 228 surrounded in the rear wall painting. At x each time the color of the base (red, white, lightgreen) changes, per eleven such parts forms a strip. The transition at the corners is outlined beside it.Zweiter und fünfter bunter Streifen, welcher das unter Fig. 228 abgebildete Rückwandbild umgab. Bei x wechselt jedesmal die Farbe des Fonds (rot, weiß, hellgrün), je elf solche Teile bilden einen Streifen. Der Übergang an den Ecken ist daneben skizziert.
0111 [Figure] Fig. 230. Third, the broadest strip, which lower Fig. 228 surrounded rear wall painting: it forms the main frames around the picture on the rear wall. The flower ornamentation repeats itself upper eleven times with simple variants.Dritter, breitester Streifen, welcher das unt. Fig. 228 abgeb. Rückwandbild umgab: er bildet den Hauptrahmen um das Bild auf der Rückw. Das Blumenornament wiederholt sich ob. Elfmal m. leichten Varianten.
0111 [Figure] Fig. 231. Woman donator, near Fig. 232.Stifterfrau, neb. Fig. 232.
0111 [Figure] Fig. 232. Donator painting, left near the large central painting of rear wall, Fig.228. Front figure in the field I. H. Original 44 cm.Stifterbild L. neb. d. groß. Mittelbild d. Rückw.: Fig. 228. Vorder Fig. in Feld I. H. d. Orig. 44 cm.
0111 [Figure] Fig. 233. Donator painting, left near the large central painting of rear wall, Fig.228. Original height 40 cm.Stifterbild R. neb. d. großen Mittelbild der Rückw. Fig. 228. H. d. Orig. 40 cm.
0111 [Figure] Fig. 234. Ornament strip at 2.Ornamentstreifen bei 2.
0111 [Figure] Fig. 235. Ornamentation in the center of the tapered molding under vault. Cf. Fig. 227bOrnament in der Mitte des abgeschrägten Gesims unt. d. Gewölbes vgl. Fig. 227b
0111 [Figure] Fig. 236. Ornament strip at 4.Ornamentstreifen bei 4.
0113 [Figure] Fig. 237. Painting on the dome surface of the vault over the rear wall.Gemälde auf der Kappenfläche des Gewölbes üb. d. Rückw.
0113 [Figure] Fig. 237b. Edging among the upper picture.Borte unt. d. obern stehenden Bild.
0114 [Figure] Fig. 238. Painting on the dome surface of the vault over the door wall.Gemälde auf der Kappenfläche üb. d. Türw.
0114 [Figure] Fig. 238b. Edging among the upper picture.Borte unt. d. obern stehenden Bild.
0115 [Figure] Fig. 239. Figure in the zenith of the vault.Figur im Zenit des Gewölbes.
0115 [Figure] Fig. 240. Figure in the zenith of the vault. The Garuḍa is grey with red-brown points, the ape red-brown.Figur im Zenit des Gewölbes. Der Garuḍa ist grau mit rotbraunen Punkten, der Affe rotbraun.
0115 [Figure] Fig. 241. Figure in the zenith of the vault.Figur im Zenit des Gewölbes.
0115 [Figure] Fig. 242. Figure in the zenith of the vault.Figur im Zenit des Gewölbes.
0117 [Figure] Fig. 243. Painting in lunette of the wall 2.Bild in Lünette d. Wand 2.
0117 [Figure] Fig. 244. Painting in lunette of the wall 3.Bild in Lünette d. Wand 3.
0120 [Figure] Fig. 245a, b, c. no captionno caption
0120 [Figure] Fig. 246. no captionno caption
0120 [Figure] Fig. 247. no captionno caption
0120 [Figure] Fig. 248. B 8.B 8.
0120 [Figure] Fig. 249. B 11, cf. b 24.B 11, vgl. b 24.
0120 [Figure] Fig. 250. B 14.B 14.
0120 [Figure] Fig. 251. B 17.B 17.
0120 [Figure] Fig. 252. B 22.B 22.
0120 [Figure] Fig. 253. B 29.B 29.
0121 [Figure] no captionno caption
0122 [Figure] Fig. 254. b 8.b 8.
0122 [Figure] Fig. 255. b 18.b 18.
0123 [Figure] Fig. 256. no captionno caption
0124 [Figure] Fig. 257a, b. no captionno caption
0126 [Figure] Fig. 258a. no captionno caption
0126 [Figure] Fig. 258b. Niche wall. 3.Nischw. 3.
0126 [Figure] Fig. 258c. no captionno caption
0126 [Figure] Fig. 259. lower Bordüre of the molding at A. On each side the white flower pattern in blue field repeats itself nineteen times. In the Half fields were the light blue flowers in white field. Height of the original 20 cm.untere Bordüre des Gesimses bei A. Auf jeder Seite wiederholt sich das weiße Blumenmuster in blauem Felde neunzehnmal. In d. Halbfeldern waren die Blumen hellblau in weißen Felde. Höhe d. Orig. 20 cm.
0126 [Figure] Fig. 260. Ornamentation of the inner vertical strip on the molding space of the ceiling. Base high-red, ornamentations white and lightgreen mutually. Height of the original 10 cm. Only on the right side have white Ornamentations. Another green ornaments form alike; on all other side have equal forms.Ornament d. inn. aufrechtst. Streifens. d. Gesimsrahmens d. Plafonds. Fond hochrot, Ornamente abwechs. weiß und hellgrün. Höhe d. Orig. 10 cm. Nur auf der R. Seite haben die weiß. Ornamente eine andere Form wie die grünen; auf allen and. Seiten haben sie gleich Form.
0126 [Figure] Fig. 261. Randornamet of the aureole of the Buddha figure on the door wall at 1 and I. Cf. plan 258a. Height of the original about 3 1/2 cm. Rear: sky-blue; Body of the bird, dark neck and tail strip, as well as dark ring of the wreath brown; wings, bright neck and curving hoar frost, as well as outer. Wreath ring and under Surfacing edge line light-grey, upper Surfacing edge line dark grey with black inner line.Randornamet der Aureolen der Buddhafigig. aui d. Türw. bei 1 und I. Vgl. Plan 258a. Höhe d. Orig. etw 3 1/2 cm. Fond: himmelblau; Körper, dunkler Hals- und Schweifstreif der Vögel, sowie dunkler Ring der Kränze braun; Flügeldecken, heller Hals- und Schweifstreif, sowie äuß. Kranzring und unt. Randlinie hellgrau, ob. Randlinie dunkelgrau mit schwarzer inn. Linie.
0126 [Figure] Fig. 262. Field 4 of the inner dome, cf. Fig. 258c. Bodhisattva: white skin color, slip light blue; upper garb high-red also black and white. Lines; Demons white with red hair, feathers on the head light blue with white edge.Feld 4 d. inn. Kuppel vgl. Fig. 258c. Bodhisattva: weiße Hautfarbe, Unterkleid hellblau; Obergewand hochrot mit schwarz u. weiß. Strichen; Dämonen weiß m. rot. Haaren, Federn auf d. Kopf hellblau m. weiß. Rand.
0127 [Figure] Fig. 263. Group on niche wall 3 at y' cf. Fig. 258b, Original 72 cm.Gruppe auf Nischenw. 3 bei y' vgl. Fig. 258b, Orig. 72 cm.
0127 [Figure] Fig. 264. Group on niche wall 3 at y 22 cf. Fig. 258b, Original 66 cm.Gruppe auf Nischenw. 3 bei y 22 vgl. Fig. 258b, Orig. 66 cm.
0128 [Figure] Fig. 265. Group front of the large Buddha on side-wall II. Original 3 m height.Gruppe vor d. großen Buddha auf Seitenw. II. Orig. 3 m hoch.
0128 [Figure] Fig. 266. Buddha Worshiper with bowl in raised hands from picture I over the door at k. Skirt lightgreen, edging of the skirt black-brown with white. Points; inside edging brown; trousers white; hat and boot brown; face dark-brown, lashes and cheek spiral (stylish reflex light) white.Verehrer Buddhas m. Schale in d. erhob. Händen aus Bild I üb. d. Tür bei k. Rock hellgrün, Borte d. Rockes schwarzbraun m. weiß. Punkten; inn. Borte braun; Hose weiß; Hut u. Stiefel braun; Gesicht dunkelbraun, Wimpern u. Wangenspirale (stilis. Lichtreflex) weiß.
0128 [Figure] Fig. 267. Rest of a Buddha worshiper with a bowl of fish from fig. I over the door at l.Rest eines Verehrers Buddhas m. einer Schale Fische aus Bild I üb. d. Tür bei. l.
0128 [Figure] Fig. 268. no captionno caption
0128 [Figure] Fig. 269. no captionno caption
0129 [Figure] tc Original size 28 cm.Größe des Orig. 28 cm.
0129 [Figure] Fig. 270. Hastiratna, Aśvaratna and Cakraratna at 4, 5, 10 on the vault of the corridor V. Original size 64 cm. Cf. Fig. 258a, 269.Hastiratna, Aśvaratna u. Cakraratna bei 4, 5, 10 auf d. Gewölbe d. Ganges V. Größe d. Orig. 64 cm. Vgl. Fig. 258a, 269.
0129 [Figure] Fig. 271. Mantrîratna from vault of the corridor V at 6. Original 84 cm. Cf. Fig. 258a, 269.Mantrîratna aus Gewölbe d. Ganges V bei 6. Orig. 84 cm. Vgl. Fig. 258a, 269.
0129 [Figure] Fig. 272. Kanyâratna with lamp from vault of thegorridor V at 7. Original 90 cm. Cf. Fig. 258a, 269.Kanyâratna m. Lampe aus Gewölbe des Ganges V bei 7. Orig. 90 cm. Vgl. Fig. 258a, 269.
0129 [Figure] Fig. 273. Maid of the Kanyâratna from vault of the corridor V at 8. Original 45 cm. Cf. Fig. 258a, 269.Dienerin des Kanyâratna aus Gewölbe d. Ganges V bei 8. Orig. 45 cm. Vgl. Fig. 258a, 269.
0129 [Figure] Fig. 274. Senâpatiratna from vault of the corridor V at 9. Original 45 cm. Cf. 258a 269.Senâpatiratna aus Gewölbe d. Ganges V bei 9. Orig. 45 cm. Vgl. 258a 269.
0129 [Figure] Fig. 275. Cintiamaṇiratna from vault of the corridor V at 12. Original 42 cm. Cf. Fig. 258a, 269.Cintiamaṇiratna aus Gewölbe d. Ganges V bei 12. Orig. 42 cm. Vgl. Fig. 258a, 269.
0130 [Figure] Fig. 276a. no captionno caption
0130 [Figure] Fig. 276b. no captionno caption
0130 [Figure] Fig. 277. Edging over the preserved middle row pictures Fig. 279-284. The dark ivy dark-green, brightens lightgreen, the flowers have peach-red outline. The both of separating strips peach-rot upper and lower.Borte üb. d. erhalt. Mittel-Reihe d. Bilder Fig. 279-284. Die dunklen Blattranken dunkelgrün, d. hellen hellgrün, d. Blumen haben pfirsichrote Conturen. Der trennende ob. u. unt. Streifen ebenfalls pfirsichrot.
0130 [Figure] Fig. 278. Edging between the row of central (Fig. 279-284) and lower picture. The color of rhe ornamentation lost, the upper strip black, lower dark peach-red. Height 11 cm.Borte zw. Mittel- (Fig. 279-284) u. unteren Bilderreihe. Die Farbe d. Ornaments verloren, der ob. Streifen schwarz, d. unt. dunkelpfirsichrot. Höhe 11 cm.
0131 [Figure] Fig. 279. Picture on the right wall of entrance. : center row 1.Bild auf d. W. R. v, Eing. : 1 Mittel. Reihe.
0132 [Figure] Fig. 280. Picture on the rear wall directly connect with 1: center row 2.Bild auf d. Rückw. unmittelbar an 1 anstoßend: 2 Mittel. Reihe.
0132 [Figure] Fig. 281. Picture on the rear wall near 2: center row 3auf mittel. Reihe.Bild auf d. Rückwand neb. 2: 3 auf mittel. Reihe.
0133 [Figure] Fig. 282. Centeral picture, center row of the rear wall at 4.Mittelbild, mittl. Reihe d. Rückw. bei 4.
0134 [Figure] Fig. 283. Left side-wall of entlans painting at in the center row.Seitenw. L. v. Eing. Bild bei 6 in d. mittl. Rehie.
0134 [Figure] Fig. 284. picture near 6. Fig. 283 center row.Bild neb. 6 Fig. 283 mittl. Reihe.
0134 [Figure] Fig. 285. Rest from the Pictures of the lowest (third) row 6-7 Fig. 283-284, the center row. Original 32 cm height.Rest aus d. Bildern der untersten (dritten) Reihe unt. 6-7 Fig. 283-284 d. mittl. Reihe. Orig. 32 cm hoch.
0135 [Figure] Ceiling picture of cave 3. A 3, 4 lost the mortar and color. Cf. with the plate.Plafond von Höhle 3. A 3, 4 haben ihren Verputz und damit die Bemalung verloren. Vgl. hierzu die Tafel.
0136 [Figure] Ceilng picture of cave 5.Plafond von Höhle 5.
0137 [Figure] Fig. 286a. no captionno caption
0137 [Figure] Fig. 286b. no captionno caption
0137 [Figure] Fig. 287. Guardian God (Nâgarâja) on the door wall A (lower) Original 1.52 m hight.Schutzgott (Nâgarâja) auf Türw. a (unt.) Orig. 1,52 m hoch.
0137 [Figure] Fig. 288. Guardian God on the door wall A (lower). Original 1.52 m height.Schutzgott auf Türw. A (unt.) Orig. 1,52 m hoch.
