国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0364 The Book of Ser Marco Polo : vol.2
マルコ=ポーロ卿の記録 : vol.2
The Book of Ser Marco Polo : vol.2 / 364 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000269
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

MARCO POLO   BooK III.

Sto

for so many ages. " Rice and milk " they have not, and their fruits are only wild

ones.

[From the Sing-ch'a Slag/kg-fan quoted by Professor Schlegel (Geoff Notes, I. p. 8)

we learn that these islanders have neither " rice or corn, but only descend into the sea and catch fish and shrimps in their nets ; they also plant Banians and Cocoa-trees

for their food."—H. C.]

I imagine our traveller's form Angazzzazzain to be an Arabic (oblique) dual-

e The two ANDAMANS," viz. The Great and The Little, the former being in truth a chain of three islands, but so close and nearly continuous as to form apparently one,

and to be named as such.

[Professor Schlegel writes (Geog. Notes, I. p. 12) : " This etymology is to be ire-

...

.lA

1i

I "   ,,,, 91j   ~   ..f•..

}   i

I !    ..,,..

C

5   .1(,   •.,,,. +~'1

~•   .   •11   .;   .1I••~   •,,...

.• .~,

  • 1111• .,,~,,..   •..//:•.   •• ,...

(Of.

/   ,,...~~

1 ' .

   i'!'',.   .tilt,.   •f••1 •   .1.,,.   .....

  • h'   ..11,1.

11111•11111•i•Ic1 . .   .,

,f

  • •.,rr'   .14f~.   .a..
    ~•,•,•

  • N(.   ...•..   I11.;   .. I,.
    .

   11..   ..r11.~   1 .   . • . r. • .   .1114 •.

..•1•.   •

tf1..

••,l1

. ( . . ..   1 1 „•   '

  • II••

   11,1c•..   ..   (‚e.'.   •s:;•

. ....•.

   ~1vl..   .   .1fff.

..I1. •

.4111••„,••

11••(1.

.1•1,1.

  • .11.

  • rf ills.

••1111..   ••1•05

rllirr

Á.Hou,s;aPl;iz 3

,iff/CiYE`t F7 JE. `

The Borús. (From a Manuscript.)

jected because the old Chinese transcription gives So(or Sun) (lama. . . . The Pieu-i-tien (eh. 107, I. fol. 30) gives a description of Andaman, here called An-to-nzan kwol, quoted from the San-tsai Tu-hwui."H. C.]

The origin of the name seems to be unknown. The only person to my knowledge who has given a meaning to it is Nicolo Conti, who says it means " Island of Gold " ; probably a mere sailor's yarn. The name, however, is very old, and may perhaps be traced in Ptolemy ; for he names an island of cannibals called that of Good Fortune, 'AyaOov 8alyovos. It seems probable enough that this was 'Ay& u óvos Ni)dos, or the like, " The Angdaman Island," misunderstood. His next group of Islands is the Barussae, which seems again to be the Lankha Baílzís of the oldest Arab navigators,

since these are certainly the Nicobars.   [The name first appears distinctly in the
Arab narratives of the 9th century. ( Yule, Hobson- johson. )]

f

I~

,10