国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
  日本語 English
Scientific Results of a Journey in Central Asia, 1899-1902 : vol.1
1899-1902年の中央アジア旅行における科学的成果 : vol.1

キャプション 目次

0015 [Photo] Fig. 1 テレム東方の砂丘A SAND-DUNE EAST OF TEREM.
0016 [Figure] Fig. 2 ヤイラクの橋THE BRIDGE AT JAJLAK.
0017 [Photo] Fig. 3 カシュガルの街路STREET IN KASCHGAR.
0018 [Photo] Fig. 4 ファイザバド・ダリヤシ。THE FAJS-ABAD-DARJASI.
0019 [Photo] Pl. 1 キジル・ボエ・ダリヤ。KISIL-BOJE-DARJA. (Ljustr. A. B. Lagrelius & Westphal.)
0022 [Photo] Fig. 5 ハン・アルイクのサライの路地。COURT OF A SERAT IN KAN-ARIK.
0023 [Photo] Pl. 2 テレム~ライリク間の近隣にある砂漠。THE DESERT IN NEIGHBOURHOOD OF KARA-KUM-KUDUK, BETWEEN TEREM AND LAJLIK. (Ljustr. A. B. Lagrelius & Westphal.)
0026 [Photo] Fig. 6 ヤルカンド・ダリヤを渡るフェリー・ボートの船尾。THE STERN OF A FERRY-BOAT CROSSING THE JARKENT-DARJA.
0028 [Photo] Fig. 7 ライリクのヤルカンド・ダリヤの右岸。RIGHT BANK OF JARKENT-DARJA AT LAJLIK.
0029 [Photo] Pl. 3~t ライリクとは反対側の、タリム川右岸。RIGHT BANK OF THE TARIM, OPPSITE TO LAJLIK.
0029 [Photo] Pl. 3~b キャンプ地での原住民の集団。GROUP OF NATIVES IN THE CAMP. (Ljustr. A. B. Lagrelius & Westphal.)
0031 [Photo] Fig. 8 ライリクでの我々のフェリー・ボートの準備。PREPARING OUR FERRY-BOAT AT LAJLIK.
0032 [Photo] Fig. 9 ヤルカンド川岸でのフェリー・ボート建造。BUILDING A FERRY-BOAT ON THE BANK OF THE JARKENT-DARJA.
0033 [Photo] Pl. 4 フェリー・ボートの再建。 ライリクとは反対の右岸。RE-CONSTRUCTING THE FERRY-BOAT. RIGHT BANK OF THE TARIM OPPOSITE TO LAJLIK. (Ljustr. A. B. Lagrelius & Westphal.)
0035 [Photo] Fig. 10 ライリクの原住民の集団。GROUP OF NATIVES AT LAJLIK.
0036 [Photo] Fig. 11 ライリク、川の右側。RIGHT SIDE OF THE RIVER AT LAJLIK.
0036 [Figure] Fig. 12 ビシュ・クル、9月18日。Bisch-köl, 18 Sept.
0037 [Photo] Pl. 5~t ライリクよりやや下流、左岸より見たタリム川右岸。RIGHT BANK OF THE TARIM, SEEN FROM THE LEFT BANK, A LITTLE BELOW LAJLIK.
0037 [Photo] Pl. 5~b ライリクの現地の音楽家と舞踏家。NATIVE MUSICIANS AND DANCERS AT LAJLIK. (Ljustr. A. B. Lagrelius & Westphal.)
0039 [Photo] Fig. 13 ライリクよりやや下流でのフェリー・ボート。THE FERRY-BOAT A LITTLE BELOW LAJLIK.
0039 [Figure] Fig. 14 シェシャク、9月19日。Schäschkak, Sept. 19.
0040 [Figure] Fig. 15 アト・パンサ、9月21日。At-pangsa, Sept. 21.
0041 [Photo] Fig. 16 ヤルカンド・ダリヤ左岸の森FOREST ON THE LEFT BANK OF JARKENT-DARJA.
0041 [Figure] Fig. 17 シャッカル・オタク、9月22日。Schakkal-otak, Sept. 22.
0042 [Photo] Fig. 18 ヤルカンド・ダリヤでのフェリー・ボートの漂流。DRIFT OF THE FERRY-BOAT UPON THE JARKENT-DARJA.
0042 [Photo] Fig. 19 キャラバンを輸送するための通常のフェリー・ボート。ORDINARY FERRY-BOAT FOR PASSING OVER CARAVANS.
0043 [Figure] Fig. 20 ケテクリク・ダリヤの一部。A PART OF THE KÖTÄKLIK-DARJA.
0044 [Figure] Fig. 21 島の上流のケテクリク・ダリヤ。KÖTÄKLIK-DARJA ABOVE THE ISLAND.
0044 [Figure] Fig. 22 ケテクリク・ダリヤ(右支流)、9月23日。Kötäklik-darja (the right arm), Sept. 23.
0044 [Figure] Fig. 23 ケテクリク・ダリヤ(左支流)、9月23日。Kötäklik-darja (the left arm), Sept. 23.
0045 [Figure] Fig. 24 ケテクリク・ダリヤの急流のやや上流の景観。VIEW A LITTLE ABOVE THE CATARACTS OF THE KÖTÄKLIK-DARJA.
0046 [Figure] Fig. 25 ヤルカンド・ダリヤ右手にある高い砂岸。9月25日。HIGH SAND-BANK ON THE RIGHT SIDE OF THE JARKENT-DARJA, SEPT. 25TH.
