国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.2 | |
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.2 |
838 345. SUGIU
345. SUGIU (c. 151)
cingui VB
ciugiu, siugiu, tiugiu F
figui V
fuçiu, fuçui Z
fuygiu Ft
signi, singni TA'
siguy FA, P siugui Fr
singin (?) P5 sugiu F, L
singu, sygu TA3 suigiu L
singui LT, P5(?), VA, sygui, syguy P
VB, VL; G, R syngui G
singuy FAt, FB synguy FB
Ch. x 44i Su-chou in Chiang-su, which had retained then, as now, its old name of Su-chou,
although its administrative name had become the lu of T. P'ing-chiang. It is this last name
which is used by the diarist of 1276 (TP, 1915, 394).
346. SUMATRA
samara F, Fr, FA, FB, L, samaria G samatra Ft, Z
LT, P, VA, VL; R samarra TA3 samor, sarzer VB
samarcha TAI samatea V sumatra Z
YULE ( Y, II, 292, 294) has retained « Samara »; he must have forgotten that the preliminary list of chapters in F (the only place in F which has also an almost correct form for « Mogedaxo ») already provides « Samatra », which has been adopted in RR, 433, and BI, 447. But the only reading in Z is « Sumatra », which is far superior, and I have no hesitation in deciding for it; correct forms rarely turn up by accident.
This name, which has become for us the name of the whole island, was borne in Polo's time by a state in its north-western part. Odoric mentions this state as being in the same island as « Lamori » (see « Lambri ») under the name of « Sumoitra » or « Sumultra » ( Wy, 446; ? = *Sumottra; hence « Sumobor » in Maundeville). Conti, c. 1430, was the first to apply the name of « Sciamuthera » to the whole island, and this was taken over by Fra Mauro as « Siamotra » (the only reading on the map, despite Zu, 50, and HALLBERG, 493); in 1492, Girolamo da Santo Stefano uses « Siamatra » in the same way as Conti (M. LONGHENA, Viaggi ... di ... Conti, 232). There was no longer a state of « Sumatra » when the Portuguese arrived in the beginning of the 16th cent., and the city, if it still survived, must have certainly dwindled to insignificance. Nevertheless a letter from Lisbon, dated 1515, speaks of the island « called Sumotra from a port of the said island » (cf. Y, II, 295; Hobson-Jobson2, 866). Barbosa has a long notice on «Çamatra» (DAMES, Barbosa, II, 181-189).
Ragidu-'d-Din knew of the country of « Sùmütra» beyond the «island» of Lâmuri; Ibn Battûtah
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。