国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
  日本語 English
Chotscho : vol.1
ホッチョ(高昌) : vol.1

キャプション 目次

0012 [Figure] l ラプチュクの寺院、平面略図。Schema des Planes eines Tempels bei Laptschuq.
0012 [Figure] r 入口広間部分。Sektion des Korridors.
0013 [Figure] 図式平面図、チャルシェンベ・バザールの古い「都市」、クチャ近く。Schematischer Plan einer alten „Stadt" bei Tschârschämbä-Bâzâr, unweit Kutschâ.
0016 [Figure] tl 南西側から見た階段。Ansicht der Treppe auf der Südwestseite.
0016 [Figure] bl 南西階段の平面略図。Schema des Planes der Südwesttreppe.
0016 [Figure] tr 遺跡T1の平面図。Plan der Ruine T1.
0017 [Figure] l 元の大きさ:約60 x 30 センチ。Natürliche Größe: ca. 60 x 30 cm.
0017 [Figure] r 遺跡Kの主要建築略図。中央は「断食広間」;左は大きな丸天井の建築;上は「死体広間」;右は「図書館」。Schema der Hauptanlage von Ruine K. Im Zentrum die „Fastenhallen"; links der große Kuppelbau; oben die „Leichenhallen"; rechts die „Bibliothek".
0018 [Figure] l 本の表紙。原寸大。Buchdeckel. Natürliche Größe.
0018 [Figure] tr 本の表紙の一部。原寸大。Teil eines Buchdeckels. Natürliche Größe.
0018 [Figure] br 元の大きさ:約60センチ。Natürliche Größe: ca. 60 cm.
0019 [Figure] no captionno caption
0020 [Figure] tl 「大ストゥーパ(Stûpa:卒塔婆)」の平面略図。Schematischer Plan des >>größen Stûpa<<.
0020 [Figure] bl 遺跡「ロシアのZ」。グリュンヴェーデルの平面図より。Ruine „Russisch Z." Mit Benutzung von GRÜNWEDEL's Plan.
0020 [Figure] r ニルヴァーナ(Nirwâṇa:悟り)の仏陀像台座の僧像。肌の色は白っぽい茶色に赤い影が付けられている。衣服は赤紫に黄色の模様と縁飾り。炎状の光背は3段階の色調の赤と、緑、青灰色。ジグザグ模様は同じ色で、台座の蓮の葉は赤と黄色。元の大きさは高さ約68センチ。Mönchsfigur vom Sockel des Nirwâṇa-Buddha. Hautfarbe weißlichbraun mit rötlichen Schattierungen. Kleid purpurrot mit gelben Muster und Borte. Flammenaureole rot in drei Tönen, grün, graublau. Zickzackmuster in denselben Farben, Lotusblätter am Sitz rot und gelb. Natürliche Größe: ca. 68 cm hoch.
0021 [Figure] t チッカン [Tschyqqan] 湖の施設略図Schema der Anlagen von Tschyqqan Köl
0021 [Figure] b 峡谷の施設略図。Schema der Anlagen in der Schlucht.
0022 [Figure] tl 第7号窟の平面略図。センギム峡谷。Schematischer Plan des Tempels Nr. 7. Schlucht von Sängim.
0022 [Figure] bl 寄進者図像、第7号窟。元の大きさは高さ46センチ。Stifterbild, Tempel Nr. 7. Natürl. Größe: 46 cm hoch.
0022 [Figure] r ジャータカ(Jâtaka:本生)場面、第7号窟(隣寺)。元の大きさは約34×25センチ。Jâtaka-Szene, Tempel Nr. 7 (Nebentempel). Natürliche Größe: ca. 34 x 25 cm.
0023 [Figure] 小寺院の平面略図、第10号窟南テラス。Schematischer Plan des Tempelchen, Südterrasse Tempel Nr. 10.
