National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0261 Antiquities of Indian Tibet : vol.2
Antiquities of Indian Tibet : vol.2 / Page 261 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000266
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

MINOR CHRONICLES : NVII. THE SERVICES OF BSOD-NAMS-BSTAN-HDZIN 239   •

Bzan-dkar, Ldum-ra, and Bu-rig were called up, and a great army was dispatched.

Once, when the minister had waited [a little] at Ha-nu, Ga-ga Rdo-rje together with

No-no Bstan-hdzin [went off] to question Ma-ma Sul-dad (– Sul-tan ?) about his

circumstances. ` To examine your position,—you have left your own chieftain, and

you have brought here the army of Skar-rdo ! [This shows] your own inability. It

cannot be right that the lamp should fight against the sun. Therefore you should repent

of what you previously did. If henceforth you wish to live in happiness, you should

offer the castle of Si-dkar as a present and bow [before us] ! If you will not do so, we

shall approach it with an army forthwith ! When you are defeated together with your

army, repentance will not save you ! '—such a message was sent. Then Ga-ga Rdo-rje

and No-no Bstan-hdzin together with the host marched away in alarm, and the

Phur-bcags Skar-rdo people were turned out after they had been seized by the Dmar-

po-j an Skar-rdo people. Ri-sna was taken in a moment, and at Sman-mdzes and

Khom-bu an encampment was established. Through several villages (countries (?) )

flying columns were sent, and booty was taken. Then, the time (nam-zia ?) being come

to take measures for safety, [and] No-no Bstan-hdzin and Rab-brtan, the minister of

Da-ru, both went as messengers and delivered the Prime Minister's letter. Through

mild and strong means the heart of Ma-ma Sul-tan, which was as hard as horn, was

bent like a bow ; and after a present consisting of gold, rifles, and horses had been sent

with 'Ab-hdul-la, the son, they [the Sbalti wazìrs] were sent with the minister of Da-ru

before Ga-ga Rdo-rje to greet [him]. No-no Bstan-hdzin himself sat there as a repre-

sentative, and made a contract of clear words with the wa-zirs and Inner Councillors

[of Si-dkar], [as follows].:—' As this year my (i.e. Ma-ma Sul-tan's) son and family are

staying at Skar-rdo, it is not proper to offer the castle [to you now]. Next year, when

those people will be sent here from Skar-rdo, the castle of Si-dkar [will be offered], and

we, father, son, and retinue, will salute the King of La-dvags ! ' Such a document,

furnished with a true oath and promise, was brought and offered here. The following

year, in accordance with the promise, Si-dkar was offered into [our] hands, and until

now has remained so without change.

In the Fire-Tiger year (c. 1806 A.D.) the noble Prime Minister and No-no Dbaii-

drag both went to Si-dkar and besieged the Nar castle. No-no Bstan-hdzin, the

Minister Bsod-nams of Sa-spo-rtse, and Brtan-pa-tshe-ri went together to Skar-rdo

as messengers. 'A-mad-6a, the chief of Skar-rdo, and the chief of Si-dkar, who before

had been quarrelling with his wa-zir, had now given up their hatred and respected their

agreement. They offered salutations to the Prime Minister. The chief Mu-rad and

Ser-po-pa both sent presents and brought them before the Prime Minister. The

garrison posted at Nar was turned out, and, after [our] own castellan had been placed

there, we went [home] by the lower road.

In the Iron-Sheep year (c. 1811 A.D. ), when on the frontier of Gar-dag-ga (Skar-

stag-6a) the people of Skar-rdo waged war against Tol-ti, No-no Dbaii-drag and Dpal-

rgyas marched with an army from here to Kha-bu-lu. Presently No-no Bstan-hdzin

was sent as (bcas, with ?) general, and the tower of Ku-ro was demolished (? ). Bon-dor