0137 [Figure] Fig. 289. Group from a Jâtaka painting. Width 20 cm. I, d.Gruppe aus einer Jâtakadarstellung. Breite 20 cm. I, d.
0138 [Figure] Fig. 290a. Plan sketch of the three neighboring cave: A, B, C.Planskizze der drei nebeneinanderliegenden Höhlen: A, B, C.
0138 [Figure] Fig. 290b. Cross section of the three neighboring cave: A, B, C.Querschnitt d. drei nebeneinander lieg. Höhlen: A, B, C.
0138 [Figure] Fig. 290c. no captionno caption
0139 [Figure] Fig. 291. Cave A corridor II, center of the upper row, outer wall. Original 42 cm height.Höhle A Gang II Mitte der ob. Reihe. Außenw. Orig. 42 cm h.
0139 [Figure] Fig. 292. To be continued in Fig. 291. Original 40 cm height.Fortsetz. v. Fig. 291. Orig. 40 cm hoch.
0140 [Figure] Fig. 293. Cave A corridor II, the lower row under Fig. 291. Original 60 cm height.Höhle A Gang II unt. Reihe unter Fig. 291. Orig. 60 cm hoch.
0141 [Figure] Fig. 294. Cave A rear corridor (3), Figure from the lower row. Original 64 cm height.Höhle A Hint. Gang (3) Bild aus d. unt. Reihe. Orig. 64 cm hoch.
0142 [Figure] Fig. 295. Demonen figure from the first row of the Parivâra of the destroyed picture (Buddha sermon) B I a. This Demon, like Kâśyapa cave Fig. 178, Mâyâ cave 3. constluction of the front hall and Hell-pot cave b, 6 seems Asura Vemacitra?Dämonenfig. aus d. ersten Reihe des Parivâra d. zerstörten Bildes (Buddhapredigt) B I a. Offenbar ders. Dämon, wie Kâśyapa-H. Fig. 178, Mâyâ-H. 3. Anl. -Vorhalle und Höllentopf-H. b, 6 Asura Vemacitra?
0142 [Figure] Fig. 296. Group of gods from the paintings B 1, b Original 44 cm height.Göttergruppe aus d. Bilde B 1, b Orig. 44 cm h.
0143 [Figure] Fig. 297. Group of gods; Śiva and Pârvatî from the lower part of the paintings B, 1 b Original 32 cm height.Göttergruppe; Śiva u. Pârvatî aus d. Bilde B, 1 b unt. Orig. 32 cm h.
0143 [Figure] Fig. 298. Śaśajâtaka vault B, original 19 cm height. Cf. Band painting, right 39, p. 68.Śaśajâtaka Gewölbe B, Orig. 19 cm h. Vgl. Mus. R. 39, S. 68.
0143 [Figure] Fig. 299. Vault B I, 4 Original 20 cm height. Cf. Band painting, Fig. 139.Gewölbe B I, 4 Orig. 20 cm hoch. Vgl. Mus. Fig. 139.
0143 [Figure] Fig. 300. Vault B I, 8 Original 18 cm height. Cf. Band painting, Fig. 140, p. 69.Gewölbe B I, 8 Orig. 18 cm hoch. Vgl. Mus. Fig. 140, S. 69.
0144 [Figure] Fig. 301. Vault B I, 10. Original 17 cm height. Unknown.Gewölbe B I, 10. Orig. 17 cm hoch. Unbekannt.
0144 [Figure] Fig. 302. Figure in the hand of a floating god in the top of the vault of C at 3.Fig. in d. Hand einer schweb. Gottheit im Zenit dees Gewölbes von C bei 3.
0144 [Figure] Fig. 303. Painting the inner arch of the aisle 2, II of cave C. Rear of the arch, in which the Devaputra figure stands, light blue (sky blue, too), large flowers red; small flowers light blue with white points; Body color wihte, collar light blue, festoon red with two rows of white points. At C, behind 2 dragon Fig. 306; lower Fig. 307; the fields 1, 3, 5, 7, 9, 11 red; 2, 10 light blue; 4, 8, 12 lightgreen; 6 white.Bemalung der inn. Bogen der Seitengänge 2, II von Höhle C. Fond des Bogens, in welchem die Fig. des Devaputra steht, hellblau (also Himmel), große Blumen rot; kleine Blumen hellblau m. weiß. Punkten; Körperfarbe weiß, Halsband hellblau, Guirlande rot mit zwei Reihen weißer Punkte. Bei C, 2 hinten Drache Fig. 306; darunter Fig. 307; Die Felder 1, 3, 5, 7, 9, 11 rot; 2, 10 hellblau; 4, 8, 12 hellgrün; 6 weiß.
0144 [Figure] Fig. 304. Painting D. inner. Door column side (soffit) of C, 2, outside width 25 cm. Edge strip wihte with light blue, stars with six spokes and points. The over-standing flowers painted.Bemalung d. inn. Türpfeilerseite (Laibung) von C, 2, Äuß. Breite 25 cm. Randstreifen weiß mit hellblauen, sechsstrahligen feingeglied. Sternen und Punkten. Die darüberstehenden Blumen bunt.
0144 [Figure] Fig. 305. The second dragon of the lower in the arch of C, II. Height 17 cm.Der zweite Drache v. unt. im Bogen von C, II. Hoch 17 cm.
0144 [Figure] Fig. 305-307. srrounding outside edging, the same edging as Fig. 304.waren auß. eingefaßt von ders. Bordüre wie Fig. 304.
0144 [Figure] Fig. 306. Dragon from the back arch of C, 2, the second from lower part. Height 12 cm.Drache aus d. hint. Bogen von C, 2, der zweite von der Innenseite unten gerechnet. Hoch 12 cm.
0144 [Figure] Fig. 307. Dragon such as Fig. 306, directly under it. Height 12 cm.Drache wie Fig. 306, unmittelbar darunter. Hoch 12 cm.
0144 [Figure] Fig. 309. Lattice ornament at the exterior of the column in the corridor 2 of C, 25 cm width.Lattenornament an der Außenseite des Pfeilers im Gang 2 von C 25 cm breit.
0145 [Figure] no captionno caption
0146 [Figure] Fig. 308. Painting the inner door pillar of C. II, back side - (Soffit in foreground arch is lost, probably like Fig. 304?) Opposite this ornament from the arch C IID. Elbow C II comes also Fig. 305.Bemalung d. inn.Türpfeilers v. C. II hint. - (Laibung im vord. Bogen verloren, war wohl wie Fig. 304?) Gegenüber dass. Ornam. Aus d. Bogen C II stammt auch Fig. 305.
0146 [Figure] Fig. 310. Ledge, which ends the arch of the inner corridor 2, II in C over the vertical wall: A round bar 8 cm height, light blue and dark red with white lines alternately, points in the blue, dark red, in the dark red light blue. B lower strip of the inner corridor; light blue with white lines, C lower strip of the outside of upper strip light blue with white lines, lower lightgreen, B, C 6 cm height. D lower strip of Fig. 310 over the Mâra painting (Figg. 311-315) light blue over and under them white line, circles and points red.Sims, welches den Bogen der inn. Gänge 2, II in C über d. gerad. Wand abschließt: A Rundstab 8 cm hoch, abwechselnd hellblau u. dunkelrot mit weiß. Linien, Punkte im Blau dunkelrot, im Dunkelrot hellblau. B untere Streifen der Innens. Des Ganges; hellblau m. weiß. Linien, C unt. Streifen der Außens. ob. Streifen hellblau m. weiß. Linien, unterer hellgrün, B, C 6 cm h. D unt. Streifen von Fig. 310 über d. Mârabilde (Figg. 311-315) hellblau darüber u. darunter weiße Linie, Kreise und Punkte rot.
0146 [Figure] Fig. 311. Group at 7. Original 31 cm width.Gruppe bei 7. Orig. 31 cm breit.
0146 [Figure] Fig. 312. Group at 6. Original 32 cm width.Gruppe bei 6. Orig. 32 cm breit.
0146 [Figure] Fig. 313. Demon at 10. Original 16 cm height.Dämon bei 10. Orig. 16 cm h.
0146 [Figure] Fig. 314. Pot-ear devil at 9. Original 21 cm height.Topfohriger Teufel bei 9. Orig. 21 cm h.
0146 [Figure] Fig. 315. Figure at 8. Original 26 cm height.Figur bei 8. Orig. 26 cm h.
0147 [Figure] Fig. 316. Praying divinity from the background of the sermon of Benares: painting over the long wall aisle II, cave C.Betende Gottheit aus d. Hintergr. d. Predigt von Benares: ob Bild d. Langw. Seiteng. II, Höhle C.
0147 [Figure] Fig. 317. Viśvântarajâtaka from the center of the inside of the vault arch of the aisle 2, cave C. The front child white, that rear light brown (both children boys!) Original 43 cm height.Viśvântarajâtaka aus d. Mitte des Innern des Gewölbebogens v. Seiteng. 2 Höhle C. Das vord. Kind weiß, das hint. hellbraun (Beide Kinder Knaben!) Orig. 43 cm h.
0148 [Figure] Fig. 318. Sketch of the sedond construction.Skizze der zweiten Anlange.
0149 [Figure] Fig. 319a. no captionno caption
0149 [Figure] Fig. 319b. no caption [Holes for the attachment of the balconies.]no caption [Löcher für die Befestigung d. Balkone.]
0149 [Photo] Fig. 320. Rest of painting of right side-wall at 456 123Gemäldereste von Seitenw. R. bei 456 123
0150 [Figure] Fig. 321. Painting of the corridor wall α',Bild von Gangw. α',
0150 [Figure] Fig. 322. Tree divinity in the lunette of the rear corridor, right.Baumgottheit in d. Lünette d. hint. G. R.
0150 [Figure] Fig. 323. no captionno caption
0150 [Figure] Fig. 324a. B b cross section of the corridor.b Querschnitt des Ganges.
0151 [Photo] Fig. 325. no captionno caption
0152 [Figure] Fig. 326a. no captionno caption
0152 [Figure] Fig. 326b. no captionno caption
0152 [Figure] Fig. 327. at B, 1 (corner).bei B, 1 (Ecke).
0152 [Figure] Fig. 328. at B, 3bei B, 3
0152 [Figure] Fig. 329. at B, 5.bei B, 5.
0152 [Figure] Fig. 330. at B, IVbei B, IV
0152 [Figure] Fig. 331a~b. a Plan, b cross section.a Plan b Durchschnitt.
0152 [Figure] Fig. 332a. no captionno caption
0152 [Figure] Fig. 332b. no captionno caption
0152 [Figure] Fig. 332c. no captionno caption
0152 [Figure] Fig. 333. Field 2 from the ceiling, cf. Fig. 332c. Upper, 56 cm width.Feld 2 aus d. Plafond vgl. Fig. 332c. Ob. 56 cm breit.
0152 [Figure] Fig. 334. Servant of the man, who arranges the repair of the niche, sketch at XX Fig. 332b. Original 34 cm height.Diener des Mannes, welcher die Reparatur der Nische veranlaßt, Zeichnung bei XX Fig. 332b. Orig. 34 cm h.
0152 [Figure] Fig. 335. Edging of the side wakk over the Buddha sermon, orignal about 50 cm height. It remains the upper part in the Fig. 340.Borte d. Seitenw. üb. d. Buddhapredigten, Orig. etwa 50 cm h. Der hier abgeb. Teil war üb. Bild Fig. 340 erhalten.
0154 [Figure] Fig. 336. Figure of a painter between Fig. 353, 354 and corridor wall a'Figur eines Malers zw. Fig. 353, 354 und Gangw. a'
0154 [Figure] Fig. 337. Figure of a painter between Fig. 344 and corridor wall. α under Fig. 338.Figur eines Malers zw. Fig. 344 und Gangw. α Unter Fig. 338 stehend.
0155 [Figure] Fig. 338. Figure of a painter between Fig. 344 and corridor wall αFigur eines Malers zw. Fig. 344 und Gangw. α
0156 [Figure] Fig. 339. no captionno caption
0156 [Figure] Fig. 340. no captionno caption
0157 [Figure] Fig. 341. no captionno caption
0157 [Figure] Fig. 342. no captionno caption
0157 [Figure] Fig. 343. no captionno caption
0157 [Figure] Fig. 344. no captionno caption
0158 [Figure] Fig. 345. from painting 9 b.aus Bild 9 b.
0158 [Figure] Fig. 346. from painting 9 c.aus Bild 9 c.
0158 [Figure] Fig. 347. from painting 9 d.aus Bild 9 d.
0158 [Figure] Fig. 348. from painting 9 f.aus Bild 9 f.
0158 [Figure] Fig. 349. from painting 9 g.aus Bild 9 g.
0159 [Figure] Fig. 350. from painting I, b, c.aus Bild I, b, c.
0159 [Figure] Fig. 351. no captionno caption
0160 [Figure] no captionno caption
0161 [Figure] Fig. 352. no captionno caption
0161 [Figure] Fig. 353. no captionno caption
0161 [Figure] Fig. 354. no captionno caption
0162 [Figure] Fig. 355. Picture on wall α', left aisle of the niche. Height of the original 1. 22 m width 1.32 m. On the left side of Droṇas were four gods.Bild auf Wand α' Seiteng. L. v. d. Nische. Höhe d. Orig. 1, 22 m. Breite 1, 32 m, soweit abgebildet. Auf der L. Seite Droṇas waren ebenfalls vier Götter.
0162 [Figure] Fig. 357. Picture on wall a, reight aisle of the niche. Height of the original 1.38 m. Width 1.44 m, remainded part.Bild auf Wand a Seiteng. R. v. d. Nische. Höhe des Orig. 1, 38 m. Breite 1, 44 m, soweit erhalten.