0024 [Figure] l 北側にある2つの丸天井寺院略図、第3号窟と第4号窟。Schema der zwei nördlichen Kuppel-Tempel Nr. 3 und Nr. 4.
0024 [Figure] r 第9号窟の平面図、ベゼクリク。 テオドア・バルトゥスの記録による。Plan des Tempels Nr. 9, Bäzäklik. Nach Aufnahmen von TH. BARTUS.
0025 [Figure] t デーモン(Dämon:悪魔、魔神)形をした、クーベラ神のランプ持ち。皮膚は肌色、髪は黒、目は茶色、帽子は白いバンドと赤い飾りが付いている。甲冑は青で緑の胸当てと茶色の手っ甲、腹当ては緑と赤、コッドピースは赤、ベルトは白、ズボンは赤。Dämonischer Lampentäger des Kubera. Hautfarbe fleischfarben; Haar schwarz, Augen braun; Mütze mit weißem Bande und rotem Aufsatz. Panzer blau mit grünen Brustplatten und braunen Ärmeln, Bauchschutz grün und rot; Schamschutz rot, Gürtel weiß, Beinkleid rot.
0025 [Figure] a. a. ブラーフマナ(Brahmane:婆羅門)。皮膚の色は白に黄土色の陰影が付いている、頭布は灰青色、腰布は赤、宙に舞うショールは赤、内側は緑、鐘は黄色で持ち手は緑と赤、香炉と装飾品は黄色。全高は約1.67メートル。a. Brahmane. Hautfarbe weiß m. bräunlichgelben Schattierungen; Kopftuch graublau; Hüfttuch rot; fliegender Schal rot, innen grün; Glocke gelb mit grün und rotem Griff; Räuchergefäß und Schmuck gelb; Rohrsitz grün. Ganze Höhe: ca. 1,67 m.
0026 [Figure] tl 隣部屋の壁画位置略図。Schema für die Verteilung der Bilder auf den Wänden des Nebenraums.
0026 [Figure] Abb. 1. Nr. 1. 鷹。腹部と胸は白に黒い点、背中と足は同様で赤褐色の陰影、尾羽は白と黒、鉤爪は白と黒。Falke. Unterkörper und Brust weiß mit schwarzer Strichelung, Rücken und Füße ebenso mit braunrötlichen Schattierungen, Schwanzfedern weiß und schwarz; Fänge weiß und schwarz.
0026 [Figure] Abb. 3. Nr. 12. デーモン(Dämon:悪魔、魔神)。体の色は白で、黄土色の陰影が付けられている。髪は緑で、衣服は緑、装飾品は黄色。 (no.8のデーモンは全く同型だが、左側を向いている)元の大きさは高さ約0.6メートル、幅0.52メートル。Dämon. Körperfarbe weiß mit braungelben Schattierungen; Haar grün, Gewandung grün; Schmuck gelb. (Der Dämon bei Nr. 8 ist ganz ähnlich, aber nach links gewendet). Natürliche Größe: ca. 0,60 m hoch, 0,52 m breit.
0026 [Figure] Abb. 4. Nr. 15. 龍亀。背中を覆う鱗は緑、足の下部分は明るい縁取りのある茶色の鱗で覆われている。前足の下部に接する縁に見える頭蓋骨の下には ダーキニー(Ḍâkinî: 荼枳尼天) の立像が隠れている。元の大きさは約0.6×0.38メートル。Schildkrötendrache. Die den Rücken bedeckenden Schuppen sind grün, der Bauch und die Unterseiten der Schenkel tragen braune Schuppen mit heller Umrandung. Der Unterschenkel des Vorderbeines ist durch das am Unterrand der Zeichnung erscheinende Schädelattribut der darunter stehenden Ḍâkinî verdeckt. Natürliche Größe: ca. 0,60 m x 0,38 m.
