国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0267 The Book of Ser Marco Polo : vol.1
マルコ=ポーロ卿の記録 : vol.1
The Book of Ser Marco Polo : vol.1 / 267 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000269
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

CONTEMPORARY RECOGMTION

123

doing so, he could do them an ill turn, he would gladly. The

people then suggest their claim to the stone :

" Or leur donna vos pères, dont che fu mesprisons.

Ceste pierre, biaus Sire, Crestiens demandons :

Il ne le porront rendre, pour vrai le vous disons,

Si li monstiers n'est mis et par pièches et par mons ;

Et s'il estoit desfais, jamais ne le larons

Refaire chi-endroit. Ensélnent averons

Faites et acomplies nostres ententions." P. 324.

The Caliph accordingly sends for Maistre Thumas, the

Priest of the Christians, and tells him the stone must be

given up :

" Il a. c. ans ut plus c'on i mist à solas

Mahon, le nostre Dieu : dont che n'est mie estas Que li vous monstiers soit fais de nostre harnas !"

P. 324.

Master Thomas, in great trouble, collects his flock, mounts the

pulpit, and announces the calamity. Bauduin and his convert

Polibans then arrive. Bauduin recommends confession, fasting,

and prayer. They follow his advice, and on the third day the

miracle occurs :

"

L'escripture le dist, qui nous achertéfie

Que le pierre Mahon,qui ou mur fut fiquie,

Sali hors du piler, coi que nul vous en die,

Droit enmi le monstier, c'onques ne fut brisie.

Et demoura li traus, dont le pière ert widie,

Sans pière est sans quailliel, à cascune partie ;

Chou deseure soustient, par divine maistrie,

Tout en air proprement, n'el tenés à, falie.

Encore le voit-on en ichelle partie :

Qui croire ne m'en voelt, si voist ; car je l'en prie ! " P. 327.

xt

E

The Caliph comes to see, and declares it to be the Devil's doing.

Seeing Polibans, who is his cousin, he hails him, but Polibans

draws back, avowing his Christian faith. The Caliph in a rage

has him off to prison. Bauduin becomes very ill, and has to

sell his horse and arms. His disease is so offensive that he

is thrust out of his hostel, and in his wretchedness sitting on

a stone he still avows his faith, and confesses that even then

he has not received his deserts. He goes to beg in the Christian