0046 [Figure] Fig. 26 トゥレンデ、9月24日。Töländä, Sept. 24.
0047 [Figure] Fig. 27 クム・アツァル、9月25日。Kum-atschal, Sept. 25.
0048 [Figure] Fig. 28 レシュリク、9月27日。Läschlik, Sept. 27.
0048 [Figure] Fig. 29 ヤルグス・イグド、9月28日。Jalghus-jigde, Sept. 28.
0049 [Figure] Fig. 30 キジク・テレ・チョル、9月29日。Kijik-tele-tschöl, Sept. 29.
0049 [Figure] Fig. 31 鋭角な湾曲部の横断面、9月30日。TRANSVERSE SECTION OF SHARP BENDS, SEPT. 30TH.
0050 [Figure] Fig. 32 河川の開口部の横断面。TRANSVERSE SECTION OF OPEN PART OF THE RIVER.
0050 [Figure] Fig. 33 ハラディガン・クテク、9月30日。Haradighan-kötäk, Sept. 30.
0052 [Figure] Fig. 34 河川の断面図。Vertical section of River.
0053 [Figure] Fig. 35 河川の断面図。Vertical section of River.
0053 [Figure] Fig. 36 1900年4月10日、クム・チャプガン。10 April 1900. Kum-tschapghan.
0054 [Figure] Fig. 37 1900年4月10日、トスン・チャプガン。10 April 1900. Tusun-tschapghan.
0054 [Figure] Fig. 38 1900年4月10日、クム・チャプガン。10 April 1900. Kum-tschapghan.
0054 [Figure] Fig. 39 1899年9月22日、シャカル・オタク。22 Sept. 1899. Schakal-otak.
0057 [Photo] Pl. 6 クルク・アスティから北北西を見た景観。背景にマザル・ターグ。VIEW LOOKING N.N.W. FROM KURUK-ASTI. The Masar-tagh in the Background.
0059 [Photo] Fig. 40 ショル・クルから流れる大運河の急流での様々な釣り場。DIFFERENT POSITIONS FOR FISHING IN THE CATARACTS OF THE BIG CANAL FROM SCHOR-KÖL
0059 [Photo] Fig. 41 ショル・クルから流れる大運河の急流での様々な釣り場。DIFFERENT POSITIONS FOR FISHING IN THE CATARACTS OF THE BIG CANAL FROM SCHOR-KÖL
0059 [Photo] Fig. 42 ショル・クルから流れる大運河の急流での様々な釣り場。DIFFERENT POSITIONS FOR FISHING IN THE CATARACTS OF THE BIG CANAL FROM SCHOR-KÖL
0059 [Photo] Fig. 43 ショル・クルから流れる大運河の急流での様々な釣り場。DIFFERENT POSITIONS FOR FISHING IN THE CATARACTS OF THE BIG CANAL FROM SCHOR-KÖL
0061 [Figure] Fig. 44 ショル・クル付近の羊飼い小屋。SHEPHERD'S HUT NEAR SCHOR-KÖL
0061 [Figure] Fig. 45 クルク・アスティ、10月2日。Kuruk-asti, October 2.
0063 [Photo] Pl. 7 サイ・ターグの最北部にある埋葬地から南を見た景観。川の右岸(写っていない)は写真右側近くにある。VIEW LOOKING S. FROM THE BURIAL-PLACE ON THE NORTHERNMOST PART OF THE SAJ-TAGH. The Right Bank of the River (not visible) is close to the Right of the Photograph.
0065 [Figure] Fig. 46 古い河床にあるダム。DAM IN AN OLD RIVER-BED.
0065 [Figure] Fig. 47 古い河床にあるダム。DAM IN AN OLD RIVER-BED.
0067 [Photo] Pl. 8 図7と同地点から北を見た景観。前景に墓、背景にスルタン・カラ・サカル・アタム。中央にチョク・ターグ(サイ・ターグ)の最北部。VIEW LOOKING N. FROM THE SAME POINT AS IN PL. 7. In the foreground Graves, in the Background Sultan Kara Sakal Attam, in the Middle the Northernmost Part of the Tschoka-tagh (Saj-tagh).
0069 [Figure] Fig. 48 チョク・ターグの最北部から見たサイ・ターグとサイ・クル。SAJ-TAGH AND SAJ-KÖL AS SEEN FROM THE NORTHERNMOST PART OF TSCHOKA-TAGH.
0069 [Figure] Fig. 49 ソルン、10月5日。Sorun, October 5th.
0070 [Figure] Fig. 50 サイ・ターグ。左手にスルタン・カラ・サカル・アタムの部分、右手にサイ・クル。SAJ-TAGH. TO THE LEFT A PART OF SULTAN KARA SAKAL ATTAM; TO THE RIGHT SAJ-KÖL.
0071 [Photo] Pl. 9 図7および図8と同地点から南西方向への景観。左手にサイ・ターグ、その後ろにチカ・ターグのごく一部。右手背景にツルク・ターグ。VIEW TO THE S.W. FROM THE SAME POINT AS IN PL. 7 AND PL. 8. To the Left Saj-tagh, behind it a samml Portion of the Tschika-tagh; to the Right in the Background the Tusluk-tagh.
0074 [Figure] Fig. 51 ソルン・クルとチョル・クルの間の水路。THE CHANNEL BETWEEN SORUN-KÖL AND TSCHÖL-KÖL.
0076 [Figure] Pl. 10.a~l ヤルカンド・ダリヤ付近の山脈のパノラマ景観。Panoramic Views of the Mountains near Jarkent-darja.