0163 [Figure] Fig. 356. Picture on α. Opposite Fig. 355. Height of the original 1.5 m. Width 3.5 m.Bild auf α. Gegenüber Fig. 355. Höhe d. Orig. 1,5 m. Breite 3,5 m.
0164 [Figure] Fig. 358. no captionno caption
0164 [Figure] Fig. 359. Pañcaśikha surrounded the niche: between it and corridor ββ'. Lower cloth and hair light blue, upper cloth light green. Original 84 cm height.Pañcaśikha v. d. Umgeb. d. Nische: zw. dieser u. Gang ββ'. Untergew. u. Haare hellblau, Obergew. Hellgrün. Orig. 84 cm h.
0164 [Figure] Fig. 360. Devatâs from the background of the painting A 5.Devatâs aus d. Fond d. Bildes A 5.
0164 [Figure] Fig. 361. Devatâ furom painting A'8.Devatâ aus Bild A'8.
0165 [Figure] no captionno caption
0166 [Figure] Fig. 362. Picture on door wall of C, original 1.6 m height, 72 cm width. A. Foucher, l'art bouddhique you Gandhâra I, p. 462 Fig. 232b.Bild auf Türw. C, Orig. 1,6 m h., 72 cm br. A. Foucher, l'art bouddhique du Gandhâra I, S. 462 Fig. 232b.
0166 [Figure] Fig. 363. Group from corridor wall b at 4.Gruppe aus Gangw. b bei 4.
0167 [Figure] Fig. 364. Figure from b 5.Figur aus b 5.
0167 [Figure] Fig. 365. Drawing of a incense burner from b' 3.Darstellung einer Lampe z. Räuchern aus b' 3.
0167 [Figure] Fig. 366. Group from β'.Gruppe aus β'.
0167 [Figure] Fig. 367. Bodhisattva-Group from side entrance β' 11.Bodhisattva-Gruppe aus Seiteng. β' 11.
0167 [Figure] Fig. 368. Campeyyajâtaka from side entrance β' 12.Campeyyajâtaka aus Seiteng. β' 12.
0168 [Figure] Fig. 369a. no captionno caption
0168 [Figure] Fig. 369b. no captionno caption
0168 [Figure] Fig. 370. Body of two praying Lokapâlas from the side wall of b in the entrance hall. Original 56 cm heightKörper v. zwei betenden Lokapâlas v. d. Seitenw. b d. Eingangshalle. Orig. 56 cm hoch.
0168 [Figure] Fig. 371. Goddess beheind the dark-colored Vajrapâni from the door wall painting C. Original 30 cm height. Body matte-yellow, ocher-yellow shadow. Flower blue.Göttin hint. d. dunkelfarbigen Vajrapâni aus Bild Türw. C. Orig. 30 cm hoch. Körper mattgelb, ockergelb schattiert. Blume blau.
0168 [Figure] Fig. 372. Buddha, snake and fire miracle to convert Brâmaṇa Kâśyapa to Uruvilvâ. Halfdestroyed picture from the door wall e'. Height of the original 72 cm.Buddhas Schlangen- und Feuerwunder zur Bekehrung des Brâmaṇa Kâśyapa zu Uruvilvâ. Halbzerstörtes Bild aus d. Türw. e'. Höhe d. Orig. 72 cm.
0169 [Figure] Fig. 373. Indra and Indrâṇi from the Parivâra Buddha from side wall f' 3. Original 30 cm height.Indra und Indrâṇi aus d. Parivâra Buddhas Seitenw. f' 3. Orig. 30 cm hoch.
0169 [Figure] Fig. 374. Brâhmaṇa-Group from painting 4 of aisle f'.Brâhmaṇa-Gruppe aus Bild 4 d. Seitenw. f'.
0170 [Figure] Fig. 375. Head of a Devatâ from aisle f', painting 4. Original 19 cm height.Kopf einer Devatâ aus Seitenw. f' Bild 4. Orig. 19 cm hoch.
0170 [Figure] Fig. 376. Head of a Devatâ from aisle f', painting 5. Original 12 cm heightKopf einer Devatâ aus Seitenw. f' Bild 5. Orig. 12 cm hoch.
0170 [Figure] Fig. 377. Singing Devatâ from the Parivâra Buddhas. Aisle f' 6. Original. 12 cm height.Singende Devatâ aus d. Parivâra Buddhas. Seitenw. f' 6. Orig. 12 cm hoch.
0170 [Figure] Fig. 378. Head of a goddess from the base of the side wall f' 7. Interesting because by profile position of the hair-style is clear. Original 8 cm height.Kopf einer Göttin aus d. Fond v. Seitenw. f' 7. Interessant weil durch Profilstellung des Kopfes die Coiffure deutlich ist. Orig. 8 cm hoch.
0171 [Figure] Fig. 379. Nâgarâja before Buddha, side wall fV. The right lady is white skin color, she is the main woman, the left younger brown skin color. Their gauze-cloths is painted by white lines. Original 74 cm height.Nâgarâja vor Buddha, Seitenw. fV. Die Frau R. ist von weißer Hautfarbe, sie ist die Hauptfrau, die jüngere L. von brauner Hautfarbe. Ihr Florgewand ist durch weiße Linien angedeutet. Orig. 74 cm hoch.
0171 [Figure] Fig. 380. Picture from the heavy damaged vault, 63 height. Mountain rear of Buddha light blue.Bild aus d. sehr beschädigten Gewölbe 63 cm hoch. Berg hint. Buddha hellblau.
0171 [Figure] Fig. 381. Inside ornament strip under the cult figure of the niche, height in the original 15 1/2 cm. Base: black, leaf work and vine etc. lightgreen. The small balls and the circles in the midst of the stars light blue.Inn. Ornament. Streifen unt. d. Kultfigur d. Nische, hoch im Orig. 15 1/2 cm. Fond: schwarz, Blattwerk und Blattstiele etc. hellgrün. Die kleinen Kugeln und die Kreise inmitten der Sterne hellblau.
0171 [Figure] Fig. 382. Picture from the zenith of the vault, not all preserved. Front half. Original 30 cm height.Bild aus d. Zenith des Gewölbes, nicht ganz erhalten. Vordere Hälfte. Orig. 30 cm hoch.
0172 [Figure] Fig. 383. Varṣakâra announces king Ajâtaśatru Buddhas death; two scenes: Varṣakâra arranges the king in the palace at the throne to go into the garden, where it made preparations to care the ill prince immediately, it should happen to him, if he is told the message of Buddhas death. These preparations: Jugs with Ghî and sandalwood etc. make a magic circle, two arrows, a sword are made are in the soil; in the background the head of a sacrificed goat lies. The second scene shows the king in the Ghî jug, frightens the arms spreading, while Varṣakâra unrolls the picture with Buddhas working before him. The Nirvâṇa is with shown: from the fact Ajâtaśatru recognizes that Buddha died. In the foreground the broken mountain Meru, sun and moon roll down, the screen on the Meru fall. Picture on the corridor wall. g. Width 1.62 m, height of 1.10 m.Varṣakâra meldet König Ajâtaśatru Buddhas Tod; zwei Szenen: V. veranlaßt den im Palast thronenden König, sich in den Garten zu begeben. wo er Vorbereitungen getroffen hat, den kranken Fürsten sofort ärztlich zu behandeln, wenn ihm in Folge der Nachricht von Buddhas Tod etwas zustoßen sollte. Diese Vorbereitungen: Krüge mit Ghî und Sandelholz etc. sind in einem Zauberkreis gemacht, zwei Pfeile, ein Schwert steckt im Boden; im Hintergr. liegt der Kopf einer geopferten Ziege. Die zweite Szene zeigt den König im Ghî-Krug, entsetzt die Arme ausbreitend, während Varṣakâra das Bild mit Buddhas Wirken vor ihm aufrollt. Das Nirvâṇa ist mit abgebildet: daraus erkennt A., daß Buddha gestorben ist. Im Vordergr. der abbrechende Berg Meru, Sonne und Mond rollen herab, der Schirm auf dem Meru fällt. Bild auf der Gangw. g. Breite 1,62 m, Höhe 1,10 m.
0173 [Figure] Fig. 384. Cf. 383. Enlarged representation of the picture, which Varṣakâra shows Ajâtaśatru: it contains the shortest representation of Buddhas working. Lower the birth in the Lumbini park, over it the attack Mâra on Budda: then follows down the lecture in the Gazelle park of Benares and over it Buddhas Nirvâṇa. The miniatureful style of the drawn scenes is older than the style of remaining painting of the cave.vgl. 383. Vergrößerte Darstellung des Bildes, welches Varṣakâra Ajâtaśatru zeigt: es enthält die kürzeste Darstellung von Buddhas Wirken. Unten die Geburt im Lumbini-Park, darüber die Angriffe Mâras auf Budda: dann folgt unten die Predigt im Gazellenpark von Benares und darüber Buddhas Nirvâṇa. Der miniaturenhafte Stil der bloß gezeichneten Szenen ist älter als der Stil der übrigen Bemalung der Höhle.
0174 [Figure] Fig. 385. Pillar hall, in which the monks sit, aisle γ. Original 12 cm height.Säulenhalle, in welcher die Mönche sitzen, Seiteng. γ. Orig. 12 cm hoch.
0174 [Figure] Fig. 386. „Railing " over the roof Fig. 385. Column alternating light blue, high-red, light-grey. Original 6 1/2 cm height.„Railing" über d. Dache Fig. 385. Pfeiler abwechselnd hellblau, hochrot, hellgrau. Orig. 6 1/2 cm hoch.
0174 [Figure] Fig. 387. no captionno caption
0174 [Figure] Fig. 388. no captionno caption
0174 [Figure] Fig. 389. no captionno caption
0175 [Figure] Fig. 390. no captionno caption
0175 [Figure] Fig. 390a~b. Fig. 390a shows the cross section of the cave before the niche wall. The upper limit (its arrangement see. Fig. 390c) rises to 90 cm over the walls.Fig. 390a zeigt den halben Durchschnitt der Höhle vor d. Nischenw. Der Plafond (zu dessen Gliederung vgl. Fig. 390c) erhebt sich zu 90 cm üb. d. Wänden.
0175 [Figure] Fig. 390c. Ornamentation strip of the framework (see. Fig. 390a) TheCover 1 brown, lightgreen arabesques, light blue flowers with white points 12 cm, 2 rear, white brown arabesques color, lightgreen leaf ornament but lost the color, 8 cm, 3 a right field light blue, left light-brick-red, next in reverse, white points; disconnecting switch Λ lightgreen, white, brick-red, white, light blue, 14 cm; 4 petal, outer edge alternating: white, lightgreen, black-brown, light blue, white, etc., 12 cm; 4 center, flowers light blue on white rear, outer white on hellbauem rear, 22 cm: 6 rear white, arabesques dark-brown, darkly leaf ornamente, sky-blue with darker design, brightens white with lightgreener design, 17 cm. Fülung 7: Rear light blue, lotus flower brown with white receptacle, brown small Blümchen with knows. Points, edge strips knows. Before 7 inner of the wappen: brown slat pattern, square pattern green with white-black edge. All separating lines are lightgreen. The head of Garuḍa in the centre zone is drawn grey on white: eye rings and the upper bill are green.Ornamentstreifen des Rahmens (vgl. Fig. 390a) d. Decke 1 braun, hellgrüne Arabesken, hellblaue Blumen mit weiß. Punkten 12 cm, 2 Fond weiß, braune Arabesken, hellgrünes Blattornament, Farbe der korresp. Blätter erloschen, 8 cm, 3 ein Feld R. hellblau, L. hellziegelrot, das nächste umgekehrt, weiße Punkte; Trenner Λ hellgrün, weiß, ziegelrot, weiß, hellblau, 14 cm; 4 Blumenblätter, äuß. Rand abwechselnd: weiß, hellgrün, schwarzbraun, hellblau. weiß usw., 12 cm; 4 mittel. Blumen hellblau auf weiß. Fond, äußere weiß auf hellbauem Fond, 22 cm: 6 Fond weiß, Arabesken dunkelbraun, dunkel Blattornamente, himmelblau mit dunklerer Zeichnung, helle weiß mit hellgrüner Zeichnung, 17 cm. Fülung 7: Fond hellblau, Lotusblume braun mit weißen Fruchtboden, braune kleine Blümchen mit weiß. Punkten, Randstreifen weiß. Davor 7 inn, Seite d. Plakette: braunes Lattenmuster, quadrat. Muster grün, mit weiß-schwarzem Rand. Alle trennenden Linien sind hellgrün. Der Garuḍakopf im Mittelfeld ist grau auf weiß gezeichnet: grün sind Brauen, Augenringe und der ob. bogenförmige Schnabelrand.
0176 [Figure] Fig. 391. Wreath owner over Buddha niche.Kranzhalter über der Buddhanische.
0176 [Figure] Fig. 392. Cintâmaṇi on a lotus flower, h. corridor, niche at the top the Parinirvâṇabuddha. Flames: lightbrick-red, likewise receptacle of the lotus flower; flower leaves green with white. Inner edge, cross form. Strip of the jewel of the side: green, upper and lower bluish gray; triangular fields in the corners, frame lightyellow . It is unusual in comparison with the other Cintâmaṇi representationCintâmaṇi auf einer Lotusblume, h. Gang, Nische am Kopfende d. Parinirvâṇabuddha. Flammen: hellziegelrot, ebenso Fruchtboden der Lotusblume; Blumenblätter grün mit weiß. Innenrand, kreuzförm. Streifen des Juwels nach d. Seiten: grün, nach ob. u. unt. blaugrau; dreieckige Felder in d. Ecken, hellgelb gerändert. Ungewöhnliche, v. d. sonstig. Cintâmaṇidarstellungen abweichende Form.
