国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0204 Sino-Iranica : vol.1
シノ=イラニカ : vol.1
Sino-Iranica : vol.1 / 204 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000248
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

MYROBALAN

29. The myrobalan Terminalia chebula, ho-li-lo   (*ha-ri-

lak, Japanese kariroku, Sanskrit haritaki, Tokharian arirâk, Tibetan a-ru-ra, Newâri halala; Persian halila, Arabic halilaj and ihliligdt), was found in Persia.' The tree itself is indigenous to India, and the fruit was evidently imported from India into Persia.' This is confirmed by the fact that it is called in New Persian halila (Old Armenian halile), or halila-i kabûli, hinting at the provenience from Kabul.'

In the "Treatise on Wine," Tsiu p`u it,4 written by Tou Kin

of the Sung, it is said, " In the country Po-se there is a congee made from the three myrobalans (san-lo tsian = J ) ,5 resembling wine, and

styled an-mo-lo   (âmalaka, Phyllanthus emblica) or p`i-li-lo

Kt   (vibhitaka, Terminalia belerica) ." The source of this state-

ment is not given. If Po-se in this case refers to Persia, it would go to show that the three myrobalans were known there.

On the other hand, there is quite a different explanation of the term san-lo tsian. According to Ma Ci, who wrote in the tenth century, this is the designation for a wine obtained from a flower of sweet flavor, growing in the countries of the West and gathered by the Hu.

The name of the flower is   T t`o-te, *da-tik.6 In this case the term
san-lo may represent a transcription; it answers to ancient *sam-lak, sam-rak.

1 Sui Su, Ch. 83, p. 7 b; Cou Su, Ch. 5o, p. 6.

2 Cf. T'oung Pao, 1915, pp. 275-276. Ho-li-lo were products of A-lo-yi-lo ~f 48in the north of Uddiyäna (T'ai oft hwan yü ki, Ch. 186, p. 12 b).

3 Cf. G. FERRAND, Textes relatifs à l'Extrême-Orient, p. 227.

4 Ed. of raft Sun ts`un Su, p. 20.

b The san lo are the three plants the names of which terminate in lo,—ho-li-lo (Terminalia chebula), p`i-li-lo (T. belerica, Sanskrit vibhitaka, Persian barla), and a-mo-lo or an-mo-lo (Phyllanthus emblica, Sanskrit dmalaka, Persian amola).

6 The text is in the Tu Su isi 6`ein, XX, Ch. 182, tsa hwa ts`ao pu, hui k`ao 2, p. 13 b. I cannot trace it in the Pen ts'ao lean mu.

378