0027 [Figure] Abb. 5. Nr. 5. ブラーフマナ(Brahmane:婆羅門)。皮膚の色は白に黄土色の陰影が付いている、髪と髭は黒灰色(髭はインド風にブラシをかけてある)。三叉の矛は青灰色に白い縁取り。腰布は緑で赤い縁取り、宙に舞うショールは緑と赤。全高は約1.64メートル。Brahmane. Hautfarbe weiß mit bränlichgelben Schattierungen; Haar und Bart grauschwarz (letzterer in indischer Weise ausgebürstet). Dreizack blaugrau mit weißer Umrandung. Hüfttuch grün mit roten Säumen; der fliegende Schal grün und rot. Natürliche Größe: ca. 1,64 m hoch.
0028 [Figure] t 「写本の部屋」の平面略図、「左岸の僧院」、トヨク。Schematischer Plan des „Handschriften-Raumes", „Kloster auf dem linken Ufer", Toyoq.
0028 [Figure] b 「写本の部屋」の洞窟、平面略図、砂岩の僧院、トヨク。Schematischer Plan des Grottensystems über dem „Handschriftenraumes", Kloster auf dem linken Ufer, Toyoq.
0031 [Photo] TAFEL 1 マニ教の壁画、ホッチョ(高昌)Manichäisches Wandgemälde aus Chotscho
0034 [Photo] TAFEL 2 a, b, c, d1, d2, e1, e2, e3 壁画断片、マニ教遺跡群「K」、ホッチョ(高昌)Reste von Wandbildern aus der manichäischen Ruinen-Gruppe „K" in Chotscho
0036 [Figure] no captionno caption
0037 [Photo] TAFEL 3 a, b マニ教の礼拝旗または寺院旗(幡)Manichäische Votiv- oder Tempelfahnen
0040 [Photo] TAFEL 4 a~h 絹本と紙のマニ教絵画断片Reste von manichäischen Gemälden auf Seide und Papier
0041 [Photo] TAFEL 5 マニ教の細密画断片、トルキスタン語テキスト付き、ホッチョ(高昌)Ein manichäisches Miniaturfragment mit türkischem Text aus Chotscho
0044 [Photo] TAFEL 6 a~f 絹本刺繍装飾断片、マニ教建築「K」、ホッチョ(高昌)Fragmente von Sedenstickereien aus dem Manichäer-Bau „K", Chotscho
0046 [Figure] no captionno caption
0047 [Photo] TAFEL 7 a, b キリスト教化された寺院壁画、ホッチョ(高昌)Wandbilder aus einem christlichen Tempel, Chotscho
0049 [Figure] no captionno caption
0050 [Photo] TAFEL 8 寺院T1の壁画、ホッチョ(高昌)Wandgemälde aus Tempel T1, Chotscho
0052 [Figure] no captionno caption
0053 [Photo] TAFEL 9 寺院T1の壁画、ホッチョ(高昌)Wandgemälde aus Tempel T1, Chotscho
0055 [Figure] no captionno caption
0056 [Photo] TAFEL 10 a, b 古い様式の壁画断片、ホッチョ(高昌)Fragmente eines Wandgemäldes älteren Stils aus Chotscho
0058 [Figure] l 「ロシアのZ」の寺院(グリュンヴェーデルによる)Tempel „Russisch Z" (nach Grünwedel)
0058 [Figure] r 仏陀の手の中の器。Gefäß in der Hand des Buddha.
0059 [Photo] TAFEL 11 a~d 「ロシアのZ」の寺院、壁画、ホッチョ(高昌)Wandgemälde aus Tempel „Russisch Z" bei Chotscho
0062 [Photo] TAFEL 12 Sockel 仏陀彫像の台座、「ロシアのZ」の寺院、ホッチョ(高昌)Sockel der Buddha-Statue, Tempel „Russisch Z" bei Chotscho
0064 [Figure] l 第7号窟の平面略図。Schematischer Plan des Tempels Nr. 7.