0077 [Figure] Pl. 10.a~r ヤルカンド・ダリヤ付近の山脈のパノラマ景観。Panoramic Views of the Mountains near Jarkent-darja.
0079 [Figure] Fig. 52 チョル・クル、最北部から南南東方向の眺め。TSCHÖL-KÖL LOOKING S.S.E. FROM ITS NORTHERNMOST PART.
0079 [Figure] Fig. 53 最北部から見たチョク・ターグ。右手、南から22度東よりの方角に山の最も高い頂上が見える。頂上は左手、南から43度だけ東よりの方角に位置している。TSCHOKA-TAGH AS SEEN FROM ITS NORTHERNMOST PART. TO THE RIGHT, THE HIGHEST TOP OF THE MOUNTAIN IS TO BE SEEN IN S. 22° E.; THE TOP TO THE LEFT IS SITUATED IN S. 43° E.
0080 [Figure] Fig. 54 チョク・ターグの輪郭。左手にチョル・クル。PROFILE OF TSCHOKA-TAGH; TO THE LEFT IS TSCHÖL-KÖL.
0082 [Figure] Pl. 10.b~l ヤルカンド・ダリヤ付近の山脈のパノラマ景観。Panoramic Views of the Mountains near Jarkent-darja.
0083 [Figure] Pl. 10.b~r ヤルカンド・ダリヤ付近の山脈のパノラマ景観。Panoramic Views of the Mountains near Jarkent-darja.
0085 [Photo] Pl. 11. サイ・ターグのマザールとグリスタン。THE MASAR AND GHURISTAN OF SAJ-TAGH.
0087 [Figure] Fig. 55. モール、10月8日。More, October 8.
0088 [Figure] Fig. 56 ヤルカンド・ダリヤ河岸の最高水位の跡。HIGHWATER MARKS ON THE BANKS OF JARKENT-DARJA.
0088 [Figure] Fig. 57. ミルカ、10月9日。Milka, October 9.
0089 [Figure] Fig. 58. アク・サトマ、10月10日。Ak-satma, October 10.
0089 [Figure] Fig. 59. ドゥガ・ジャイ、10月11日。Dugha-dschaji, October 11.
0090 [Figure] Fig. 60 ドゥガ・ジャイの屈曲部。 d = 澱んだ水。THE BEND AT DUGHA-DSCHAJI. - d = DEAD WATER.
0091 [Figure] Fig. 61 トゥガ・パンサ・ヨカルキ・バシ、10月12日。Tugha-pangsa-jokarki-baschi, October 12.
0091 [Figure] Fig. 62 トグリ・クム、10月13日。Toghri-kum, October 13.
0093 [Photo] Pl. 12. ソルムからさほど遠く離れていない羊飼いの小屋。SHEPHERDS' HUTS NOT FAR FROM SORUN.
0095 [Figure] Fig. 63. イスリク、10月15日。Islik, October 15.
0095 [Figure] Fig. 64. クイルシュニン・バシ、10月16日。Kujluschning-baschi, October 16.
0098 [Figure] Fig. 65. 浸食される河岸。ポプラの木は川のほうへ倒れやすくなる。ERODED BANKS; POPLARS READY TO TOPPLE INTO THE STREAM.
0098 [Figure] Fig. 66. ヤル・コータン、10月17日。Jar-kotan, October 17.
0100 [Figure] Fig. 67. アチ・ドゥン、10月18日。Atschi-dung, October 18.
0101 [Figure] Fig. 68. マザール・ホージャムの「チャネカ」(礼拝堂)。THE »CHANEKA» OF MASAR-CHODSCHAM.
0102 [Figure] Fig. 69. マザール・ホージャムの入り口。ENTRANCE GATE TO MASAR-CHODSCHAM.
0103 [Figure] Fig. 70. カルマク・クム、10月20日。Kalmak-kum, October 20.
0104 [Figure] Fig. 71. チョラク・ドゥン、10月21日。Tscholak-dung, October 21.
0105 [Figure] Fig. 72. ウスン・ユルト、10月22日。Usun-Jurt, October 22.
0106 [Figure] Fig. 73. マタン、10月23日。Matan, October 23.
0107 [Photo] Pl. 13. ヤルカンド・ダリヤ左岸のトグラクの林。GROUP OF TOGHRAKS ON THE LEFT BANK OF JARKENT-DARJA.
0112 [Figure] Fig. 74. ヤルカンド・ダリヤ下流の河岸の風景。SCENERY ON THE BANKS OF LOWER JARKENT-DARJA.
0114 [Figure] Fig. 75. ヤルカンド・ダリヤ下流河岸の森林の風景。FOREST SCENERY ON THE BANK OF THE LOWER JARKENT-DARJA.
0116 [Figure] Fig. 76. ハンゲトリク、10月25日。Hangetlik, October 25.
0118 [Figure] Fig. 77. イェシ・クル、10月26日。Jesi-köl, October 26.
0119 [Figure] Fig. 78. アクス・ダリヤのやや上流、ヤルカンド・ダリヤの右岸。THE RIGHT BANK OF JARKENT-DARJA A LITTLE ABOVE AK-SU-DARJA.
0121 [Figure] Fig. 79. ヤルカンド・ダリヤ、アクス・ダリヤの合流点。CONFLUENCE OF JARKENT- AND AK-SU-DARJA.
0125 [Photo] Pl. 14.~t 現在のアクス・ダリヤとの合流地点におけるヤルカンド・ダリヤ右岸。RIGHT BANK OF THE JARKENT-DARJA AT THE ACTUAL CONFLUENCE OF THE ASKU-DARJA.
