国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0562 The Book of Ser Marco Polo : vol.2
マルコ=ポーロ卿の記録 : vol.2
The Book of Ser Marco Polo : vol.2 / 562 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000269
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

~

s

..

MARCO POLO   BOOK IV.

500

CHAPTER XXXIV. AND LAST

CONCLUSION.*

~

I

~

il

4.

AND now ye have heard all that we can tell you about

the Tartars and the Saracens and their customs, and

likewise about the other countries of the world as

far as our researches and information extend. Only

we have said nothing whatever about the GREATER

SEA and the provinces that lie round it, although we

know it thoroughly. But it seems to me a needless

and useless task to speak about places which are

visited by people every day. For there are so many

who sail all about that sea constantly, Venetians, and

Genoese, and Pisans, and many others, that everybody

knows all about it, and that is the reason that I pass it

over and say nothing of it.

Of the manner in which we took our departure

from the Court of the Great Kaan you have heard at

the beginning of the Book, in that chapter where

we told you of all the vexation and trouble that

Messer Maffeo and Messer Nicolo and Messer Marco

had about getting the Great Kaan's leave to go ; and

in the same chapter is related the lucky chance that

led to our departure. And you may be sure that

but for that lucky chance, we should never have got

away in spite of all our trouble, and never have got

back to our country again.   But I believe it was

God's pleasure that we should get back in order that

people might learn about the things that the world

contains.   For according to what has been said in

the introduction at the beginning of the Book, there

* This conclusion is not found in any copy except in the Crusca Italian, and, with a little modifica tion, in another at Florence, belonging to the Pucci family. It is just possible that it was the embellishment cf a transcriber or translator ; but in any case it is very old, and serves as an epilogue.

s

I!