0064 [Figure] r no captionno caption
0065 [Photo] TAFEL 13 第7号窟の壁画、センギムの峡谷Wandgemälde aus Tempel Nr. 7, Schlucht von Sängim
0067 [Figure] 土台は赤褐色、炎は赤。Sockel: rotbraum; Flammen rot.
0068 [Photo] TAFEL 14 第7号窟の絵画、センギムの峡谷Gemälde aus Tempel Nr. 7, Schlucht von Sängim
0071 [Photo] TAFEL 15 a~c 小寺院の壁画、センギムの峡谷北側Wandgemälde aus einen kleinen Tempel im nördlichen Teil der Schlucht von Sängim
0073 [Figure] no captionno caption
0074 [Photo] TAFEL 16 a, b Mönchgruppen僧侶群像、 廊下入口、第9号窟、ベゼクリクMönchgruppen aus den Korridoreingängen, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0076 [Figure] no captionno caption
0077 [Photo] TAFEL 17 誓願図no.1、第9号窟、ベゼクリクPraṇidhi-Szene Nr. 1, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0079 [Figure] no captionno caption
0080 [Photo] TAFEL 18 誓願図no.2、第9号窟、ベゼクリクPraṇidhi-Szene Nr. 2, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0082 [Figure] no captionno caption
0083 [Photo] TAFEL 19 誓願図no.3、第9号窟、ベゼクリクPraṇidhi-Szene Nr. 3, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0085 [Figure] no captionno caption
0086 [Photo] TAFEL 20 誓願図no.4、第9号窟、ベゼクリクPraṇidhi-Szene Nr. 4, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0088 [Figure] no captionno caption
0089 [Photo] TAFEL 21 誓願図no.5、第9号窟、ベゼクリクPraṇidhi-Szene Nr. 5, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0091 [Figure] no captionno caption
0092 [Photo] TAFEL 22 誓願図no.6、第9号窟、ベゼクリクPraṇidhi-Szene Nr. 6, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0094 [Figure] no captionno caption
0095 [Photo] TAFEL 23 誓願図no.7、第9号窟、ベゼクリクPraṇidhi-Szene Nr. 7, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0097 [Figure] no captionno caption
0098 [Photo] TAFEL 24 誓願図no.8、第9号窟、ベゼクリクPraṇidhi-Szene Nr. 8, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0100 [Figure] no captionno caption
0101 [Photo] TAFEL 25 誓願図no.9、第9号窟、ベゼクリクPraṇidhi-Szene Nr. 9, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0103 [Figure] no captionno caption
0104 [Photo] TAFEL 26 誓願図no.10、第9号窟、ベゼクリクPraṇidhi-Szene Nr. 10, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0106 [Figure] no captionno caption
0107 [Photo] TAFEL 27 誓願図no.11、第9号窟、ベゼクリクPraṇidhi-Szene Nr. 11, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0109 [Figure] no captionno caption
0110 [Photo] TAFEL 28 誓願図no.14、第9号窟、ベゼクリクPraṇidhi-Szene Nr. 14, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0112 [Figure] no captionno caption
0113 [Photo] TAFEL 29 誓願図no.15、第9号窟、ベゼクリクPraṇidhi-Szene Nr. 15, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0115 [Figure] no captionno caption
0116 [Photo] TAFEL 30 a, b 主室入り口、左右狭壁の寄進者図像、第9号窟、ベゼクリクStifterbilder von den schmalen Wänden rechts und links vom Eingang der Cella, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0118 [Figure] no captionno caption