0125 [Photo] Pl. 14.~b ヤルカンド・ダリヤニン・クイルシ。キャンプ地から北東を見た景観。右手は、ヤルカンド・ダリヤとアクス・ダリヤの間の半島。JARKENT-DARJANING-KUJLUSCHI. VIEW LOOKING N.E. FROM THE CAMP. To the Right is the Peninsula between the Jarkent-darja and the Ak-su-darja.
0127 [Figure] Fig. 80. ヤルカンド・ダリヤとアクス・ダリヤの合流地点における澱んだ水の広がり。THE REACH OF DEAD WATER AT THE CONFLUENCE OF JARKENT-DARJA AND AK-SU-DARJA.
0130 [Figure] Fig. 81. アクス・ダリヤとヤルカンド・ダリヤの合流点より下流のタリム川。THE TARIM BELOW THE CONFLUENCE OF AK-SU-DARJA AND JARKENT-DARJA.
0131 [Figure] Fig. 82. コータン・ダリヤとアクス・ダリヤの合流地点。CONFLUENCE OF CHOTAN-DARJA WITH THE AK-SU-DARJA.
0132 [Figure] Fig. 83. コータン・ダリヤとの合流地点より下流のタリム川。TARIM BELOW THE CONFLUENCE WITH CHOTAN-DARJA.
0132 [Figure] Fig. 84. ブスク、10月30日。Busuk, October 30.
0133 [Photo] Fig. 85. トラン・ケミシのフェリー・ボート。FERRY-BOAT OF TOLAN-KEMISI.
0135 [Figure] Fig. 86. グルクルの河床。THE BEND AT GURKUR.
0136 [Figure] Fig. 87. ヤンギ・ダリヤの断面略図。SECTIONAL OUTLINE OF THE JANGI-DARJA.
0138 [Figure] Fig. 88. 「トール」(魚網の一種)A »TOR».
0139 [Photo] Pl. 15. アラ・ルンレク・ブスルガルでのキャンプ地。西南西を見た景観。OUR CAMP AT ALA LUNGLEK BUSRUGVAR. VIEW LOOKING W.S.W.
0141 [Figure] Fig. 89. 浸食される河岸。川の右側。高さ4。62メートル。アラ・ルンレク・ブスルガルにて。ERODED BANK, RIGHT SIDE OF RIVER, 4.62 M. HIGH, AT ALA KUNGLEK BUSRUGVAR.
0143 [Photo] Pl. 16. 「トール」魚網の一種。アラ・ルンレク・ブスルガルにて。A »TOR», A KIND OF FISHING-NET, AT ALA KUNGLEK BUSRUGVAR.
0146 [Figure] Fig. 90. インチケ、11月4日。Intschkä, November 4.
0148 [Figure] Fig. 91. ドゥン・コータンの二重屈曲部。THE DOUBLE LOOP OF DUNG-KOTAN.
0149 [Figure] Fig. 92. カサク・ヤイラクあたりのカヌーの型。TYPE OF CANOES ABOUT KASAK-JAJLAKI.
0150 [Figure] Fig. 93. タリム川におけるジルガ川河口。MOUTH OF THE JILGHA IN THE TARIM.
0151 [Figure] Fig. 94. ペレス、11月9日。Peres, November, 9.
0151 [Figure] Fig. 95. チメンでの渡河。CROSSING THE RIVER AT TSCHIMEN.
0154 [Figure] Fig. 96. 氷のへり。FRINGE OF ICE.
0154 [Figure] Fig. 97. 沖積土の凍結した表層。FROZEN SURFACE OF ALLUVIAL DEPOSITS.
0155 [Figure] Fig. 98. トゥペ・テチ、11月14日。Tupe-teschdi, November 14.
0156 [Figure] Fig. 99. 水平な地面の上に植物のある砂丘。DUNE WITH VEGETATION, RESTING UPON HORIZONTAL CLAY.
0158 [Figure] Fig. 100. カプガンまたはトサック。A KAPGHAN OR TOSAK.
0159 [Figure] Fig. 101. 複雑な水路を載せた一帯の地図。現地人による作図。A MAP OF THE REGION, WITH COMPLICATED HYDROGRAPHY - DRAWN BY A NATIVE.
0160 [Figure] Fig. 102. 別の現地人が描いた同じ地域の部分図。PART OF THE SAME REGION DRAWN BY ANOTHER NATIVE.
0161 [Photo] Pl. 17. コラル・ドゥニン・クル。コラル・ドゥンから南東を見た景観。KORAL-DUNGNING-KÖL. VIEW LOOKING S.E. FROM KORAL-DUNG.
0164 [Figure] Fig. 103. コラル・ドゥン、11月18日。Koral dung, November 18.
0165 [Photo] Pl. 18. タリム川。コラル・ドゥンから北東を見た景観。THE TARIM RIVER. VIEW LOOKING N.E. FROM KORAL-DUNG.
0168 [Figure] Fig. 104. 狭い河床の断面図。SECTION OF THE NARROW RIVER BED.
0171 [Photo] Pl. 19. チョン・オタク(ユマラク・ダリヤ)の屈曲部。11月22日。左岸から北北西を見た景観。THE LOOP OF TSCHONG-OTAK (JUMALAK-DARJA), NOV. 22ND. View from the Left Bank, looking N.N.W.