0176 [Figure] Fig. 393. Mouring figure with the burninig coffin of Buddhas, 3. Figure from right. In the belt a strange hilt of a sword or a whip? Not black parts are painted yellow in the original.Leidtragende Figur bei d. Verbrennung von Buddhas Sarg, 3. Figur von R. Im Gürtel ein seltsamer Schwertgriff oder eine Peitsche? Die nicht schwarzen Teile sind im Orig. gelb gemalt.
0176 [Figure] Fig. 394. no captionno caption
0176 [Figure] Fig. 395a. no captionno caption
0176 [Figure] Fig. 395b. no captionno caption
0176 [Figure] Fig. 396. Edging under the projection of the side wall. Height 6 1/2 cm. Bright part lightgreen, dark part light blue.Bordüre unt. d. Ausladung der Seitenw. Hoch 6 1/2 cm. Helle Tinktur hellgrün, dunkle hellblau.
0178 [Figure] Fig. 397a. Top of the Parivâra right of Buddha on wall a' at the robby. Height: 50 cm. Width: 68 cm.Oberer Teil des Parivâra R. von Buddha auf Wand a' der Vorhalle. Höhe: 50 cm. Breite: 68 cm.
0179 [Figure] Fig. 397b. Lower half of the Parivâra right of Buddha on wall a' at the lobby. Height: 54 cm. Width: 36 cm.Untere Hälfte des Parivâra R. von Buddha auf Wand a' der Vorhalle. Höhe: 54 cm. Breite: 36 cm.
0180 [Figure] no captionno caption
0181 [Figure] Fig. 398. Figure at 5 rest of the painting on the wall a of the lobby.Fig. bei 5 Rest d. Bildes auf W. a der Vorhalle.
0181 [Figure] Fig. 399. Upper of the Gods of the lobby (a' Fig. 395a): a high-red, with lightgreen plant ornamentation, small flower light blue with white points; b light blue-green; c flowers: dark-brown, in matte-brown rear, front surface sky-blue, tapered side light blue; (inner) soil filling dark-brown; d edges and rafter lightgreen, then a dark-brown, sky-blue, light blue field.Über d. Göttern d. Vorhalle (a' Fig. 395a): a hochrot, mit hellgrünem Pflanzenornament, Blümchen hellblau mit weiß. Punkten; b hellblaugrün; c Blumen: dunkelbraun, in mattbraunem Fond, vord. Fläche himmelblau, abgeschrägte Seite hellblau; (inn.) Bodenfüllung dunkelbraun; d Ränder u. Sparren hellgrün, dann ein dunkelbraunes, himmelblaues, hellblaues Feld.
0181 [Figure] Fig. 400. Upper ceiling remainders over a' Fig. 395a, b. Width in the original 54 cm. a white strip with blue-outlined flower leaves, separation matte-grey; b lightgreen climbs in white rear, highest, third and fifth ridges leaves high-red, second and fourth blue; c such as a, only inner separation brightly chocolate color; d rear brightly sky-blue, large flower, darkly, red-brown with white rings; four hellblau circles change inside braun. e white strip, inner separation like c, outside separation like A.Plafondreste über a' Fig. 395a, b. Breite im Orig. 54 cm. a weiß. Streifen m. blaukonturierten Blumenblättern, Trenner mattgrau; b hellgrüne Ranke in weiß. Fond, oberstes, drittes und fünftes Zackenblatt hochrot, zweites und viertes blau; c wie a, nur innerer Trenner hell schokoladefarb; d Fond hell himmelblau, große Blume, dunkel, rotbraun mit weißen Ringen; vier hellblaugeränderte, innen braungeränderte Kreise. e weißer Streifen, inn. Tr. wie c, äußerer Tr. wie a.
0181 [Figure] Fig. 401. Separating edging in the corridor (arch) between corridor and side wall >> at the fighter <<, each lightgreen, dark-brown, light blue, high-red grid between matte-brown (earth color.) strip [1 earth color 2 white 3 light blue 4 dark earth color 5 earth color]Trennende Borte im Gange (Bogen) zwischen Gang u. Seitenw. >> am Kämpfer <<, je ein hellgrünes, dunkelbraunes, hellblaues, hochrotes Glied zwischen mattbrauner (erdfarb.) Streifen [1 erdfarb 2 weiß 3 hellblau 4 dunkelerdfarb 5 erdfarb]
0181 [Figure] Fig. 402. Nâga girl from d, 1, d.Nâgamädchen aus d, 1, d.
0181 [Figure] Fig. 403. Head of a Devatâ from d, 1, f.Kopf einer Devatâ aus d, 1, f.
0181 [Figure] Fig. 404. Head of the young man d, 3, f.Kopf des Jünglings d, 3, f.
0181 [Figure] Fig. 405. Head of a Devatâ d, 4, 5.Kopf einer Devatâ d, 4, 5.
0181 [Figure] Fig. 406. Head of a Devatâ d, 6, g.Kopf einer Devatâ d, 6, g.
0181 [Figure] Fig. 408. Head from d, 7, k.Kopf aus d, 7, k.
0183 [Figure] Fig. 407. Group before Buddha from the painting: d, 7, b, c. Young man grey-brown, he has blue hair and a blue garb.Gruppe vor Buddha aus d. Bilde: d, 7, b, c. Jüngling graubraun, er hat blaue Haare u. ein blaues Gewand.
0183 [Figure] Fig. 409. Head of the young man from d', II, c.Kopf des Jünglings aus d', II, c.
0183 [Figure] Fig. 410. Śiva, Pârvatî and Nandî from d, V, b. 41 cm height.Śiva, Pârvatî und Nandî aus d, V, b. 41 cm hoch.
0183 [Figure] Fig. 411. Group before Buddha from d', V, d.Gruppe vor Buddha aus d', V, d.
0183 [Figure] Fig. 412. Garuḍa in the background, from d', V at n.Garuḍa im Hintergr. Von d', V bei n.
0183 [Figure] Fig. 413. Head of a waiting maid at d' VII, g.Kopf einer Zofe bei d' VII, g.
0185 [Figure] Fig. 414. King Ajâtaśatru is led by Varṣakâra to the park; replaced on the lower corner of the picture in the corridor C (2: Inner wall) the destruction of the mountain Meru otherwise represented, see. above p.46, Fig. 92 etc.König Ajâtaśatru von Varṣakâra nach dem Park geleitet; ersetzt auf d. unt. Ecke des Bildes im Gange c (2: Innenw.) die sonst dargestellte Zerstörung des Berges Meru, vgl. oben S.46, Fig. 92 usw.
0186 [Figure] Fig. 415. Representation of the mourning Indian princes over the burn of the corpse of Gautama Buddha, cross corridor g, opposite side of the Parinirvâṇa. Height of the figure in the original 15-20 cm. The two strips are to be set together.Darstellung der klagenden indischen Fürsten über Verbrennung der Leiche des Gautama Buddha, Querg. g gegenüb. d. Parinirvâṇa. H. der Fig. im Orig. 15-20 cm. Die beiden Streifen sind aneinander zu setzen.
0187 [Figure] Fig. 416. no captionno caption
0187 [Figure] Fig. 417. no captionno caption
0187 [Figure] Fig. 418. no captionno caption
0187 [Figure] Fig. 419. no captionno caption
0187 [Figure] Fig. 420. Original 80 cm height, 90 cm width.Orig. 80 cm hoch, 90 cm. breit.
0189 [Figure] Fig. 421a. no captionno caption
0189 [Figure] Fig. 421b. no captionno caption
0189 [Figure] Fig. 422a. no captionno caption
0189 [Figure] Fig. 422b. no captionno caption
0189 [Figure] Fig. 422c. Molding on the aisleGesims über den Seitenwänden
0189 [Figure] Fig. 423. Vajrapâṇi from the rear wall at c' (Fig. 422b) Height of original 70 cm.Vajrapâṇi aus der Rückw. bei c' (Fig. 422b) Höhe des Orig. 70 cm.
0190 [Figure] Fig. 424. Original 24 cm height.Orig. 24 cm hoch.
0191 [Figure] Fig. 425. Original 24 cm (with the upper decorated edging, which is omitted here)Orig. 24 cm (mit der darüberlaufenden Ornamentborte, welche hier weggelassen ist).
0191 [Figure] Fig. 426. from right aisle 2.aus Seitenw. R. 2.
0191 [Figure] Fig. 427. from right aisle 2.aus Seitenw. R. 2.
0193 [Figure] Fig. 428. no captionno caption
0193 [Photo] Fig. 429. Half-vault of the right aisle of the main building (b).Gewölbe-Hälfte der R. Seitenw. der Cella (b).
0193 [Figure] Fig. 430. Head of collapsed donator figure from the side corridor wall c.Köpf zerstörter Stifterfiguren von der Seiteng. Wand c.
0195 [Figure] Fig. 431. Nâgarâja from the vault of side corridor c'-d', over 70 cm height.Nâgarâja auf d. Gewölbe des Seiteng. c'-d', über 70 cm hoch.
0195 [Figure] Fig. 432. Nâgarâja from the vault of side corridor c'-d', over 70 cm height.Nâgarâja auf d. Gewölbe des Seiteng. c'-d', über 70 cm hoch.
0195 [Figure] Fig. 433. no captionno caption
0195 [Figure] Fig. 435. God figure from left aisle at g.Götterfigur aus Seitenw. L. bei g.
0195 [Figure] Fig. 436. no captionno caption
0195 [Figure] Fig. 437. Half-vault over side wall a. 3. Row of upper 1 picture to the door wall.Gewölbehälfte über Seitenw. a. 3. Reihe von ob. 1 Bild an der Türw.
0196 [Figure] no captionno caption
0198 [Figure] Pattern of the main plant. See. Fig. 439. × small temple, × large temples, ○ Stûpas.Schema der Hauptanlage. Vgl. Fig. 439. × Kleine Tempelchen, × große Tempel, ○ Stûpas.
0200 [Figure] Fig. 438. no captionno caption
0200 [Figure] Fig. 439. →small stream and way beside it. ↑ group of B (corner) ↑ group of F (12 with small annexes.)→kleiner Bach und Weg daneben. ↑ Gruppe B (Ecke) ↑ Gruppe F (12 mit klein. Annexen.)
0200 [Figure] Fig. 440. no captionno caption
0200 [Figure] Fig. 441. On unseen place X the caves 3 and 4, at 7 and 8 related caves, at ↑ the open-air building on the plateau.Auf der abgewendeten Seite des Vorsprungs × liegen die Höhlen 3 und 4, bei 7 und 8 die so-bez. Höhlen, bei ↑ der Freibau auf dem Plateau.
0202 [Figure] Fig. 442. Cave 4 ←  Cave 3 a niche → 3bHöhle 4 ←  Höhle 3 a Nische → 3b
0203 [Figure] Fig. 443. Original 52 cm width.Orig. 52 cm breit.
0203 [Figure] Fig. 444. Original 78 cm width, 45 cm height.Orig. 78 cm breit, 45 cm hoch.
0204 [Figure] Fig. 445. Original each 56cm width.Orig. je 56cm breit.
0204 [Figure] Fig. 446. Original 44 cm height.Orig. 44 cm hoch.
0205 [Figure] Fig. 447. Original 45 cm height.Orig. 45 cm hoch.
0206 [Figure] Fig. 448. Cave 5.Höhle 5.
0206 [Figure] Fig. 449. Cave 5.Höhle 5.
0206 [Figure] Fig. 450. Original 78 cm width.Orig. 78 cm breit.
0206 [Figure] Fig. 451. Original 22 cm width.Orig. 22 cm breit.
0208 [Figure] Fig. 452. Original 19 cm width.Orig. 19 cm breit.
0208 [Figure] Fig. 453. Cave 6, Cave 7, Cave 8.Höhle 6, Höhle 7, Höhle 8.
0208 [Figure] Fig. 454. Cave 7.Höhle 7.
0208 [Figure] Fig. 455. Cf. figure 2 a, v, c, d, e, f, g, h, i, k, m.vgl. Schema 2 a, v, c, d, e, f, g, h, i, k, m.
0209 [Figure] Fig. 456. Cf. figure 2 l, n, o, p.vgl. Schema 2 l, n, o, p.
0209 [Figure] Fig. 457. no captionno caption
0209 [Figure] Fig. 458. Cave 8.Höhle 8.
0209 [Figure] Fig. 459a, Fig. b. Profile of the base. Those plates (deepened) repeat twice themselves on the 1.12 m deep inside, on the face only one sign. The molding is only outside, where instead of the deepened plate lotus flowers Fig. b are painted.Profil des Sockels. Die Schilder (vertieft) wiederholen sich auf den 1,12 m tiefen Innenseiten zweimal, auf der Stirnseite des. nur ein Schild. Die Gesimse sind nur außen, wo anstatt der vertieften Schilder Lotusblumen Fig. b aufgemalt sind.
0210 [Figure] no captionno caption
0211 [Figure] Fig. 460. Original 1.10 m height.Orig. 1,10 m hoch.
0211 [Figure] Fig. 462. Cave 9.Höhle 9.
0212 [Figure] Fig. 461. no captionno caption
0213 [Figure] Fig. 463. Cave 9.Höhle 9.
0213 [Figure] Fig. 464. Garb white, face color ocher-yellow, hair, beard grey, original 1.40 m height. Behind Fig. 464 the following lady had nearly Japanese hair-style.Gewand weiß, Gesichtsfarbe ockergelb, Haare, Bart grau, Orig. 1,40 m hoch. Die hinter Fig. 464 folgende Dame hatte fast japanische Coiffure.
0215 [Figure] Fig. 465. Original some over 1 m height.Orig. noch etwas über 1 M hoch.
