National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 |
CHENG KING (N° 438). 227
p. 1152), décrit les nautonniers qui abordent sur le dos de la baleine comme sur un mont, y plantent des pieux pour attacher leur bateau :
Puis font grant feu, ce vos plevis.
Quand cel monstre la chalor sent
Del feu qui desus lui esprent,
Donc se plunge par grand rador (= promptitude)
Aval en la grant parfondor;
Et fet o sei la nef plungier
Et tote la gent periller.
M. Grünwedel (Buddhistische Studien, p. i o 6) a fait remarquer que cette légende se trouve déjà dans l'Avesta (Zend Avesta, trad. J. Darmesteter, II, p. 6 2 6).
Ken pen chouo yi ts'ie yeou pou p'i nai ye p'o seng che (7rip. , XVII, 3 , p. 48 r°) : cinq cents marchands vont être dévorés par le poisson makara lorsqu'une tortue gigantesque, prenant pitié d'eux, les fait monter sur son dos et les transporte jusqu'au rivage; épuisée de fatigue, la tortue s'endort d'un sommeil profond avec la tête hors de sa carapace; 8 o. o o o fourmis en profitent pour la manger toute vivante; quand la tortue est réveillée par la souffrance, elle se résigne à ne faire aucun mouvement de peur de tuer un grand nombre de fourmis et elle se laisse mourir.
Cf. t. III, p. 2 g.
Cheou cheng king cité dans XXXVI, i , 6 lb.
Cf. Sûtrâlamkdra, p. 3 8 3 .
Iconographie : Parapet de gauche de la première galerie de Boro-Budur.
N° 438.
Ken pen chouo yi ts'ie yeou pou p'i nai ye tsa che (Trip. , XVII, 2 , p. 3 7 v0-38 r°; Schiefner, Mahaushadha und Visakha = Ralston , Tibetan Tales, p. 1 77-i 8 i) : dans ce récit, la partie de dames est absente : c'est en s'engageant comme manoeuvre que le brahmane parvient à entrer en conversation avec la reine.
XXXVI, !t , 4 6•.
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.