0173 [Photo] Fig. 105. ユマラク・ダリヤまたは新しいタリム川。11月21日。THE JUMALAK-DARJA OR NEW TARIM, 21 NOV.
0174 [Figure] Fig. 106. 小島により分断された河床。RIVER BED DIVIDED BY SMALL ISLANDS.
0175 [Photo] Pl. 20. チョン・オタクのユマラク・ダリヤ。西を見た景観。THE JUMALAK-DARJA AT TSCHONG-OTAK. VIEW LOOKING W.
0177 [Photo] Fig. 107. ケチック下流のタリム川。11月21日。THE TARIM BELOW KÄTSCHIK, 21ST NOV.
0178 [Photo] Fig. 108. 砂砂漠に流れこむ前のタリム川。THE TARIM BEFORE ENTERING THE SANDY DESERT.
0179 [Photo] PL. 21.~t ユマラク・ダリヤ、11月21日。背景に砂丘が見える。THE JUMALAK-DARJA, NOV. 22ND. Dunes visible in the Background.
0179 [Photo] PL. 21.~b 砂と川の間の葦。11月22日。REEDS BETWEEN THE SAND AND THE RIVER, NOV. 22ND.
0181 [Figure] Fig. 109. 砂砂漠を流れている新しいタリム川の河床。右岸の砂丘。下流を見た景観。BED OF THE NEW TARIM THROUGH THE SANDY DESERT. DUNES ON THE RIGHT BANK. VIEW LOOKING DOWNSTREAM.
0182 [Figure] Fig. 110. 砂砂漠を流れている新しいタリム川の河床。右岸の砂丘。上流を見た景観。BED OF THE NEW TARIM THROUGH THE SANDY DESERT. DUNES ON THE RIGHT BANK. VIEW LOOKING UPSTREAM.
0183 [Figure] Fig. 111. 11月22日のキャンプ周辺の環境。SURROUNDINGS OF THE CAMP OF NOV 22.
0184 [Figure] Fig. 112. サディク・バイニン・アリギ、11月23日。Sadik-bajning-arighi, Nov. 23.
0185 [Photo] Pl. 22.~t 砂砂漠を横断中の、ユマラク・ダリヤ右岸の二箇所の景観。11月22日。TWO VIEWS OF THE RIGHT BANK OF THE JUMALAK-DARJA, CROSSING THE SANDY DESERT, NOV. 22ND.
0185 [Photo] Pl. 22.~b 砂砂漠を横断中の、ユマラク・ダリヤ右岸の二箇所の景観。11月22日。TWO VIEWS OF THE RIGHT BANK OF THE JUMALAK-DARJA, CROSSING THE SANDY DESERT, NOV. 22ND.
0187 [Figure] Fig. 113. 川の最高水位時の同地点の断面図。THE SAME SECTION OF THE RIVER AT HIGH WATER.
0189 [Photo] Pl. 23.~t ユマラク・ダリヤの右岸の低い砂丘。11月22日。LOW SAND-DUNES ON THE RIGHT BANK OF THE JUMALAK-DARJA, NOV. 22ND.
0189 [Photo] Pl. 23.~b ブスルガルより下流のタリム川、11月28日。右手にまばらな(トグラクの)森。その年最初の流氷が川に現れる。THE TARIM REVER BELOW BUSRUGVAR, NOV. 28TH. Thin Forest (Toghraks) on the Right Bnak. The first Drift-ice showing on the River.
0191 [Photo] Fig. 114. トクス・クムとは反対側の川の左岸。LEFT BANK OF THE RIVER OPPOSITE TO TOUKS-KUM.
0192 [Figure] Fig. 115. トクス・クムとアル・カティク・チェケの村落。TOKUS-KUM AND VILLAGE OF AL-KATIK-TSCHEKE.
0193 [Photo] Pl. 24.~t トクス・クムの景観。左岸から南西方向を見たところ。VIEW OF HE TOKUS-KUM, FROM THE LEFT BANK, LOOKING S.W.
0193 [Photo] Pl. 24.~b 同地の景観、同地点から南を見たところ。VIEW OF THE SAME, FROM THE SAME POINT, LOOKING S.
0195 [Photo] Fig. 116. トクス・クムよりやや上流のタリム川にて。ON THE TARIM A LITTLE ABOVE TOKUS-KUM.
0196 [Figure] Fig. 117. トクス・クムの堆積砂の東端。THE EAST END OF THE SAND-ACCUMULATION AT TOKUS-KUM.
0197 [Photo] Fig. 118. アル・カティク・チェケの原住民。NATIVES OF AL-KATIK-TSCHEKE.
0198 [Figure] Fig. 119. ウイまたはサトマが建てられる様子。HOW AN UJ OR SATMA IS CONSTRUCTED.
0199 [Photo] Pl. 25. アル・カティク・チェケの村。THE VILLAGE OF AL-KATIK-TSCHEKE.
0201 [Figure] Fig. 120. 半分完成したウイ(家屋)。THE UJ HALF FINISHED.
0202 [Photo] Fig. 121. 完成したカミシュの小屋。A KAMISH-HUT FINISHED.
0203 [Figure] Fig. 122. クルクでの魚網の位置。THE POSITION OF THE FISIHING-NET IN A KÖRUK.
0203 [Figure] Fig. 123. クルクの河口に設置される魚網。THE NET PLACED AT THE MOUTH OF THE KÖRUK.
0204 [Figure] Fig. 124. アル・カティク・チェケ、11月26日。Al-katik-tscheke, November 26.
