国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0130 Ser Marco Polo : vol.1
マルコ=ポーロ卿 : vol.1
Ser Marco Polo : vol.1 / 130 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000270
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

114

MARCO POLO.   VOL. II. BK. III.

permission. The venerable building was speedily levelled, and

the site cleared."

In making excavations connected with the college a bronze

image representing a Buddhist or Jaina priest in the costume and

attitude of the figures in wood and metal brought from Burma

was found ; it was presented to Lord Napier, in 1868 ; a repro-

duction of it is given in Sir Walter Elliot's paper.

In a note added by Dr. Burnell to this paper, we read : " As

I several times in 1866 visited the ruin referred to, I may be

permitted to say that it had become merely a shapeless mass of

bricks. I have no doubt that it was originally a vinläna or

shrine of some temple ; there are some of precisely the same

construction in parts of the Chingleput district."

  1.  p. 336 n.

NEGAPATAM.

We read in the Tao yi chi lio (1349) that " T'u t'a (the eastern

stupa) is to be found in the flat land of Pa-tan (Fattan, Nega-

patam ?) and that it is surrounded with stones. There is stupa

of earth and brick many feet high ; it bears the following Chinese

inscription : ` The work was finished in the eighth moon of the

third year hien chw'en (1267).' It is related that these characters

have been engraved by some Chinese in imitation of inscriptions

on stone of those countries ; up to the present time, they have

not been destroyed." Hien chw'en is the nien hao of Tu Tsung,

one of the last emperors of the Southern Sung Dynasty, not of

a Mongol Sovereign. I owe this information to Prof. Pelliot,

who adds that the comparison between the Chinese Pagoda of

Negapatam and the text of the Tao yi chi lio has been made

independent of him by Mr. Fujita in the Tőkyőgakuhő,

November, 1913, pp. 445-46. (Cathay, I., p. 81 n.)

  1.  p. 34o. " Here [Maabar] are no horses bred ; and thus a

great part of the wealth of the country is wasted in purchasing horses ;

I will tell you how. You must know that the merchants of Kis and

Hormes, Dofar and Soer and Aden collect great numbers of destriers

and other horses, and these they bring to the territories of this King

and of his four brothers, who are kings likewise as I told you. . .

Speaking of Yung (or Wöng) man, Chau Ju-kwa tells us

(p. 133) : " In the mountains horse-raising is carried on a large

scale. The other countries which trade here purchase horses,

pearls and dates which they get in exchange for cloves,

cardamom seeds and camphor.".