National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0059 Mongoliia i Kam : vol.3
Mongolia and Kham : Achievements of the Geographical Association Expeditions in Imperial Russia v 1899-1901.gg : vol.3
Mongoliia i Kam : vol.3 / Page 59 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000043
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

Псе южному склону Алтая.

37

рый рtзко выделяется своимъ желтымъ цвзтомъ. У подножгя его и шелъ нашъ путь, по скалистымъ холмамъ.

По пути мы перешли р ечки Бишинтэ, Уртъ и Цэхильдиктэ, .изъ которыхъ только въ послtдией еще текла вода, остальныя же представляли собою лишь сухгя русла. По берегамъ рtчекъ, здtсь мtзстами сложены ряды камней, параллельные руслу, съ небольшимг-г кучками каютой черезъ извtстные промежутки; мtстами эти линги обрываются, образуя какъ бы проходы. По разспросамъ выяснилoсь, что это ловушки для антилопъ. Осторожный зв'рь, подходя пить къ рТзкt, видитъ неестественно лежащее камни и не шагаетъ черезъ пихъ, a идетъ вдоль. пока не найдетъ прохода; въ проходt же стоятъ капканы.

Отимъ способомъ монголамъ удается ловить довольно много

дзереновъ, но они говорятъ что хорошo устроить загородку и поста-

вить капканы крайне трудно, такъ какъ- звtрь очень осторожеггъ.

Далtе мы продолжали путь по каменистому склону желтыхъ известняковыхъ горъ Цаган-халга: холмы каменисты и голы. пустыня гга югъ расширяется и на горизонтt виднъется сквозь дымку пыль-наго воздуxа высокгй и длинный горный хребетъ, общаго названiя

для котораго y монголовъ нtтъ.

верстъ чеpезъ пнтьдесятъ форма и направленге этого хребта

выяснились н зсколько болtе. Онъ тянется приблизительно, съ WNW на 0Ѕ0, и состоитъ изъ отдtльныхъ массивовъ, носящихъ названгя Алтын-ула (или Огдзумъ), Нэмэгэтэ, Гильбэнтъ и Сэвэрэ- 1).

На одномъ изъ нашихъ биваковъ, когда мы стояли рядомъ съ

группой монгольскихъ юртъ, оказалось, что одинъ изъ монголовъ не знаетъ хорошо предстоявгцаго намъ пути и названгй мзстъ и горъ, что мнА нужно было для производства маршрутной съемки. Во время разговора между монголами, вдругъ вмtгпалась въ споръ мужчинъ молодая монголка и немедленно высказала много зиангя мзстности, побtдивъ въ спор мужчинъ; послtдггге быстро нашлись и едино-, гласно постановили, что рааъ она такъ хорошо знаетъ дорогу, то пусть она и служить нaмъ проводникомъ, и такимъ образомъ вышли изъ затрудненгя. Монголка окaзaлaсь отличнымъ проводиикомъ и, поиаучивъ въ подарокъ, кром4з денегъ, ножницы и качку иголокъ, въ полномъ восторгtз поскакала маршъ-маршемъ обратно, не пожелавъ даже отдохнуть послt перехода въ 25 верстъ.

1) монсетъ быть Сиврэ; Г. H. Потанииъ, прокодившггi по близости, называетъ должно быть, ату гору (по разспросамъ, сдезланнымъ имъ въ город•I Баркуль), Сяари. Вообще монголы такъ глухо произносить гласныя, что, безъ полного знангя лаыка и даже мьстнаго нар'г чгя, невозмоакно дать правильную транскрипцгю.

1