国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0063 La Sculpture sur Pierre en Chine au Temps des Deux Dynasties Han : vol.1
中国の両漢王朝時代の画像石 : vol.1
La Sculpture sur Pierre en Chine au Temps des Deux Dynasties Han : vol.1 / 63 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000291
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

         
         

3   LA SCULPTURE SUR PIERRE EN CHINE

épaules de deux femmes, car la tradition raconte qu'il se faisait ainsi porter.

Yu et Kié sont, le premier, celui qui fonda le second, celui qui termina la dynastie des Hia. Yu établit son pouvoir par les arts de la paix, tels que l'agriculture ; Kié fut un mauvais souverain qui se perdit par ses débauches et ses guerres. Du rapprochement de ces deux personnages sort une leçon de morale.

DEUXIÈME REGISTRE. La description que nous en donnons commence par la droite.

Ire se ne.— Tseng San, qui naquit en 506 avant J.-C.', était remarquable par sa piété filiale; un homme qui portait le même nom que lui commit un meurtre; le bruit se répandit qu'il était coupable et on vint le dire à sa mère ; celle-ci, qui était occupée à tisser, ne crut pas ce qu'on lui racontait et continua à travailler; une seconde personne lui fit le même rapport, mais elle ne quitta pas son ouvrage ; lorsque le même récit lui fut répété pour la troisième fois, elle jeta sa navette.

La mère de Tseng-tse est représentée assise à son métier, le pied posé sur la pédale ; elle se retourne en jetant à terre sa navette. Le personnage agenouillé est sans doute Tseng-tse qui arrive juste à temps pour dissiper le quiproquo.

Le cartouche supérieur porte l'inscription suivante :

« Tseng-tse 'était foncièrement pieux; c'est pourquoi il était en coin-

  • munication avec les dieux; il pouvait émouvoir les esprits du ciel et

  • ceux de la terre. Il a rendu grande sa renommée auprès de la posté-

  • rité; les générations qui l'ont suivi l'ont pris pour modèle afin de bien

  • observer les règles essentielles 2. n Au bas du registre, on lit la phrase suivante :

         
         
         
         
         
         
         
         

1. Cf. Mayers, Chinese Reader's Manual. no 739.

Y` 0 -JE

2.-e .31-   o YailIN YS   Vit 3K -V~ ~

N ~