0204 [Figure] Fig. 125. 川の最高水位基準時における同地の断面図。THE SAME SECTION OF THE RIVER AT HIGH-WATER STAND.
0205 [Figure] Fig. 126. クルクの奥に網をしかけるために氷を割っているところ。BREAKING THE ICE FORPLACED THE NETS IN THE INTERIOR OF THE KÖRUK.
0207 [Photo] Fig. 127. ブスルガルより上流の川の風景、11月27日。RIVER-SCENERY ABOVE BUSRUGVAR, NOV. 27TH.
0209 [Figure] Fig. 128. シヴァ、11月28日。Siva, Nov. 28.
0209 [Figure] Fig. 129. 最高水位時の同地の断面図。THE SAME SECTION AT HIGH WATER.
0211 [Figure] Fig. 130. 一流氷の断面図。VERTICAL SECTION OF A PIECEOF DRIFT-ICE.
0215 [Photo] Pl. 26. 砂漠の中の二つ目の屈曲部から西北西を眺めた景観。12月1日。VIEW LOOKING W.N.W. FROM THE SECOND LOOP IN THE SAND, DEC. 1ST.
0217 [Figure] Fig. 131. 浸食された河岸。Eroded bank
0219 [Photo] Pl. 27. カラウル、ウゲン・ダリヤ河口でのフェリー・ボート。タリム川は右側。THE FERRY-BOAT IN THE MOUTH OF THE UGEN-DARJA, AT KARAUL. THE TARIM ON THE RIGHT.
0222 [Figure] Fig. 132. 川の氷の上に吹き飛ばされた砂。SAND BLOWN DOWN UPON THE ICE OF THE RIVER.
0223 [Figure] Fig. 133. カラウルでのウゲン・ダリヤとタリム川の合流地点。THE CONFLUENCE OF THE UGEN-DARJA WITH THE TARIM AT KARAUL.
0224 [Figure] Fig. 134. カラウル、12月5日。Karaul, Dec. 5.
0224 [Figure] Fig. 135. ウゲン・ダリヤ、12月5日。Ugen-darja, Dec. 5.
0225 [Photo] Pl. 28. ウゲン・ダリヤとタリム川の合流地点に近い、両者の中間にある小砂丘から北西を眺めた景観。砂丘は多かれ少なかれタマリスクによって固められている。背景にはウゲン・ダリヤと、その右手にカラウルの小屋がある。左手には2つの河川の左岸の間に低湿地が見える。VIEW LOOKING N.W. FROM THE SAMLL SAND-DUNES BETWEEN THE THE UGEN-DARJA AND THE TARIM, CLOSE TO THEIR CONFLUENCE. The Dunes are more or less bound by Tamarisks. In the Background is the Ugen-darja, with the Kamisch Huts of Karaul on its Right Bank. On the Left are shown the Swamps between the Left Banks of the two Rivers.
0230 [Figure] Fig. 136. ウゲン・ダリヤの構造。Formation of Ugen-darja
0231 [Figure] Pl. 29.~tl インチケ・ディゲ・タムにおけるタリム川。The Tarim River at Intschkä-dige-tam
0231 [Figure] Pl. 29.~tr インチケ・ディゲ・タムにおけるタリム川。The Tarim River at Intschkä-dige-tam
0231 [Figure] Pl. 29.~bl インチケ・ディゲ・タムにおけるタリム川。The Tarim River at Intschkä-dige-tam
0231 [Figure] Pl. 29.~br インチケ・ディゲ・タムにおけるタリム川。The Tarim River at Intschkä-dige-tam
0233 [Figure] Fig. 137. ウゲン・ダリヤとタリム川。Ugen and Tarim
0237 [Photo] Pl. 30. セイト・クルのさびれたあばら家。DESERTED HUTS AT SEJT-KÖL.
0242 [Figure] Fig. 138. ヤンギ・クル、1900年3月2日。Jangi-köl,March 2, 1900.
0243 [Photo] Pl. 31.~t ヤンギ・クルの本営から見た冬の景色。WINTER SCENERY FROM MY HEAD-QUARTERS AT JANGI-KÖL.
0243 [Photo] Pl .31.~b 同地の夏の景色。SUMMER VIEW OF THE SAME.
0245 [Figure] Fig. 139. ヤンギ・クル、5月16日。Jangi-köl, May 16.
0247 [Figure] Fig. 140. 右岸の砂地。Sand on the River-bank
0249 [Photo] Pl. 32. トクス・クムの堆積砂。THE SAND-ACCUMULATION OF TOKUS-KUM.
0252 [Figure] Fig. 141. イギス・ドゥンの外形。破線は堆積砂のかつての位置を示す。PROFILE AT IGHIS-DUNG. THE DOTTED LINE SHOWS THE ANCIENT POSITION OF THE SAND-ACCUMULATION.
0253 [Figure] Fig. 142a, b. 右岸の砂地。Sand on the River-bank
0254 [Figure] Fig. 143 A. 浸食された砂丘。Eroded dunes.
0254 [Figure] Fig. 143 B. 浸食された砂丘。Eroded dunes.
0255 [Photo] Pl. 33. トクス・クムの堆積砂の西端。THE WESTERN END OF THE SAND-ACCUMULATION OF TOKUS-KUM.
0257 [Figure] Fig. 143 C. 浸食された砂丘。Eroded dunes.
0257 [Figure] Fig. 144. 浸食された砂丘。Eroded dunes.