0215 [Figure] Fig. 466. The god holding the third Karaṇḍak, left figure of the destroyed Droṇa on the city wall. Body color high-red. The Karaṇḍa gives out yellow rays of light.Der dritte Karaṇḍa haltende Gott L von der zerstörten Fig. des Droṇa auf der Stadmauer. Körperfarbe hochrot. Das Karaṇḍa läßt gelbe Lichtstrahlen ausströmen.
0215 [Figure] Fig. 467. Original 36 cm height, 54 cm width.Orig. 36 cm hoch, 54 cm breit.
0215 [Figure] Fig. 468. Original 51 cm height.Orig. 51 cm hoch.
0216 [Figure] Fig. 469a. Original 36 cm height.Orig. 36 cm hoch.
0216 [Figure] Fig. 469b. Original 48 cm height.Orig. 48 cm hoch.
0217 [Figure] Fig. 470. Original 80 cm width.Orig. 80 cm breit.
0218 [Figure] no captionno caption
0219 [Figure] Fig. 471. Original 28 cm height.Orig. 28 cm hoch.
0219 [Figure] Fig. 472. Original 64 cm height.Orig. 64 cm hoch.
0219 [Figure] Fig. 473. Original 68 cm height.Orig. 68 cm hoch.
0219 [Figure] Fig. 474. no captionno caption
0219 [Figure] Fig. 475. Double cave 3, 4.Doppelhöhle 3, 4.
0219 [Figure] Fig. 476. Original 25 cm height.Orig. 25 cm hoch.
0219 [Figure] Fig. 477. Original 21 cm height.Orig. 21 cm hoch.
0219 [Figure] Fig. 478. Original 30 cm height.Orig. 30 cm hoch.
0219 [Figure] Fig. 479. from left aisle. Original 26 cm height.aus Seitenw. L. Orig. 26 cm hoch.
0219 [Figure] Fig. 480. Original 25 cm height.Orig. 25 cm hoch.
0220 [Figure] no captionno caption
0221 [Figure] no captionno caption
0222 [Figure] Fig. 481. Original 48 cm height.Orig. 48 cm hoch.
0222 [Figure] Fig. 482. Original 48 cm height.Orig. 48 cm hoch.
0224 [Figure] Fig. 483. Temple a.Tempel a.
0225 [Figure] Fig. 484a. Tempele II with annexes.Tempel II mit Annexen.
0225 [Photo] Fig. 484b. no captionno caption
0225 [Figure] Fig. 485. Small temple III, copy of II, B, one sees the old gate way in the lower part, cf. Fig. 483.Tempelchen III angelehnt an II, B, unten sieht man den alten Torweg, nach II, A vgl. Fig. 483.
0225 [Figure] Fig. 486. Temple II from hall A.Tempel II von Halle A aus.
0226 [Figure] Fig. 487. Transition of the corner to the vault, temple II, above main building B.Übergang der Ecke in das Gewölbe, Tempel II, oben Cella B.
0226 [Figure] Fig. 488. Height of original 22 cmHöhe des Orig. 22 cm
0226 [Photo] Fig. 488. no captionno caption
0226 [Figure] Fig. 489. Small temple b. Tower is not completely painted.Tempelchen b. Turm nicht ganz ausgeführt.
0227 [Figure] Fig. 490. no captionno caption
0227 [Figure] Fig. 491. Small temple b, left side of the main buildingTempelchen b Seite L. der Cella.
0228 [Figure] Fig. 492a. Reconstruction of the Lokapâla, right of the entrance.. v. Eing. The destroyed body, its outlines still designate the dotted line on the rear wall.Rekonstruktion des Lokapâla R. v. Eing. Die punktierten Linie bezeichnen den zerstörten Körper, dessen Umrisse noch auf der Rückw. zu erkennen waren.
0228 [Figure] Fig. 492b. no captionno caption
0228 [Figure] Fig. 493b. Temple c. [Platform with the niches of the large ruins (1) turned toward O, small temple 4.]Tempel c. [Plattform mit den Nischen der Koloßreste (1) nach O gewendet Tempelchen 4.]
0229 [Figure] no captionno caption
0230 [Figure] Fig. 494. Plan sketch of the large temple Bäsäklik in a mountain corner to Murtuq-su, 1/2 hour from the Dorfe Murtuq, which lies in the north direction in a large plain.Planskizze des großen Tempels Bäsäklik in einer Bergecke am Murtuq-su, 1/2 Stunde von dem Dorfe Murtuq, das in N Richtung in einer großen Ebene liegt.
0232 [Figure] Fig. 495. Temple Bäzäklik, group of graves (in the foreground under the group of graves), ruins of a foundry. [Group of graves]Tempel Bäzäklik, Gräbergruppe (im Vordergr. unt. d. Gräbergruppe) Ruinen einer Gießerei. [Gräbergruppe]
0232 [Figure] Fig. 496a. North terrace temples of the Bäzäklik, closes directly at Fig. 495 on. [Before 10 the outside staircase lay.]N Terrasse des Tempel Bäzäklik, schließt sich direkt an Fig. 495 an. [Vor 10 lag die Freitreppe.]
0232 [Photo] Fig. 496b. Temple Bäzäklik construction 1-9.Tempel Bäzäklik Anlage 1-9.
0232 [Figure] Fig. 497a. South terrace of the temple Bäzäklik. [Column remainder of the lower terrace.]S Terrasse des Tempels Bäzäklik. [Pfeilerrest der unteren Terrasse.]
0234 [Photo] Fig. 497b. Temple Bäzäklik construction 19-40 from north terrace.Tempel Bäzäklik Anlage 19-40 von N Terrasse aus.
0234 [Photo] Fig. 497c. Temple Bäzäklik construction 8-22.Tempel Bäzäklik Anlage 8-22.
0234 [Figure] Fig. 498. East corner of south terrace of the temple Bäzäklik. [Remainders of the outside staircase]O Ecke der S Terrasse des Tempels Bäzäklik. [Reste der Freitreppe]
0234 [Figure] Fig. 499. Continuation of Fig. 498 in the south direction. [With old Stûpa's. lying in debris]Fortsetzung von Fig. 498 in S Richtung. [Bei alte in Schutt liegende Stûpa's.]
0235 [Figure] Fig. 500a. Plan sketch of the group of graves, see. Fig. 495. The cross marks the mountain and the block slipped from it between F and the largest cave.Planskizze der Gräbergruppe vgl. Fig. 495. Die Kreuzchen markieren den Berg und den davon abgerutschten Block zw. F und der größten Höhle.
0235 [Photo] Fig. 500b. Group of graves, in the foreground the remainders of C and behind A.Gräbergruppe, im Vordergr. die Reste von C und dahinter A.
0236 [Figure] Fig. 501. no captionno caption
0238 [Figure] Fig. 502. Construction 2.Anlage 2.
0239 [Figure] Fig. 503a. no captionno caption
0239 [Figure] Fig. 503b. View in small temple 3 from the door. The bases were not found when the photo was taken.Blick in Tempelchen 3 v. d. Türe aus. Die Sockel waren z. Z. der Aufnahme der der Zeichnung zu Grunde lieg. Phot. verschüttet.
0239 [Figure] Fig. 504a. no captionno caption
0239 [Figure] Fig. 504b. no captionno caption
0241 [Figure] Fig. 505. Lower corner of the Sukhâvatî picture on the rear wall, left of Amitâbha. Original 24 cm height.Unt. Ecke des Sukhâvatî-Bildes auf d. Rückw. L v. Amitâbha Orig. 24 cm hoch.
0241 [Figure] Fig. 506. Figure of a woman donator, under the right side of the Amitâbha on rear walls. Height of the original 66 cm.Figur einer Stifterfrau, unt. d. R. Seite des Amitâbha auf Rückw. Höhe des Orig. 66 cm.
0241 [Figure] Fig. 507. Brâhmaṇa under the left side of the Avalokiteśvara side wall B. Height of the original 84 cm.Brâhmaṇa unt. d. L Seite des Avalokiteśvara Seitenw. B. Höhe des Orig. 84 cm.
0241 [Figure] Fig. 508. Rest of the side pedestal (before B and A).Rest der Seitensockel (vor B und A).
0241 [Figure] Fig. 509. Construction 4.Anlage 4.
0242 [Figure] no captionno caption
0244 [Figure] Fig. 510. Hindûgott (misunderstood Gaṇeśa) aisel A 3. row. Original 88 cm height.Hindûgott (mißverstandener Gaṇeśa) Seitenw. a 3. Reihe. Orig. 88 cm. hoch.
0244 [Figure] Fig. 511. Darkcolored God, beside Fig. 510. 3. aisel row. A. Original 60 cm height.Dunkelfarbiger Gott, neb. Fig. 510. 3. Reihe Seitenw. a. Orig. 60 cm. hoch.
0245 [Figure] Fig. 512. Group at a, I. Original 77 cm. height.Gruppe bei a, I. Orig. 77 cm. hoch.
0246 [Figure] Fig. 513. Group at a, II: II, 1, 2, 3, 4.Gruppe bei a, II: II, 1, 2, 3, 4.
0247 [Figure] no captionno caption
0248 [Figure] Fig. 514. Small temple with rests of Ḍâkinî- and Âcârya-paintings.Tempelchen mit Resten von Ḍâkinî- und Âcârya-Bildern.
0249 [Figure] Fig. 515. Height of the cave 3.95 m, the front one is higher.Höhe der Höhle 3,95 m, vorn ist sie höher.
0249 [Figure] Fig. 516. Lower Part a guardian god from the door soffit at construction 6. Height of the original 90 cm. Shoes high-red, with white edge, yellow front strip with red ornamentations. The same shoe was found in Bäzäklik.Unt. Teil einer Schutzgottheit auf d. Türlaibung d. Anl. 6. Höhe d. Orig. 90 cm. Schuhe hochrot, mit weiß. Rand, gelb. Vorderstreif mit rot. Ornamente. Ein genau solcher Schuh wurde in Bäzäklik gefunden.
0249 [Figure] Fig. 517. Rest of head and arm of a four-handed Devatâ, found near the base before C, construction 6, into two pieces broken, probably the upper part of one figure on the soffit D of the door. Orginal 80 cm width. Cf. The other construction 8.Kopf u. Armreste einer vierarmigen Devatâ, gef. in d. Nähe des Sockels vor C Anlage 6., in zwei Stücke zerbrochen, vermutlich der ob. Teil einer der Figuren auf der Laibung d, D der Tür. Org. 80 cm breit Vgl. übrigens Anl. 8.
0249 [Figure] Fig. 518. Upper molding of the rear walls. Base (Nirvâṇa basel), the center zone of this base was 66 cm height. On the 8 cm high strips Brâhmî inscriptions were, which sermon scene on the center zone determined.Oberes Gesims des Rückw. Sockels (Nirvâṇasockel), das Mittelfeld dieses Sockels war 66 cm hoch. Auf d. 8 cm hohen Streifen waren Brâhmî-Inschriften, welche die auf d. Mittelfeld dargestellten Predigten bestimmten.
0249 [Figure] Fig. 519. Golden disk (rest of painting) with hell depiction, which was found destroyed in the debris. It probably originated from the hand of a attendant of the Nirvâṇa Buddha (C).Goldene Scheibe (Bilderrest) mit Höllendarstellung, welche zertrümmert im Schutt gefunden wurde. Sie stammte vermutlich aus d. Hand einer Nebenfigur des Nirvâṇa-Buddha (C).
0249 [Figure] Fig. 520. Pedastal of the basement in the center of the cave, equally is the foot of the Nirvâṇa base before the rear wall.Sockelfuß des Postaments in d. Mitte der Höhle, ebenso ist der Fuß des Nirvâṇasockels vor d. Rückw.
0249 [Figure] Fig. 521. Dancer of the picture of the right side wall of the central base. Original 39 cm.Tänzerin vom Bilde Seitenw. R des Mittelsockels. Orig. 39 cm.
0250 [Figure] no captionno caption
0251 [Figure] no captionno caption
0252 [Figure] Fig. 522a. no captionno caption
0252 [Figure] Fig. 522b. Buddha figure on the pedestal at X.Buddhafigur auf dem Sockel bei X.
0252 [Photo] Fig. 522c. no captionno caption
0252 [Figure] Fig. 524a. Cave 7.Höhle 7.
0252 [Figure] Fig. 524b. no captionno caption
0253 [Figure] no captionno caption
0254 [Figure] Fig. 523. Vajrapâni near X, Fig. 522b. Original 1.18 m heght. Attendant.: Ornamentation of the thunder wedge is drawn enlarged.Vajrapâni neb. X, Fig. 522b. Orig. 1,18 m hoch. Nebenfig.: Ornament des Donnerkeils etwas größer gezeichnet.
0254 [Figure] Fig. 525. Divinity at A, 1. Original 50 cm height.Gottheit bei a, 1. Orig. 50 cm hoch.
0254 [Figure] Fig. 526a. Divinity at A, 8. Original 50 cm height.Gottheit bei A, 8. Orig. 50 cm hoch.
0254 [Figure] Fig. 526b. Divinity at a, b. Original 50 cm height.Gottheit bei a, b. Orig. 50 cm h.
0254 [Figure] Fig. 527. Timpani-beater from group of A, [7]. The durrmer who close the eyes under the force of the impacts is noteworthy. Original 44 cm height. Cf. Cave 26.Paukenschläger aus Gruppe a, [7]. Beachtenswert ist, wie der Trommler unter der Wucht der Schläge das eine Auge zusammen kneift. Orig. 44 cm hoch. Vgl. Höhle 26.
0255 [Figure] Fig. 528. Group at A, [8]. Cf. Cave 26.Gruppe bei A, [8]. Vgl. Höhle 26.
