国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Les pays d'Occident d'après le Heou Han Chou : vol.1 | |
後漢時代の西域諸国 : vol.1 |
82 ED. CHAVANNES. 228
se rendit en vêtements de cérémonie auprès du puits, se prosterna par deux fois et adressa une prière au nom de ses officiers et de ses soldats; au bout d'un instant une source d'eau sortit en bondissant. Tous les assistants poussèrent des vivats. (Keng Kong) ordonna à ses officiers et à ses soldats de montrer l'eau au grand jour pour la faire voir aux barbares ; ceux-ci, pris au dépourvu, pensèrent qu'il y avait là une manifestation surnaturelle et se retirèrent.
En ce temps (75 p.C.), Yen-lei (Karachar) et K`ieou-tseu
(Koutcha) avaient attaqué et fait périr le Protecteur général
Tcla`en Mou H . Les barbares septentrionaux de leur côté tenaient
Kouan Tch`ong NI a assiégé à Lieou-tchong 1 iJ (Louktchouu).
Sur ces entrefaites, l'empereur Hien-tsong mourut; aussi les
soldats de renfort n'arrivèrent-ils point. Kiu-che (Koutcha-
Dsimsa) se révolta de nouveau et s'allia aux Hiong-nou pour attaquer (Keng) Kong. Celui-ci excita ses troupes, attaqua ses ennemis et les mit en fuite. La femme du roi de la tribu postérieure (près de Dsimsa) était chinoise par ses ancêtres; constamment elle informait (Keng) Kong des dispositions des barbares et lui fournissait du grain et des aliments. Au bout de quelques mois cependant (Keng Kong et les siens) se trouvèrent à bout de vivres et furent dans une extrême détresse; ils firent bouillir des cuirasses et des arbalètes pour manger ce qui s'y trouvait de tendons et de cuir; (Keng) Kong s'était montré d'une absolue franchise avec ses soldats et s'était lié avec eux à la vie et à la mort; aussi étaient-ils tous animés des mêmes sentiments; mais il mouraient les uns après les autres en sorte qu'il finit par ne rester plus que quelques dizaines d'hommes. Le chan-yu, sachant que (Keng) Kong était dans une situation désespérée et désirant le forcer à se soumettre, lui envoya de nouveau un messager pour l'engager à venir auprès de lui: <<Si vous vous soumettez, lui faisait-il dire, je vous conférerai le
titre de roi (le Po-wou M et je vous donnerai une de mes filles
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。