National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0023 Sino-Iranica : vol.1
Sino-Iranica : vol.1 / Page 23 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000248
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

TNTRODIICTION   197

as a drug. Even if an antidote is taken, this poison will cause death within a half day. The goats feeding on the sprouts of this plant will

fatten and grow." Fan `en-ta rg   (1126-93), in. his Kwei hai
yü hen ëi,1 mentions this plant under the name hu-man t`en ("hu-man creeper"), saying that it is a poisonous herb, which, rubbed and soaked in water, will result in instantaneous death as soon as this liquid enters the mouth. The plant is indigenous to southern China, and no reason is given for the word hu being prefixed to it.

  1. Hu t`ui-tse 4i WA - (literally, "chin of the Hu") is the name of an evergreen tree or shrub indigenous throughout China, even to Annam. The name is not explained, and there are no data in Chinese records to indicate that it was introduced from abroad.' It is men-

tioned by C`en Ts`an-k`i as a tree growing in P`in-lin   , and it is

said to be alluded to in the chapter Wu hin ci T7'   of the Sun hu.

The synonyme k`io`r-su   fff ("sparrow-curd," because the birds

are fond of the fruit) first appears in the Pao 6i lun of Lei Hiao of the

fifth century. The people of Yûe call the plant p`u-t`ui-tse ffi   g- ;

the southerners, lu-to-tse   , which according to Liu Tsi ~J ,
of the Ming, in his Fei sae lu X a, is a word from the speech of

the Man. The people of Wu term the tree pan-han-run   ,

because its fruit ripens at an early date. The people of Sian   style

it hwan-p`o-nai   43i ("yellow woman's breast "), because the

fruit resembles a nipple.

  1. In hu-lu IA or a   (Lagenaria vulgaris) the first character is
    a substitute for ^h, hu. The gourd is a native of China.

  2. Hui-hui tou CJ a   (literally, "Mohammedan bean") is a
    plant everywhere growing wild in the fields.' The same remark holds

good for hu tou   i., a kind of bean which is roasted or made into
flour, according to the Pen tstao . i i, a weed growing in rice-fields. Wu K`i-ts`ûn, author of the Ci wu min . i ttu k`ao, says, "What is now hu tou, grows wild, and is not the hu tou of ancient times."4

  1. Yen hu su 4 NI   denotes tubers of Corydalis ambigua: they
    are little, hard, brown tubers, of somewhat flattened spherical form, averaging half an inch in diameter. The plant is a native of Siberia,

1 Ed. of ei pu tsu 6ai ts`un Su, p. 30.

2 STUART (Chinese Materia Medica, p. 161) is mistaken in saying that several names of this plant are "possibly transliterations of Turkic or Mongol names." There are no such names on record. The tree is identified with Ekeagnus longipes or pungens.

E Ci wu min Si t`u leao, Ch. 2, p. II b. It is first mentioned in the Kiu hwan pen ts`ao, being also called na-ho-touN Â

4 See, further, below, p. 305.