国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0078 Mongoliia i Kam : vol.1
モンゴルとカム : vol.1
Mongoliia i Kam : vol.1 / 78 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000043
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

44

П. К. Козловti.

до одного небольшого островка; на означенномъ разстоянги максимальна глубина не превышала 5-6 футовъ. Въ этой части озера, дно была песчаио-илистое, a вода им bла с'роватую окраску. Ототъ пр15сиоводиый бассейнъ замерзаетъ въ ноябре, a въ феврале уже освобождается отъ ледянаго покрова.

Придя на описываемое озеро, мы всt были поражены обилгемъ пернатыхъ; дtйствительно, плавающихъ и голенастыхъ птицъ было такое множество, какое мнt цриходилось наблюдать только въ весеннгй и осеннгй- периоды, на пролетахъ, на озерt Лобъ-норъ, да и общая картина той части Хара-ус т, гдt мы стояли , совершенно напоминала собою княжество Кунчиканъ-бека, не доставало лгтшь камышевыхъ жилищъ (сатмъ), войлочныя же (юрты), по словамъ монголовъ, па одномъ изъ острововъ южнаго заливa. озeра им готсн круглый годъ. Да, здlзсь пернатый мгръ пользуется гтолн• iiшимъ снокойствгелгъ. Глазалтъ не вtрилось, что т о сос•Iздству съ нами, въ ста шагахъ беззаботно лежать, стоятъ, плаваютъ, рtзвятся, перелетая съ м hста на лј'bето, безчисленныя стада гусей, утокъ, лебедей, пеликановъ, бaклaновъ, бьлыхъ и сърыхъ цапель, чаекъ, крачекъ, различныхъ куликовъ и мuогихъ другихъ. Всадниковъ-монголовъ, рыскагощихъ по берегамъ озера въ наблюденги зa своими пасущгтмпся стадами, птицы словно не замiзчаютъ, a подлез ихъ жилйщъ гуси Jr утки, выйдя свободно на берегъ, отдаются сну подобно домашнт-iмъ. Особенно yдивлялись подобной картитгt моте юные ст уТттг г, залгнчающге всегда въ такихъ случаяхъ: „ведь дома ни за-что те повtрятъ, если разсказать про такое богатство дикихъ тварей!"—Долгое время натъ не хотьлось безнокоить периатыхъ обитатеагеiг,—такъ было пргятно ихъ близкое сосtдство и дов tрге. Но вотъ устаповг-тли бивуакъ, напились чаю, собрали брезентно-пробковyю лодку тга. общее дtтское удивленге монголовъ, и я, а также препа.раторъ, двумя партгями, отправились поохотиться. Уже при одиомъ видiз шлюпки, спущенной тг' воду, птицы больше поняли смыслъ ея нежели монголы: тотчасъ стали насторян~ј ваться, перем ещаться, скучиваться вдали, словолтъ исчезла прежняя беззаботность. I лишь только грянулъ первый выстрtлъ, катнъ все ближайшее пернатое населеиге съ ту-т мъ, гамомъ разлетtлось по сторонамъ; всюду — и высоко, и низко, и вдали, и вблизи, носились птицы, только гагары да лысухи, деракавшгяся сосtдства камышевыхъ зарослей, незамtтно скрылттсь въ ихъ ча.щгз.

. Тихо скользя по водной поверхности, я съ казакоуъ Жаркимъ обошелъ въ лодке, порядочгiое пространство; выходя на открыты