国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Ser Marco Polo : vol.1 | |
マルコ=ポーロ卿 : vol.1 |
THE BOOK OF MARCO POLO.
PROLOGUE.
e■MINIel-
II., p. 6.
SARAI.
" CORDIER (Yule) identifiziert den von Pegolotti gewählten
Namen Säracanco mit dem jüngeren Sarai oder Zarew (dem
Sarai grande Fra Mauros), was mir vollkommen untunlich
erscheint ; es wäre dann die Route des Reisenden geradezu ein
Zickzackweg gewesen, der durch nichts zu rechtfertigen wäre."
(Dr. Ed. FRIEDMANN, Pegolotti, p. 14.)
Prof. Pelliot writes to me : " Il n'y a aucune possibilité de
retrouver dans Saracanco, Sarai + Kúnk. Le mot Kúnk n'est
pas autrement attesté, et la construction mongole ou turque
exigerait kunk-sarai."
XIII., pp. 25-26.
SHANG TU.
See also A. POZDNEIEV, Mongoliya i Mongoly, II., pp. 303
seq.
XV., pp. 27, 28-30. Now it came that Marco, the son of Messer
Nicolo, sped wondrously in learning the customs of the Tartars,
as well as their language, their manner of writing, and their practice
of war—in fact he came in a brief space to know several languages, and
four sundry written characters.
On the linguistic office called Sse yi kwan, cf. an interesting
note by H. MASPERO, p. 8, of Bul. Ecole franc. Ex t. Orient,
XII., No. 1,I9I2.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。