National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF Graphics   Japanese English
0060 Altbuddhistische Kultstätten in Chinesisch-Turkistan : vol.1
Ancient Buddhist Temples in Chinese Turkistan : vol.1
00 VIII-5-B4-a-7/V-1/0060#00 Search for similar images
01 VIII-5-B4-a-7/V-1/0060#01 Search for similar images
02 VIII-5-B4-a-7/V-1/0060#02 Search for similar images
03 VIII-5-B4-a-7/V-1/0060#03 Search for similar images
04 VIII-5-B4-a-7/V-1/0060#04 Search for similar images

Captions

[Figure] Fig. 104. Vajrapâni from 2 at b. Original size 26 cm. Aureole green.Vajrapâni aus 2 bei b. Größe des Orig. 26 cm. Aureole grün.
[Figure] Fig. 105. Hindû from 3 at m. Size of the Original 25 cm. Hair and beard light blue.Hindû aus 3 bei m. Größe des Orig. 25 cm. Haare und Bart hellblau.
[Figure] Fig. 106. Brahmâ from II at e. Size of the Original 26 cm. Hair and beard light blue.Brahmâ aus II bei e. Größe des Orig. 26 cm. Haare und Bart hellblau.
[Figure] Fig. 107. Two-headed figure, four-legged Garuḍa from the center of the vault (2.) Original 1 m height.Zweiköpfiger, vierfüßiger Garuḍa aus der Mitte des Gewölbes (2.) Orig. 1 m hoch.
[Figure] Fig. 108. A bay vault. /B space. Here was the balcony, 60 cm high. /C 15 cm in the square balcony holes in those the beam sticked. Trompe-l'œil form of these carriers results in the painted balcony in the cave >> with the musician choir <<. p. 64 Fig. 124. /D 10 cm. /8 cm. The hatched places mark the places, where painted edge mounted.A vorspringendes Gewölbe. / B Zwischenraum. Hier war der Balkon, 60 cm hoch. / C 15cm im Quadr. Balkenlöcher in denen die Tragbalken des Balkons gesteckt haben. Die hypothet. Form dieser Träger ergibt der gemalte Balkon in der Höhle >> mit dem Musikerchor <<. S. 64 Fig. 124. / D 10 cm. / 8 cm. Die schraffierten Stellen bezeichnen die Stellen, wo bemalte Leistchen aufgesessen haben.
[Figure] Fig. 109. Picture of the moon from the center of the vault (6). The sun was a red brown disk with broad, white, blue-outlined edge (4). The moon is white with red-brown semi-circle, the stars, which go around it, lies in bluish gray base.Bild des Mondes aus der Mitte des Gewölbes (6). Die Sonne war eine rot braune Scheibe mit breitem, weißen, blaukonturierten Rand (4). Der Mond ist weiß mit rotbraunem Halbkreis, die Sterne, die ihn umgehen, liegen in blaugrauen Fond.

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000191
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE