国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Cathay and the Way Thither : vol.1 | |
中国および中国への道 : vol.1 |
ADDITIONAL NOTES AND CORRECTIONS, ETC.
In the same note, for Bara.ncisi read. Barécnasi.
Page xvii. My surmise as to the reading of the first words of Jordanus is " emphatically wrong," a critic says, in the Spector ; and I believe he is " emphatically" right.
Text. Pages 4, 5. The Catholic Archbishop, Zachary by name. This personage, Zachary Archbishop of St. Thaddeus, is congratulated by Pope John XXII ou his reconciliation and zeal for the Catholic faith, in a letter dated in November, 1321. St. Thaddeus was a celebrated convent immediately south of Ararat (Od. Raynaldi Annales Eccl., sub an. 1321 vi ; Jour. Asiat., ser. V, tom. xi, 446).
Page 6. The tomb of Hulagu. Hulagu not only did build a castle, called Tala, on an island in the lake, in which were deposited his treasures ; but he was himself buried there, and much gold, etc., cast into the tomb with him. His successor, Abaka, was also buried there (D' Ohsson, iv, 257, 406- 7, 538) .
Page 7. Lake where Ten Thousand Martyrs were crucified, etc. This lake is not Sevan, north of Ararat, but the great lake of Van, south of the mountain. The great city called Semur must be ancient Van, called by the Armenians Shamiirama Kerta (the city of Semiramis). There are vast remains. And six miles from Van is a monastery on a hill called Varac, where they relate that ten thousand martyrs were crucified, as Jordanus says. Another authority, however, speaks of their being crucified on Mount Ararat, " under Adrian and Antoninus Pius," and being valorous soldiers who refused to sacrifice. They are said to be celebrated in one of the sermons of Ephraim Syrus (St. Martin, in Journ. As., ser. ii, tom. v, 161; Viaggi Orient. del P. Filippo, Venice, 1667, p. 1089 ; Breve Desc. dello Stato della Christianita, etc., nell' Armenia, per it R. P. Domenico Gravina, Roma, 1615, p. 38).
Page 10. Pix, dico seu Pegua. There is rather a wild question in the note on this last word. I suppose now that it is a form of pegola, old Italian for pitch.
" Tal non per fuoco ma per divina arte
Bollia laggiuso una pegola spessa."
Dante, Inf., xxi, 16.
193
13
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。