0259 [Figure] Fig. 145. 砂漠中に流れ込んでいるトゥン・ルン・チュクン川の屈曲部。ABおよびCDの線に対応する2つの断面図。THE LOOP OF TUNG-LUNG-TSCHÖKÖN PENETRATING INTO THE SAND; TWO SECTIONS CORRESPONDING TO THE LENES AB AND CD.
0260 [Figure] Fig. 146. キルチン川支流。The Kirtschin branch.
0261 [Photo] Pl. 34. タリム川右岸にある砂丘。12月1日。2つめの屈曲部。背景にトグラクの森。左手は最高水位により右手の堆積砂より流された沖積土。DUNES ON THE RIGHT BANK OF THE TARIM, DEC. 1ST. SECOND LOOP. In the Background Toghrak Forest; to the Left Alluvia, carried down by the High Water off the Dune-accumulation on the Right.
0263 [Figure] Fig. 147. キルチンのタリム川、5月7日。Tarim at Kirtschin, May 7.
0263 [Figure] Fig. 148. 同地、5月23日。The same place, May 23.
0265 [Figure] Fig. 149. 周辺の湖群。Marginal Lakes
0266 [Figure] Fig. 150. 河床の構造。Formation of River-bed
0270 [Figure] Fig. 151. 古いタリム川、5月28日。Old Tarim, May 28.
0272 [Figure] Fig. 152. アドク・コク・アラシ、5月29日。Adoke-kok-alasi, May 29.
0272 [Photo] Fig. 153. シュクルン・クリの近隣にあるチャプガンのひとつ。ONE OF THE TSCHAPGHANS IN THE NEIGHBOURHOOD OF SCHUKURNE-KÖLI.
0273 [Figure] Fig. 154. 2つの古い河床の河岸の間にある湖。LAKE BETWEEN THE BANKS OF TWO OLD RIVER-BEDS.
0275 [Photo] FIg. 155. 2つの湖の間の水路。PASSAGE BETWEEN TWO OF THE LAKES.
0276 [Figure] Fig. 156. 古いタリム川、6月1日。Old Tarim, June 1.
0278 [Figure] Fig. 157. イェミシェク・コク・アカシ、6月3日。Jemischek-kok-akasi, June 3.
0279 [Figure] Pl. 35. アルガンの合流地点の等深線図、1900年6月3、4日。Isobathic map of the confluence at ARGHAN June 3 and 4, 1900
0281 [Figure] Fig. 158. イェティム・タリム、6月3日。Jätim-tarim, June 3.
0281 [Figure] Fig. 159. アルガンのタリム川、6月4日。Tarim at Arghan, June 4.
0282 [Figure] Fig. 160. アルガンのチョン・タリム、6月4日。Tschong-tarim at Arghan, June 4th.
0283 [Figure] Pl. 36. 川の2箇所、5月28日と6月2日、ボルジェマルの発達。Two parts of the River, May 28th and June 2d; development of a boldschemal
0286 [Figure] Fig. 161. 川の表面の傾斜。Inclination of the surface of a river
0287 [Figure] Pl. 37. ボルジェマルの発達(続き)。The development of a boldschemal (continued)
0289 [Figure] Fig. 162. 屈曲部A loop
0290 [Figure] Fig. 163. 浸食された地峡。Eroded neck
0290 [Figure] Fig. 164. 浸食された地峡。Eroded neck
0291 [Figure] Fig. 165. カルタ・トカイのボルジェマル。THE BOLDSCHEMAL OF KALTA-TOKAJ.
0291 [Figure] Fig. 166. ヤグリク・チュクンのボルジェマル。THE BOLDSCHEMAL OF JAGHLIK-TSCHÖKÖN.
0292 [Figure] Fig. 167. ヤー・コータン、10月20日。JA-KOTAN, 20 OCT.
0292 [Figure] Fig. 168. デンスル湖より下流の二つのボルジェマル、12月6日。DOUBLE BOLDSCHEMAL BELOW DÄNGSUR-KÖL, 6 DEC.
0293 [Figure] Fig. 169. 屈曲部のB段階のパノラマ景観PANORAMIC VIEW OF STADIUM B IN THE LOOP.
0297 [Figure] Fig. 170. 湖を埋め立てている沖積物Fluvial sediment filling up a lake
0297 [Figure] Fig. 171. 現在のソゴトとカサン・シンディのボルジェマル。THE BOLDSCHEMALS OF SOGOT AND KASAN-SINDI AT THE PRESENT TIME.
0297 [Figure] Fig. 172. カサン・シンディ湖が独立して切り離された時のタリム川の水路。COURSE OF TARIM WHEN KASAN-SINDI ALONE WAS ABANDONED.
0298 [Figure] Fig. 173. 二つのボルジェマルが形成される以前のタリム川の水路。COURSE OF TARIM BEFORE FORMATION OF THE TWO BOLDSCHEMALS.
0300 [Figure] Fig. 174. アルモンチュック、6月6日。Almontschuk, 6 June.
0300 [Figure] Fig. 175. アルモンチュックのタリム川、6月6日。Tarim at Almontschuk, 6 June.
0301 [Figure] Fig. 176. セイト・ウイの水路、6月6日。Sejt-uj channel, June 6.
0302 [Figure] Fig. 177. キュユッシュ、6月6日。Küjüsch, June 6.
0304 [Figure] Fig. 178. カラ・ガティク・ヤルシギ。KARA-GHATIK-JARSIGHI.