0119 [Photo] TAFEL 31 主室南壁の壁画、第9号窟、ベゼクリクGemälde von der Südwand der Cella, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0121 [Figure] no captionno caption
0122 [Photo] TAFEL 32 礼拝図像、主室西壁、第9号窟、ベゼクリクKultbild, Westwand der Cella, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0124 [Figure] no captionno caption
0125 [Photo] TAFEL 33 主室の右壁壁画、 第9号窟、ベゼクリクGemälde, Rechte Wand der Cella, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0127 [Figure] no captionno caption
0128 [Photo] TAFEL 34 ダーキニー(Dâkinî:荼枳尼天)図、第9号窟、ベゼクリクBild einer Dâkinî, Tempel Nr. 9, Bäzäklik
0131 [Photo] TAFEL 35 a1, a2, b1, b2 彩色された帯状装飾と天井装飾、第9号窟と第2号窟、ベゼクリクGemalte Friese und Deckendekorationen, Tempel Nr. 9 und Tempel Nr. 2, Bäzäklik
0134 [Photo] TAFEL 36 a, b 壁画、第2号窟、ベゼクリクWandgemälde aus Tempel Nr. 2, Bäzäklik
0136 [Figure] no captionno caption
0137 [Photo] TAFEL 37 壁画断片、第2号窟、ベゼクリクTeil eines Wandgemäldes aus Tempel Nr. 2, Bäzäklik
0140 [Photo] TAFEL 38 a~c 仏陀像台座の前面部並びに2つの小さな壁画断片、ベゼクリクVorderseite des Sockels einer Buddhastatue nebst zwei kleineren Fragmenten von Wandbildern aus Bäzäklik
0143 [Photo] TAFEL 39 a~i, k 様々な場所から出土した壁画断片Rest von Wandgemälden verschiedener Herkunft
0146 [Photo] TAFEL 40 a, b 仏教寺院画、ホッチョ(高昌)及びヤールの町よりBuddhistische Tempelbilder aus Chotscho und der Stadt auf dem Yâr
0148 [Figure] 反対側Rückseite
0149 [Photo] TAFEL 41 a~c 仏教寺院旗(幡)、ホッチョ(高昌)及びヤールの町よりBuddhistische Tempelfahnen aus Chotscho und der Stadt auf dem Yâr
0152 [Photo] TAFEL 42 a, b 仏教寺院旗(幡)、ヤールの町よりBuddhistische Tempelfahnen aus der Stadt auf dem Yâr
0155 [Photo] TAFEL 43 a~c 絹本画断片Fragmente von Seidenbildern
0158 [Photo] TAFEL 44 a~d 絹本画断片Reste von Seidenbildern
0161 [Photo] TAFEL 45 a~d 絹本画断片と型紙断片Reste von Seidenbildern und Fragment einer Schablone
0161 [Figure] TAFEL 45 e 絹本画断片と型紙断片Reste von Seidenbildern und Fragment einer Schablone
0164 [Photo] TAFEL 46 a~f 仏教絹本画断片Reste von buddhistischen Seidenbildern
0167 [Photo] TAFEL 47 a~f 紙に描かれた絵画Malereien auf Papier
0170 [Photo] TAFEL 48 騎馬像、ヤールの町Reiterbildnis aus der Stadt auf dem Yâr
0173 [Photo] TAFEL 49 a~i 織りあげた絹の布断片、ホッチョ(高昌)Reste von gewirkten und gewebten Seidenstoffen aus Chotsho
0176 [Photo] TAFEL 50 a~c 絹本、刺繍か彩色模様が付いている、ホッチョ(高昌)とトヨクSeidenstoffe mit eingewebten oder gefärbten Mustern aus Chotscho u. Toyoq
0179 [Photo] TAFEL 51 a, b 絹本断片、ホッチョ(高昌)とトヨクFragmente von Seidenstoffen aus Chotscho und Toyoq
0182 [Photo] TAFEL 52 a~f 絹刺繍、トヨクとホッチョ(高昌)Seidenstickereien aus Toyoq und Chotscho
0184 [Figure] no captionno caption
0185 [Photo] TAFEL 53 ボディサットヴァ(Bodhisattva:菩薩)像、ホッチョ(高昌)Statue eine Bodhisattva aus Chotscho
0188 [Photo] TAFEL 54 a~i, k~u 頭部彫刻、焼いていない粘土像(塑像)か石でできたもの。Statuettenköpf und dergl. aus ungebranntem Ton der Stein.