0256 [Figure] no captionno caption
0257 [Figure] no captionno caption
0258 [Figure] no captionno caption
0259 [Figure] Fig. 529. no captionno caption
0261 [Photo] Fig. 530. no captionno caption
0261 [Figure] Fig. 531. Devatâ on the side wall of the door.Devatâ auf der Türlaibung.
0261 [Photo] Fig. 531. no captionno caption
0261 [Photo] Fig. 532. no captionno caption
0262 [Figure] no captionno caption
0263 [Figure] Fig. 533a. no captionno caption
0263 [Figure] Fig. 533b. no captionno caption
0263 [Figure] Fig. 533c. no captionno caption
0263 [Photo] Fig. 534. no captionno caption
0263 [Photo] Fig. 535. no captionno caption
0263 [Figure] Fig. 537a. Height of the cave 10: 525 cm, Thickness of the door pillar: 125 cm.Höhe d. Höhle 10: 5,25 cm, Dicke der Türpfeiler: 1,25 cm.
0263 [Figure] Fig. 537b. Base before the rear wall. height 130cm width 165 cm. Height of the statue 115 cm without bases, destroyed now.Sockel vor der Rückw. hoch 1,30cm breit 1,65 cm. Höhe der jetzt zerstörten Statue 115 cm ohne Sockel.
0263 [Figure] Fig. 538. Pattern from the garb of the donator figure C. Rear sky-blue, birds matte-yellow, edge red with white beads. Outline red-brown. Original 16 cm in diameter - Cave 10.Muster aus d. Gewande d. Stifterfig. C. Fond himmelblau, Vögel mattgelb, Rand rot m. weiß. Perlen. Conturen rotbraun. Orig. 16 cm. Durchm. - Höhle 10.
0263 [Figure] Fig. 539. Pattern from the garb of the donator figure. On e, rear sky-blue, tiger matte-yellow, edge red with white beads. Outline red-brown. Original 16 cm in diameter. - Cave 10.Muster aus d. Gewande d. Stifterfig. Auf e, Fond himmelblau, Tiger mattgelb, Rand rot mit weiß. Perlen. Conturen rotbraun. Orig. 16 cm. Durchm. - Höhle 10.
0264 [Figure] Fig. 536. Vault: Ornamentation of the corridor F, f behind the cult picture. About 1.50 cm square. Colors: centere zone: water light blue-green (likewise all separating lines) with light blue frameworks and spots, just as blue is the internal number of the flower leaves, while light brown with white the remaining. Edges are more darkly braun field. Leaf ornaments therefore and in the triangular (eight) fields dark-green, inside of the triangular fields light blue; Rear of the fields clossed over with snake lines brown, the small flower alternating (darkly) blue and light blue-green, in the rest of darkest stage the shade blue, second matte-brown, brightest (white) light blue-green.Gewölbe: Ornament des Ganges F, f hinter dem Kultbild. Etwa 1,50 cm Quadrat. Farben: Mittelfeld: Wasser hellblaugrün (ebenso alle trennenden Linien) mit hellblauen Rahmen und Tupfen, ebenso blau ist die innere Reihe der Blumenblätter, während die übrigen hellbraun mit weiß. Rändern auf dunkler braunem Felde sind. Blattornamente darum und in den dreieckigen (acht) Feldern dunkelgrün, die dreieckigen Felder innen hellblau; Fond der mit Schlangenlinien durchzogenen Felder braun, die Blümchen abwechselnd (dunkel) blau, abwechselnd hellblaugrün, Im übrigen dunkelste Stufe der Schattierung blau, zweite mattbraun, hellste (weiß) hellblaugrün.
0266 [Figure] Fig. 540a. Ornament of the base of Buddha (Fig. 537b, p. 257) at B, 10 cm height.Ornament des Buddhasockels (Fig. 537b, S. 257) bei B, 10 cm hoch.
0266 [Figure] Fig. 540b. Ornament of the base of Buddha at A, p cm height.Ornament des Buddhasockels bei A, 9 cm hoch.
0267 [Figure] no captionno caption
0268 [Figure] Fig. 541a. Hall 11.Halle 11.
0268 [Photo] Fig. 541b. Rear wall of the front hall von construction II.Rückw. Der vord. Halle v. Anl. II.
0268 [Figure] Fig. 542. Hall 11, side of the baase. Original 50 cm height. Rear and line on the white ornamentations high-red receptacle the central flower lightyellow, lower strip matte-brown with black ornamentated design.H. 11, Sockelseite. Orig. 50 cm hoch. Fond u. Linier auf d. weiß. Ornamenten hochrot Fruchtboden d. Mittelblume hellgelb, unt. Streifen mattbraun mit schwarzer Ornamentzeichnung.
0268 [Figure] Fig. 544. Hall 11, side small picture of the aisle a at 5. Original 29 cm height.H. 11, Seitenbildchen der Seitenw. a bei 5. Orig. 29 cm hoch.
0268 [Figure] Fig. 545. Hall 12.Halle 12.
0268 [Figure] Fig. 546. Hall 13.Halle 13.
0268 [Figure] Fig. 547. p. 265S. 265
0269 [Figure] Fig. 543. Lower strips of the aisle a. Original 24 cm height.Unterer Streifen der Seitenw. a. Orig. 24 cm hoch.
0270 [Figure] no captionno caption
0271 [Figure] Fig. 548. Hall 14.Halle 14.
0271 [Figure] Fig. 549. Construction. 15.Anl. 15.
0271 [Figure] Fig. 550a. Cave 17.Höhle 17.
0271 [Figure] Fig. 550b. Profile of the base in cave 17.Profil der Sockel in Höhle 17.
0271 [Photo] Fig. 550c. Cave 17.Höhle 17.
0273 [Figure] Fig. 551. Head of a Bodhisattva of the right side wall at the entrance. Height of the Original 45 cm (Trace.) - cave 17.Kopf eines Bodhisattva von der Seitenw. R. beim Eing. Höhe des Orig. 45 cm (Durchzeichnung.) - Höhle 17.
0275 [Figure] Fig. 552. Cave 18.Höhle 18.
0275 [Figure] Fig. 553a. no captionno caption
0275 [Figure] Fig. 553b. Centre zone of the base, as far as it is remainded. Red strip width 5 cm are still surrounded.Mittelfeld des Sockels, soweit es erhalten ist. Es ist noch von einem 5 cm breiten, roten Streifen umgeben.
0275 [Figure] Fig. 553c. Edging of the center zone of the base, cf. Fig. 553b.Rand des Mittelfeldes des Sockels vgl. Fig. 553b.
0275 [Figure] Fig. 553d. Ornament under 553, border of 4 cm height.Ornament der unter 553 e laufenden, 4 cm hohen Leiste.
0275 [Figure] Fig. 553e. Ornament of the base molding, 7 cm height.Ornament des 7 cm hohen Rundgesims des Sockels.
0275 [Figure] Fig. 554. Devatâ at 5. Cf. Fig. 552.Devatâ bei 5. vgl. Fig. 552.
0275 [Figure] Fig. 555. Devatâ at 6. Original 1,58 cm height.Devatâ bei 6. Orig. 1,58 cm hoch.
0275 [Figure] Fig. 556. Flowers as space fillers between the figures of the side wall. Cave 18.Blumen als Raumfüller zwischen den Figuren der Seitenww. Höhle 18.
0275 [Figure] Fig. 557a. Cave II.Höhle II.
0275 [Figure] Fig. 557b. no captionno caption
0275 [Figure] Fig. 558. Stûpa on the side wall of entrance, front. Original 26 cm height.Stûpa auf Seitenw. v. Eing., vorne. Orig. 26 cm hoch.
0275 [Figure] Fig. 559. Edging between the stirp with the Stûpa (side wall) or donator pictures and that main pictures; the lace-up pattern separates alone this from the Parivâra figures of the rear wall, which are painted on the side panel. Original 20 cm width.Borte zw. D. Streifen mit d. Stûpas (Seitenww.) bzw. Stifterbildern u. d. Hauptbildern; das Flechtmuster allein trennt dies von den Parivârafiguren der Rückw., welche auf die Seitenww. gemalt sind. Orig. 20 cm breit.
0275 [Figure] Fig. 560. Cave 19.Höhle 19.
0276 [Figure] t Side wall right.Seitenwand R.
0276 [Figure] b Side wall leftSeitenwand L.
0277 [Figure] Fig. 561. Hall 19. Mourning monks to foot of the Budda which comes in the Parinirvâṇa. In the foreground: Mahâkâśyapa hears from a Ajîvaka, who kept flower Mandârava falling from the heaven at Buddhas death, that meant to the time of the Parinirvâṇa of Buddha: Rockhill, the life of the Buddha, p. 144. Original 2.64 cm height.Halle 19. Klagende Mönche zu Füßen des ins Parinirvâṇa eingehenden Budda. Im Vordergrunde: Mahâkâśyapa hört von einem Ajîvaka, der eine bei Buddhas Tod von Himmel gefallene Mandârava Blume aufhob, daß Buddha ins Parinirvâṇa eingegangen sei: Rockhill, The life of the Buddha S. 144. Orig. 2,64 cm hoch.
0278 [Figure] Fig. 562. Vajrapâni form the foreground of Parinirvâṇa base. Original 1.29 cm width, 54 cm height.Vajrapâni auf der Vorders. des Parinirvâṇasockels. Orig. 1,29 cm breit, 54 cm hoch.
0279 [Figure] Fig. 563. no captionno caption
0280 [Figure] Fig. 564. Fig. from A, 2 at b. Original more than 36 cm height. I note the following color: skirt blue, braids and edgings red, trousers matte-yellow with red pattern, apron brown, edge of the apron white.Fig. aus A, 2 bei b. Orig. noch 36 cm hoch. Hier notierte ich folg. Farben: Rock blau, Tressen und Borten daran rot, Hose mattgelb m. rot. Mustern, Schürze braun, Rand d. Schürze weiß.
0280 [Figure] Fig. 565. Fig. from A, 2 at c. Original 45 cm height.Fig. aus A, 2 bei c. Orig. 45 cm hoch.
0281 [Figure] Fig. 566. Fig. from a, 2 at c. Original 44 cm height.Fig. aus a, 2 bei c. Orig. 44 cm hoch.
0281 [Figure] Fig. 567. Fig. from a, 2 at b. Original 42 cm height.Fig. aus a, 2 bei b. Orig. 42 cm hoch.
0283 [Figure] Fig. 568. Cave 21.H. 21.
0283 [Figure] Fig. 569. no captionno caption
0283 [Figure] Fig. 570. Donator paintingo on the right base behind the door (B). 40 cm height, 23 cm broad. Ornaments near the edging of Fig, 572, over and side of Fig. 571.Stifterbild auf d. Sockel R. hinter d. Türe (B). 40 cm hoch, 23 cm breit. Auf der and. Seite von Fig. 571 waren nur Ornamente neben der Borte Fig. 572.
0283 [Figure] Fig. 571. Center zone C of the base with B, front Rear lightgreen, ornamentation dark-red with matte-yellow. Edge, original 32 cm height, 42 cm width.Mittelfeld C des Sockels bei B, Vorderseite. Fond hellgrün, Ornament hochrot mit mattgelb. Rand. Orig. 32 cm hoch, 42 cm breit.
0283 [Figure] Fig. 572. Edging, which Fig. 571 of Fig. 570 separates. Rear: brownish-red, flower: upper point dark-gray with white edge, upper leaves row brownish-red, dark-red, white from inner to outer, lower dark-grey, light-grey, white as upper, disk in the grey cup brightens fire-red. Original 11 cm width.Borte, welche Fig. 571 von Fig. 570 trennt. Fond: braunrot, Blume: ob. Spitze dunkelgrau mit weiß. Rand, ob. Blattreihe braunrot, hochrot, weiß von inn. aus, unt. dunkelgrau, hellgrau, weiß wie eb., helle Scheibe im grauen Kelch feuerrot. Orig. 11 cm breit.
0283 [Figure] Fig. 573. Ledge A of the base at B, lightgreen with matte yellow edge. Cf. Fig. 569. Original 9 cm height.Sims A des Sockels bei B, hellgrün mit mattgelb. Rand. Vgl. Fig. 569. Orig. 9 cm hoch.
0283 [Figure] Fig. 574. Cave 22.H. 22.
0283 [Figure] Fig. 575. Cave 23.H. 23.
0283 [Figure] Fig. 575b. Lower part of the base before the rear wall.Unterer Teil d. Sockels vor der Rückw.
0283 [Figure] Fig. 576. Cave 24.H. 24.
0283 [Figure] Fig. 576b. no captionno caption
0283 [Figure] Fig. 577. Cave 25.H. 25.
0283 [Figure] Fig. 577b. Cross section pf the rear wall behinde the cave, to show the scooped picture field.Querschnitt d. Rückwand der hint. Höhle, um das ausgehöhlte Bilderfeld zu zeigen.
0283 [Figure] Fig. 577c. Rest of the base of the rear wall of the lobby.Rest d. Sockels der Rückw. d. Vorhalle.
0283 [Figure] Fig. 578. Cave 26.H. 26.
0283 [Figure] Fig. 579. Profile of the base in the center of the cave 26 (upper half) .Profil des Sockels in d. Mitte d. Höhle 26 (ob. Hälfte).
0284 [Figure] no captionno caption
0285 [Figure] no captionno caption
0286 [Figure] Fig. 580. Painting from the base (Fig. 579) at A. Original 2,80 m long, 60cm height.Gemälde auf d. Sockel (Fig. 579) bei A. Orig 2,80 m lang, 60cm hoch.
0287 [Figure] Fig. 581. Kârttikeya from the side wall I, 11. Original 64 cm height.Kârttikeya aus Seitenw. I, 11. Orig. 64 cm hoch.
