National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0465 Ot Kiakhty na Istoki Zheltoi Rieki : vol.1
From Kyakhta to the Source of the Yellow River : vol.1
Ot Kiakhty na Istoki Zheltoi Rieki : vol.1 / Page 465 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000181
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

ч

401

На другой день я отдалъ визитъ въ сопровожденги г. Роборовскаго,

переводчика и н'Т>сколысихъ казаковъ. намъ устроенъ былъ парадный пргеиъ. Помимо солдатъ, собраны были всТ> власти Кэрји; въ воротахъ помУ>щеттгя китайскаго начальника налтъ Салютовали тремя взрывами и иузыкою; хозяинъ астр тилъ насъ и проводилъ въ свою с анзу, гдi; самъ подавалъ намъ чай. Д >лалось все это главнымъ обрааомъ для того, чтобы покaзать туземцамъ, что русскге, моль, теперь наши пргятели. Пробыли МЫ у китайца около часа времени; вс присутствующее кроме насъ и

самого хозяина стояли. Разговоре, какъ и прежде, происходилъ черезъ двухъ переводчиковъ: я говорилъ своему по русски, тотъ передавалъ по

тюркски китайскому переводчику, а этотъ посл'Iднгй переводилъ уже по хитайски. Самъ китайскгй начальникъ, вТроятно, желaя блеснуть своею пченостыо, предложило несколько иелТ>пыхъ вопросовъ, нa которые получилъ, конечно, уклончивые отwгты. Такъ, между прочимъ, китаецъ спрашивалъ: правда ли, что можно узнать высоту положенгя

данной мдстности по запаxу земли? Словомъ, кэрiйскiй начальникъ,

быть можетъ дàже имтющгй какую либо ученую степень, окaзался такимъ же нев'ждою въ дТл' понимангя самыхъ простыхъ явленгй природы, какъ и многое множество тхъ китайскихъ мандариновъ и ученыхъ, которые считaются познавшими всю суть человеческой мудрости, выдолбивъ наизустъ н У>сколько книгъ своихъ классиковъ, но безъ . малгјйшаго понятгя даже объ азбучныхъ выводахъ истинной науки.

На ттрощаньи я опять напомниле китайцу относительно схорьйшаго снаряженгя пасе въ дальн•Тзйшгй путь, и опять было повторено хакиму прежнее приказанге. У'Т>хали мы съ тУ>мс же парадными проводами. Вообще ктттайцы показывалтт теперь себя весьма предупредительными и вежливыми, хотя, конечно, на душТ; у нихъ было совы>мъ другое. По прежнему, туземцате восттрещено было къ намъ ходить, и н•Т>хогорые подверглись зa это паказангю. Туземныя влaсти также прг+зжали къ намъ не иначе какъ по д~>ламъ и въ сопровожденги соглядатаевъ. ЈIобыть нужныя свlдТ>нгя можно было лишь украдкою, да и то крайне скудныя; шпгонство постоянно окружало насъ. Съ другой стороны простой народъ всячески выказывалъ намъ свои симпатги. Во время экскурсгй насъ постоянно угощали абрикосами и различною дою;

тоже дТ>лали с для казаковъ, пасшихъ верблюдовъ, или ходившихъ на базаре. Зам'зтивъ нашъ способъ отдангя чести прикладывангемъ руки

къ козырьку гфуражки, тyземцы при встрчахъ сънами стали делать тоже самое, не иcключaя иногда и женщттнъ, Про наше путешеСтвге какъ здтюь, такъ и всюду въ Вост. Туркестан•з местные жителгц