0191 [Photo] TAFEL 55 a~i, k~o 頭部彫刻など、焼いていない粘土像(塑像)。Statuettenköpf etc. aus ungebranntem Ton.
0194 [Photo] TAFEL 56 a~i, k, l1, l2, m,n 木彫Holzschnitzereien
0197 [Photo] TAFEL 57 a~i, k~m, n1, n2, o~r 木彫Holzschnitzereien
0200 [Photo] TAFEL 58 a~e, f1, f2, g~i, k~q, r1, r2, s1, s2, p~y 青銅、真鍮、銅の小出土品Kleinfunde aus Bronze, Messing und Kupfer
0203 [Photo] TAFEL 59 a~i, k~v 粘土像(塑像)Tonpasten
0206 [Photo] TAFEL 60 a~e 石製の奉納ストゥーパ(Stûpa:卒塔婆)Votiv-Stûpa aus Stein
0209 [Photo] TAFEL 61 a1, a2, c~i 木、石、粘土、角製品Gegenstände aus Holz, Stein, Ton und Horn
0212 [Photo] TAFEL 62 a~i, k 木製品Hölzerne Gegenstände
0215 [Photo] TAFEL 63 a1, a2, b1, b2, c, d1, d2, ~i, k, l 靴、帽子などSchuhwerk, Mützen u. a. m.
0217 [Figure] 絡み模様装飾(参考)。Aufgerolltes Ornament. (s.)
0218 [Photo] TAFEL 64 a~i, k, l1, l2, l3, m~w, x1, x2, y, z, a1, ~g1 日用品Geräte des häuslichen Lebens
0221 [Photo] TAFEL 65 a~q 陶器の出土品IKeramische Funde I
0223 [Figure] 図解 9Textabb. 9
0223 [Figure] 図解 10Textabb. 10
0223 [Figure] 図解 11Textabb. 11
0223 [Figure] 図解 12Textabb. 12
0223 [Figure] 図解 13Textabb. 13
0223 [Figure] 図解 14Textabb. 14
0223 [Figure] 図解 15Textabb. 15
0223 [Figure] 図解 16Textabb. 16
0223 [Figure] 図解 17Textabb. 17
0223 [Figure] 図解 18Textabb. 18
0223 [Figure] 図解 19Textabb. 19
0223 [Figure] 図解 20Textabb. 20
0223 [Figure] 図解 21Textabb. 21
0224 [Photo] TAFEL 66 a~w 陶器の出土品IIKeramische Funde II
0226 [Figure] トルファンとその流域の地図スケッチ、vE. ハンティントンによるKarten-Skizze von Turfan und Umgegend nach E. Huntington.
0227 [Photo] TAFEL 67 a~h ホッチョ(高昌)、(イディクート・シャーリ(Idiqut-Schährî)または古カラ・ホージャ(Qara-Chôdscha))Chotscho, (Idiqut-Schährî oder Alt-Qara-Chôdscha)
0230 [Photo] TAFEL 68 a~h ホッチョ(高昌)Chotscho
0233 [Photo] TAFEL 69 a~h ホッチョ(高昌)Chotscho
0236 [Photo] TAFEL 70 a~I, k~m ホッチョ(高昌)Chotscho
0239 [Photo] TAFEL 71 a~h ホッチョ(高昌)とブライク(葡萄溝)Chotscho und Bulayiq
0242 [Photo] TAFEL 72 a~h センギム峡谷Schlucht von Sängim
0245 [Photo] TAFEL 73 a~h センギム峡谷Schlucht von Sängim
0248 [Photo] TAFEL 74 a~h ベゼクリクとトヨクBäsäklik und Toyoq
0251 [Photo] TAFEL 75 a~h アッサ・シャリー [Assa-Schährî] 、コムル、クチャAssa-Schährî, Qômul, Kutschâ