0287 [Figure] Fig. 582. Mahâkâla from the side wall I, 12. Original 72 cm height. Body: mattblau, skin of elefant: white, bull: red.Mahâkâla aus Seitenw. I, 12. Orig. 72 cm hoch. Körper: mattblau, Elefantenhaut: weiß, Stier: rot.
0288 [Figure] Fig. 583. Garuḍajagd from I, B. Original 60 cm height, 68cm width.Garuḍajagd aus I, B. Orig. 60 cm hoch, 68cm breit.
0288 [Figure] Fig. 584. Banishment of Storm demons from the side wall I, D. 46 cm height.Vertreibung von Sturmdämonen aus Seitenw. I, D. 46 cm hoch.
0288 [Figure] Fig. 585. Head of the sword-wearing god at 1,14, original 15 cm height. Shade bluish gray, mouth pink, hair, eyebrows light fire-red.Kopf des schwerttragenden Gottes bei 1,14, Orig. 15 cm hoch. Schattierung blaugrau, Mund rosa, Haare, Brauen hellfeuerrot.
0288 [Figure] Fig. 586. Original 65 cm height. Swirling horn player and durmers group, from 1 B.Orig. 65 cm hoch. Schneckenhornbläser und Trommlergruppe, aus 1 B.
0289 [Figure] no captionno caption
0290 [Photo] Fig. 587. Rest of the inscription boards over a Bodhisattva figur. Over it the lowest row of the Buddha, which decorated the vault. cave 26.Rest der Inschrifttafeln über einer Bodhisattvafigur. Darüber die unterste Reihe der Buddhas, welche das Gewölbe verzieren. H. 26.
0290 [Photo] Fig. 588. Cf. Fig. 587. Cave 26.Vgl. Fig. 587. H. 26.
0290 [Figure] Fig. 589. Cave. 27.H. 27.
0290 [Figure] Fig. 589b. no captionno caption
0290 [Figure] Fig. 590. Padmapâṇibild from the side wall a. Original 80 cm. Cave 27.Padmapâṇibild von Seitenw. a. Orig. 80 cm. H. 27.
0291 [Figure] t Side wall a.Seitenwand a.
0291 [Figure] b Side wall A.Seitenw. A.
0292 [Figure] t Side wall b.Seitenw. b.
0292 [Figure] b Side wall B.Seitenw. B.
0292 [Figure] Fig. 591. Cave 28.H. 28.
0292 [Figure] Fig. 592. Cave 29.H. 29.
0292 [Figure] Fig. 592b. no captionno caption
0292 [Figure] Fig. 593. Cave 30.H. 30.
0294 [Figure] no captionno caption
0295 [Figure] no captionno caption
0296 [Figure] Fig. 594. Cave 31.H. 31.
0296 [Figure] Fig. 594b. Rest of the profile of the basement.Rest des Sockelprofils.
0296 [Figure] Fig. 594c. Ornamentation (deep red on black rear) on the lowest base stage A. Fig. 594b. The same ornamentation strip closes the lower side wall, among them still another 10 1/2 cm high white strip.Ornament (hochrot auf schwarzen Fond) auf der untersten Sockelstufe A. Fig. 594b Derselbe Ornamentstreifen schließt die Seitenww. unten ab, darunter noch ein 10 1/2 cm hoher weißer Streifen.
0296 [Figure] Fig. 594d. white lotus flower leaves as ornament of the base B.weiße Lotusblumenblätter als Ornamentirung von B des Sockels.
0296 [Figure] Fig. 595. Cave 32.H. 32.
0296 [Figure] Fig. 596. Cave 33.H. 33.
0296 [Figure] Fig. 596b. no captionno caption
0296 [Figure] Fig. 597. Cave 34.H. 34.
0296 [Figure] Fig. 597b. Base profile, so far remainded; full depth of the size 50 cm width 1.40 cm (lower)Sockelprofil, soweit erhalten; volle Tiefe der S. 50 cm Breit 1,40 cm (unt.)
0296 [Figure] Fig. 598. Cave 34. 11 cm, black and white/12 cm, deep-red rear, deep-red boundaries/25 cm, deep-red and matte-yellow.Höhle 34. 11 cm, schwarz und weiß / 12 cm, hochroter Fond, hochrote Trennungslinien / 25 cm, hochrot und mattgelb
0296 [Figure] Fig. 599. Cave 35.Höhle 35.
0296 [Figure] Fig. 599b. Niche at b.Nische bei b.
0296 [Figure] Fig. 599c. Niche at B.Nische bei B.
0296 [Figure] Fig. 599d. no captionno caption
0296 [Figure] Fig. 600. Four-headed Padmapâṇi from the side wall b, 4. Cave 35. Height of the Original 51 cm.Vielköpfiger Padmapâṇi aus Seitenw. b, 4. Höhle 35. Höhe des Orig. 51 cm.
0296 [Figure] Fig. 601. Cave 36.Höhle 36.
0296 [Figure] Fig. 601b. Cave 36.H. 36.
0296 [Figure] Fig. 602. Cave 37.Höhle 37.
0296 [Figure] Fig. 602b. Cave 37.H. 37.
0296 [Figure] Fig. 602c. Cave 37.H. 37.
0296 [Figure] Fig. 603. Plan of the cave 38. Besides sketch is the base of the rear wall.Plan der Höhle 38. Daneben Skizze des Sockels der Rückw.
0297 [Figure] no captionno caption
0298 [Figure] no captionno caption
0299 [Figure] no captionno caption
0300 [Figure] Fig. 604. From the side wall C, 41. Original 16 cm height. Cave 38, p. 296.Aus Seitenw. C, 41. Orig. 16 cm hoch. Höhle 38, S. 296.
0300 [Figure] Fig. 605. From the side wall C, 41. Original 32 cm height. Cave 38, p. 298.Aus Seitenw. C, 41. Orig. 32 cm hoch. Höhle 38, S. 298.
0300 [Figure] Fig. 606. Nâgarâja from c, x lower, the second figure original 40 cm height. Cave 38, p. 298.Nâgarâja aus c, x unten, zweite Fig. Orig. 40 cm hoch. Höhle 38, S. 298.
0300 [Figure] Fig. 607. Picture from the narrow strip of C, A. Original 32 cm height. Cave 38, p. 298.Bild aus d. Schmalstreifen von c, a. Orig. 32 cm hoch. Höhle 38, S. 298.
0301 [Figure] Sketch of the painting from the side wall C.Schema des Bildes auf Seitenwand C.
0303 [Figure] Sketch of the painting from the side wall C.Schema des Bildes auf Seitenwand C.
0304 [Figure] no captionno caption
0305 [Figure] Fig. 608. from c, b. Original 66 cm height. Cave 38.aus c, b. Orig. 66 cm hoch. Höhle 38.
0305 [Figure] Fig. 609. Remainder of the figure of a woman donator from door wall B. Original 12 cm height. Decoration matte-yellow with red designs, hairpin white, marks at forehead and temple deep-red. Cave 38.Rest der Figur einer Stifterin aus Türw. B. Orig. 12 cm hoch. Schmuck mattgelb mit roten Zeichnungen, Stäbchen im Haar weiß, Marken an Stirn und Schläfen hochrot. Höhle 38.
0305 [Figure] Fig. 610. Holy animal from C, under b. Unfortunately now no head. Cave 38.Wundertier aus c, b unten. Leider jetzt ohne Kopf. Höhle 38.
0305 [Figure] Fig. 611. Cave 39.Höhle 39.
0305 [Figure] Fig. 612. Cave 40.Höhle 40.
0305 [Figure] Fig. 613. Falling man saved by Padmapâṇi at the foot of a precipitous cliff, the aureole means the holy assistance. Side wall A in the outside row, next painting of 7. Original 24 cm.Ein am Fuße eines Abgrunds Abgestürzer durch Padmapâṇi gerettet, die Aureole bedeutet die göttliche Hilfe. Seitenw. A äußere Reihe, Nebenbild. 7. Orig. 24 cm.
0306 [Figure] t Side wall a.Seitenwand a.
0306 [Figure] b Side wall A.Seitenwand A.
0307 [Figure] no captionno caption
0308 [Photo] Fig. 614a. Open-air building of the ruined stairs >>Hillside<< 2 from northwest. The cave construction Fig. 614c to see clearer than as on Fig. 614b.Freibau der Ruinentreppe >>Berglehne<< 2 von NW aus. Die Höhlenanlagen Fig. 614c deutlicher zu sehen als wie auf Fig. 614b.
0308 [Figure] Fig. 614b. Remainder of an open-air building of the group of ruins >>Hillside<< 2 seen from northwest. In the mountain wall beyond the small stream (←) five caves construction plan in FIg. 614c.Rest eines Freibaus der Ruinengruppe >>Berglehne<< 2 von NW gesehen. In der Bergwand jenseits des kleinen Baches (←) liegen fünf Höhlen Plan Fig. 614c.
0308 [Figure] Fig. 614c. Plan of the five painted caves beside the open-air building. Cf. Fig. 614b.Plan der fünf bemalten Höhlen neben dem Freibau vgl. Fig. 614b.
0308 [Figure] Fig. 615. Upper center limit of the cave 2. Original 72 cm in diameters.Plafondmitte von Höhle 2. Orig. 72 cm Durchmesser.
0309 [Figure] no captionno caption
0310 [Figure] Fig. 616. Cave 3. Upper part of the door 2. Original 42 cm height.Höhle 3. Über d. Türe 2. Orig. 42 cm hoch.
0310 [Figure] Fig. 617. Cave 3. Upper part of the door 3. Original 48 cm height.Höhle 3. Über d. Türe 3. Orig. 48 cm hoch.
0310 [Figure] Fig. 618. Cave 3. Upper part of the door 9, 1-3. Original 48 cm height.Höhle 3. Über d. Türe 9,1-3. Orig. 48 cm hoch.
0310 [Figure] Fig. 619. Cave 3. Upper part of the door 9, 3.Höhle 3. Über d. Türe 9,4.
0311 [Figure] Fig. 620. Cave 3. Upper part of the aisle, left of the entrance.Höhle 3. Über d. Seiteng. L. v. Eing.
0312 [Figure] Fig. 621. Cave 3. Upper part of the aisle, right of the entrance.Höhle 3. Über d. Seiteng. R. v. Eing.
0313 [Figure] Fig. 622. Ornament strip between B and the upper ceiling of Buddha. Red: outline. Green: internal receptacle of the flower, black-touched side leaf; Rear of the center piece bluish gray, black field: dark-violet. Original 10 cm height.Ornamentborde zw. B und den Plafond-Buddhas. Rot: Conturen. Grün: innerer Fruchtboden der Blume, schwarz-gestreiftes Seitenblatt; Fond des Mittelstücks blaugrau, schwarzer Fond: dunkelviolett. Orig. 10 cm hoch.
0313 [Figure] Fig. 623. Ceiling edging from cave 4; Rear: high-red, ornamentations: black-grey, dark and lightgreen, matte-yellow. Length: 1.52 m. Hieght: 38 cm.Plafondborte aus Höhle 4; Fond: hochrot, Ornamente: schwarzgrau, dunkel- und hellgrün, mattgelb. Lang: 1,52 m. Hoch: 38 cm.
0314 [Figure] Fig. 624. Plan sketch of the third plant with „the mountain slope", Murtuq.Planskizze der dritten Anlage bei der „Berglehne", Murtuq.
0315 [Figure] Fig. 625. Original 25 cm width.Orig. 25 cm breit.
0315 [Figure] Fig. 626. Original 38 cm height, 40 cm width. Behind the goddess, the rests of a multi-armed Dharmapâla were to be recognized.Orig. 38 cm hoch, 40 cm breit. Hinter der Göttin waren die Reste eines mehrarmigen Dharmapâla zu erkennen.
0315 [Figure] Fig. 627. Original 96 cm height. Body color ocher-yellow. In the reproduction: darkest stage: Turkish-red (ex. waist cloth) second stage light blue (ex. aureole, Lendentuchborte) brightest: light blue-green. Besides black: Hair, darkest corners of the thunder wedge and dark-green: hem of the light blue-green upper garb.Orig. 96 cm hoch. Körperfarbe ockergelb. In der Reproduktion: dunkelste Stufe: türkischrot z. B. Lendentuch) zweite Stufe hellblau (z. B. Aureole, Lendentuchborte) hellste: hellblaugrün. Daneben schwarz: Haare, dunkelste Ecken des Donnerkeils und dunkelgrün: Umschlagstellen des hellblaugrünen Obergewandes.
0317 [Figure] Fig. 628. Original 60 cm height. Behind the armored one seen a hatchet carrier and a quiver carrier.Orig. 60 cm hoch. Hinter d. Gepanzerten ist ein Beilträger u. ein Köcherträger erhalten.
0318 [Figure] Fig. 629. Original 49 cm width.Orig. 49 cm breit.
0319 [Figure] Fig. 630. Original 76 cm width.Orig. 76 cm breit.
0320 [Figure] Fig. 631. no captionno caption
0320 [Figure] Fig. 632a. Cave construction with Čiqqan Köl. [↑Cave 4/↑Cave 5/ ←Wall of the terrace]Höhlenanlage bei Čiqqan-Köl. [↑Höhle 4 / ↑Höhle 5 / ←Mauer der Terrasse]
0320 [Figure] Fig. 632b. no captionno caption
0320 [Figure] Fig. 632c. Cave 5.Höhle 5.
0320 [Figure] Fig. 633. Rest of the Buddha sermon at a, lower original width of the whole fig. 1.40 mRest der Buddhapredigt. bei a, unten ursprüngliche Breite des ganzen Bildes 1,40 m
0320 [Figure] Fig. 634. Original 66 cm: 64cm. Dark tone: brown; middle tone: lightgreen; bright tone: light blue with nearly grain-blue gradation of rings, spirals and rafter matt light brown.Orig. 66 cm : 64cm. Dunkeler Ton: braun; mittl. Ton: hellgrün; heller Ton: hellblau mit fast kornblauer Abstufung. Ringe, Spiralen u. Sparren matt hellbraun.
0322 [Photo] Fig. 635. no captionno caption
0323 [Figure] Fig. 635a. no captionno caption
0323 [Figure] Fig. 635b. no captionno caption
0324 [Figure] Fig. 636. no captionno caption
0325 [Figure] Fig. 637. Pattern from the vault of the main building A. Original 80 cm: 1.45cmMuster aus dem Gewälbe der Cella A. Orig. 80 cm: 1,45cm
0325 [Figure] Fig. 638. Ornamentation from b 3. Original 19 cm height, over it: ever in the corners, twice on the side wall various kinds of half-destroyed emblems (Cintâmaṇis with flames etc.)Ornament aus b 3. Orig. 19 cm hoch, Darüber in Abständen : je in den Ecken, zweimal auf den Seitenww. allerlei halbzerstörte Embleme (Cintâmaṇis mit Flammen etc.)
0325 [Figure] Fig. 639. Original 60 cm width. Monk with bell B. 4 light blue: small house, bell, cap and the upper coner of the umbrella, otherwise only brown in the toned surfaces.Original 60 cm breit. Mönch mit Glocke B. 4 hellblau: Häuschen, Glocke, Kappe und ob. Zipfel des Schirms, sonst nur braun in den getönten Flächen.
0325 [Figure] Fig. 640. Painting of monk from B 4. Original 42 cm height, 30 cm width.Mönchbild aus B 4. Orig. 42 cm hoch, 30 cm breit.
0328 [Figure] Fig. 641. no captionno caption
0328 [Figure] Fig. 642. Original 1.48 cm height. Light blue: Slip, points on the vest, highest side of the Cintâmaṇi, second strip of the aureole (outer); lightyellow: vest, waist cloth, head cloth, ray of the Cintâmaṇi, ear decoration, edge of vest, first strip of the aureole, heads of the Nâgas looking forward; red: rear of the sleeve, neck band hoar frost collar, white-dotted volume, which falls down from the forehead; peach-red: first looking back snake, completely, with white strips on belly and back, fourth only bodies, lightgreen: center piece of the front chain third and fifth strips of the aureole, bosom cloth; brown: lower surface of the Cintâmaṇi. Skin color: meat color.Orig. 1,48 cm hoch. Hellblau: Unterkleid, Punkte auf dem Mieder, oberste Seite des Cintâmaṇi, zweit. Streifen der Aureole (v. auß.); hellgelb: Mieder, Lendentuch, Kopftuch, Strahlen des Cintâmaṇi, Ohrschmuck, Miederrand, erster Streifen der Aureole, Köpfe der nach Vorne blickenden Nâgas; rot: Fond des Ärmels, Mittelstreif des Halsband, weißpunktirtes Band, welches von der Stirne herabfällt; pfirsichrot: erste umblickende Schlange, ganz, mit weißen Streifen auf Bauch u. Rücken, vierte nur Körper, hellgrün: Mittelstück der Stirnkette dritter und fünfter Streifen der Aureole, Busentuch; braun: untere Fläche des Cintâmaṇi. Hautfarbe: Fleischfarb.
0328 [Figure] Fig. 642. no captionno caption
0328 [Figure] Fig. 644a. Original 96 cm height. Light blue: shoulder cloth, chains, fourth strip of the head cloth, dotted hair, screen roof, still more brightly blue: rear of the aureole, second strip of the aureole; red: first, third, fifth strip of the head cloth, front and hair binding, upper strip of the screen, edges of flame of the Cintâmaṇi rays; lower surfaces of the Cintâmaṇi; light peach: edge of rear of the aureole: lightgreen: upper surface of the Cintâmaṇi, second strip of the head cloth, lightyellow: outer edge of the aureole, rays of the Cintâmaṇis, edging of the screen roof (under it a red and green strip), clips, smooth collar and smooth chest chains. White: earrings.Orig. 96 cm hoch. Hellblau: Haare, Schultertuch, punktierte Ketten, vierter Streifen des Kopftuchs, Schirmdach, noch heller blau: Fond der Aureole, zweiter Streifen der Aureole; Rot: erster, dritter fünfter Streifen des Kopftuchs, Stirn- und Haar- Binden, ob. Streifen des Schirms, Flammenränder der Cintâmaṇi-Strahlen; untere Flächen der Cintâmaṇis; hellpfirsich: Fondrand der Aureole: hellgrün: ob. Fläche der Cintâmaṇis, zweiter Streifen des Kopftuchs, hellgelb: Außenrand der Aureole, Strahlen der Cintâmaṇis, Borte des Schirmdaches (darunter ein roter und grüner Streifen), Schellen, glattes Halsband und glatte Brustketten. Weiß: Ohrringe.
0329 [Figure] Fig. 644b. Original 98 cm height. Light blue: Hair; decoration such as Fig. 644a. Yellow: Amitâbha disk, decoration such as Fig. 644a. Red: head band, flowers surroundded crown. Brown: receptacle of the crown flowers, lower strip head-bind.Orig. 98 cm hoch. Hellblau: Haare; Schmuck wie Fig. 644a. Gelb: Amitâbhascheibe, Schmuck wie Fig. 644a. Rot: Kopfband, runde Kronenblumen. Braun: Fruchtboden der Kronenblumen, unterer Streif der Kopfbinde.
0329 [Figure] Fig. 645-49. painted emblem from the side corridor of the construction of Klementz No. 6. Colors: light blue, brownish-red, cherry red, lightgreen, black.gemalte Plaketten aus den Seitengängen der Anlage Klementz Nr. 6. Farben: Hellblau, braunrot, kirschrot, hellgrün, schwarz.
0329 [Figure] Fig. 645. Original 60 cm: 80 cm.Orig. 60 cm: 80 cm.
0329 [Figure] Fig. 646. Original 60 cm: 80 cm.Orig. 60 cm: 80 cm.
0329 [Figure] Fig. 647. Original 60 cm: 80 cm.Orig. 60 cm: 80 cm.
0329 [Figure] Fig. 648. Original 70 cm: 80 cm.Orig. 70 cm: 80 cm.
0329 [Figure] Fig. 649. Original 60 cm: 68 cm.Orig. 60 cm: 68 cm.
0330 [Figure] no captionno caption
0331 [Figure] Fig. 650. Temple Klementz 6. Original 48 cm. Lightgreen: brighter triangle row (abacus), edge of the neck, central ring. Peach-red: upper triangle row at the abacus and at the neck of the capital, inner fields of the scale. Scarlet: under triangle of the neck. Lightyellow: edges of the scale form, ornament with swirl.Tempel Klementz 6. Orig. 48 cm. Hellgrün: hellere Dreieckreihe (Abakus), Rand des Halses, Mittelkranz dess. Pfirsichrot: obere Dreieckreihe am Abakus und am Hals des Capitäls, inn. Felder der Schaftschuppen. Purpurrot: unt. Dreiecke des Halses. Hellgelb: Ränder der Schuppenförmigen Schaftverzierung, Volute mit Füllung.
0331 [Figure] Fig. 651. Mucilinda-cave.Mucilinda-Höhle.
0331 [Figure] Fig. 652. Original 23 cm height. Red-brown: rear, flower sheets; lightgreen: rear of the disk, small tree.Orig. 23 cm hoch. Rotbraun: Fond, Blumenblätter; hellgrün: Fond der Scheibe, Bäumchen.
0331 [Figure] Fig. 653. Child group from A 5. Original 24 cm height.Kindergruppe aus A 5. Orig. 24 cm hoch.
0332 [Figure] no captionno caption
0333 [Figure] Fig. 654. Woman group from A 6. Original 32 cm heicht.Frauengruppe aus A 6. Orig. 32 cm hoch.
0333 [Figure] Fig. 655. Vajrapâṇi from A 6. Original 44 cm.Vajrapâṇi aus A 6. Orig. 44 cm.
0333 [Figure] Fig. 656. Original 6 cm heicht.Orig. 6 cm hoch.
0333 [Figure] Fig. 657. Original 99 cm height. From the vault of the main building. Darkest stage: dark sepiabraun, second stage: light blue, brightest stage: lightgreen. The old form of the Cintâmaṇi beside the Bodhisattva figure is noteworthy.Orig. 99 cm hoch. Aus dem Gewölbe der Cella. Dunkelste stufe: dunkelsepiabraun, zweite Stufe: hellblau, hellste Stufe: hellgrün. Beachtenswert ist die alte Form des Cintâmaṇi neben der Bodhisattva-Figur.
0333 [Figure] Fig. 658. Ascetic CaveAsketenhöhlen.
0333 [Figure] Fig. 658b. no captionno caption
0333 [Figure] Fig. 658c. no captionno caption
0333 [Figure] Fig. 658d. no captionno caption
0333 [Figure] Fig. 658e. no captionno caption
0335 [Figure] no captionno caption
0336 [Figure] Fig. 659. Original 48 cm heicht from the rear wall behind the corridor.Orig. 48 cm hoch aus Rückw. h. Gang.
0336 [Figure] Fig. 660. Original 19 cm height. Jewel-strewing divinity from 4 A rear walls 3. row. Noteworthy the strange form of the Cintâmaṇi, which remains at Qyzyl, 3. construction, p. 170, Fig. 392.Orig. 19 cm hoch. Juwelenstreuende Gottheit aus 4 A Rückw. 3. Reihe. Beachtenswert die sonderbare Form des Cintâmaṇi, welche an Qyzyl, 3. Anl. S. 170, Fig. 392 erinnert.
0336 [Figure] Fig. 661. Original 36 cm heicht. Animal figure from 4 B over thd door.Orig. 36 cm hoch. Tierfigur aus 4 B über der Tür.
0336 [Figure] Fig. 662. Cave 38 (Klementz).Höhle 38 (Klementz).
0337 [Figure] Fig. 663. Original 89 cm heicht.Orig. 89 cm hoch.
0338 [Figure] no captionno caption
0339 [Figure] Fig. 664. Group at B' 1. Original 2.20 m: 1.80 m.Gruppe bei B' 1. Orig. 2,20 m: 1,80 m.
0340 [Figure] Fig. 665. Group at B' 2, 3. Original 1.90 m: 1.80 m.Gruppe bei B' 2, 3. Orig. 1,90 m: 1,80 m.
0341 [Figure] Fig. 666. Group at B' 3. Original base size 2 m.Gruppe bei B' 3. Originalgröße 2 m Grundlinie.
0343 [Figure] Fig. 667. Under edging of the waiting room in the northeast tower (E) of β. Height in the original 32 cm.Unt. Borte des Vorzimmers im NO Turm (E) von β. Höhe im Orig. 32 cm.
0343 [Figure] Fig. 668. Under edging of the temple, north from β in Idyqutšähri. Height of the original 40 cm.Untere Borte aus dem Tmple N von β in Idyqutšähri. Höhe des Orig. 40 cm.
0343 [Figure] Fig. 669a, b. no captionno caption
0343 [Figure] Fig. 669c. no captionno caption
0343 [Figure] Fig. 670. no captionno caption
0343 [Figure] Fig. 671. Original 9 cm height. The upper rear parts are cornflower blue: the shade of the balls lying before it light blue; the lower rear parts are dark brown-grey, the shades a completely bright gradation, which fills out the edge lines.Orig. 9 cm hoch. Die oberen Fondteile sind kornblumenblau: die davor liegende Schattirung der Kugeln hellblau; die untern Fondteile sind dunkel lothfarb (braungrau), die Schattirungen eine ganz helle Abstufung davon, welche auch die Randstriche ausfüllt.
0344 [Figure] Fig. 672. Group from the full disk 6; the representation shows a Bodhisattva, who rides on the burning lamp among two Brâmaṇas.Gruppe aus der Vollscheibe 6; die Darstellung zeigt einen Bodhisattva, welchem von zwei Brâmaṇas brennende Lampen ins Fleisch gezetzt werden.
0344 [Figure] Fig. 673. Groupe from the half-disk 8, the Śaśajâtaka painted.Gruppe aus der Halbscheibe 8 das Śaśajâtaka darstellend.
0344 [Figure] Fig. 674. Groupe from the half-disk 11, the Viśvântarajâtaka painted.Gruppe aus der Halbscheibe 11 das Viśvântarajâtaka darstellend.
0344 [Figure] Fig. 675. Painting between the disks. Height of the original 50 cm.Darstellung zwischen den Scheiben. Höhe des Orig. 50 cm.
0344 [Figure] Fig. 676. Temple at O, gates of Idyqutšähri.Tempel am O Tore von Idyqutšähri.
0345 [Figure] Fig. 677. no captionno caption
0345 [Figure] Fig. 678. Figures of the wall behind B, original some over 40 cm heicht.Figuren von der Wand hinter B, Original etwas über 40 cm hoch.
0379 [Figure] Fig. 1. Rekonstruction of the lattice ceiling of an old cave in Ming Öi at Qyzyl. Cf. p. 129f.Rekonstruction der Kasettendecke einer alten Höhle in Ming-Öi bei Qyzyl. Vgl. S. 129f.
0379 [Figure] Fig. 2. no captionno caption
0379 [Figure] Fig. 3. Turfan-Expedition. Grünwedel, altbuddh. Kultstätten.Turfan-Expd. Grünwedel, altbuddh. Kultstätten.
0379 [Figure] Fig. 4. Enlargement pattern of b, c, d, e.Vergrössertes Muster von b, c, d, e.
0379 [Figure] Fig. 5. Ornamentation of the interior strips of the X grieders (inner) and edge moldings of A.Ornament der Innenstreifen der X Tragbalken (Inns.) und des Randgesimses von A.