0304 [Figure] Fig. 179. ドゥン・ゲレムより下流のヤルカンド・ダリヤの一部。10月20日。右手に、極めて高い水位のみが達しうる高い河岸を示している。PART OF THE JARKENT-DARJA BELOW DUNG-GEREM, 20 OCT. SHOWING A HIGH BANK ON THE RIGHT SIDE WHICH IS REACHED ONLY BY EXCEPTIONALLY HIGH WATER.
0305 [Figure] Fig. 180. カルマク・クムのヤルカンド・ダリヤ、10月20日。両側にヤルシクを示している。JARKENT-DARJA AT KALMAK-KUM, 20 OCT. SHOWING JARSIKS ON BOTH SIDES.
0306 [Figure] Fig. 181. 川からやや距離を置いたヤルシク。最高水位時の水面bbbがaaaに下がった時のもの。A JARSIK LEFT A SHORT DISTANCE FROM THE RIVER, WHEN THE HIGH WATER LEVEL, bbb HAS FALLEN TO aaa.
0306 [Figure] Fig. 182. シルゲ・チャプガンの上流の水路、6月10日。Upper channel of Schirge-tschapghan, June 10.
0306 [Figure] Fig. 183. 同地点のタリム川、4月19日。Tarim at the same place, April 19.
0307 [Figure] Fig. 184. シルゲ・チャプガンのタリム川、6月10日。Tarim at Schirge-tschapghan, June 10.
0307 [Figure] Fig. 185. シルゲ・チャプガンの下流の水路、6月10日。Lower channel of Schirge-tschapghan, June 10.
0308 [Figure] Fig. 186. シルゲ・チャプガンのタリム川。THE TARIM AT SCHIRGE-TSCHAPGHAN.
0309 [Photo] Fig. 187. チェゲリク・ウイのタリム川。THE TARIM AT TSCHIGELIK-UJ.
0309 [Figure] Fig. 188. チェゲリク・ウイのタリム川、6月12日。Tarim at tschigelik-uj, June 12.
0310 [Photo] Fig. 189. チェゲリク・ウイ。TSCHIGELIK-UJ.
0310 [Photo] Fig. 190. チェゲリク・ウイの女性と子供たち。WOMEN AND CHILDREN AT TSCHIGELIK-UJ.
0310 [Photo] Fig. 191. チェゲリク・ウイ出身の別集団。ANOTHER GROUP FROM TSCHIGELIK-UJ.
0311 [Photo] Fig. 192. チェゲリク・ウイの家畜小屋。STABLES AT TSCHIGELIK-UJ.
0311 [Photo] Fig. 193. チェゲリク・ウイの牛。CATTLE AT TSCHIGELIK-UJ.
0312 [Figure] Fig. 194. チェルチェン・ダリヤとタリム川との合流点。CONFLUENCE OF THE TSCHERTSCHEN-DARJA WITH THE TARIM.
0313 [Figure] Fig. 195. チェルチェン・ダリヤの河口付近。NEAR THE MOUTH OF THE TSCHERTSCHEN-DARJA.
0314 [Figure] Fig. 196. チェルチェン・ダリヤ、6月21日。Tschertschen-darja, June 21.
0315 [Photo] Fig. 197. チェルチェン・ダリヤ河岸の葦。REEDS ON THE BANK OF THE TSCHERTSCHEN-DARJA.
0315 [Photo] Fig. 198. チェルチェン・ダリヤの河口。MOUTH OF THE TSCHERTSCHEN-DARJA.
0316 [Photo] Fig. 199. ユルト・チャプガンの原住民の集団。GROUPE OF NATIVES AT JURT-TSCHAPGHAN.
0324 [Figure] Fig. 200. タナ・バグラディ・クル湖の断面図。VERTICAL SECTION OF TANA-BAGHLADI-KÖL.
0325 [Photo] Pl. 38. 堆積砂丘の頂上から西を見た景観。背景にセイト・クルの北端がある。その後ろに、次の堆積砂丘の風上側の斜面。右手にはタリム川と、沖積物および流氷。VIEW LOOKING WEST FROM THE TOP OF A DUNE-ACCUMULATION. In the Background is the Northern End of the Sejt-köl, and behind in the Windward Slope of the next Dune-accumulation. On the Right is the Tarim, with Alluvial Deposits and Drift-ice.
0327 [Figure] Fig. 201. バシュ・クルの水路。THE CANAL OF BASCH-KÖL.
0328 [Figure] Fig. 202. ヤンギ・クル湖、南のほとりから北北東を望む。JANGI-KÖL LOOKING NNE. FROM ITS SOUTHERN THRESHOLD.
0329 [Figure] Fig. 203. ヤンギ・クル湖の南部。湖のほとりの低地から北東を望む。SOUTHERN PART OF JANGI-KÖL LOOKING NE. FROM LOWEST PART OF ITS THRESHOLD.
0330 [Figure] Fig. 204. ヤンギ・クルの南部、北西方向を望む。SOUTHERN PART OF JANGI-KÖL LOOKING NW.
0330 [Photo] Fig. 205. ヤンギ・クルの氷。北西を見た景観。ICE OF JANGI-KÖL. VIEW TOWARDS THE NE.
0331 [Photo] Pl. 39. 図38と同地点からの景観。ただし、南から29度だけ西の方にセイト・クル湖の向こうを見たところ。背景には湖の南北の窪地の間に「ボルタ」がある。左手は湖の東岸。写真は、砂丘群の険しい風下側がどのように位置しているかを写している。ところが、右手の写真上部の外形に見えるように、西岸では砂丘は次の砂丘までなだらかな斜面となっている。VIEW FROM THE SAME POINT AS IN PL. 38, BUT LOOKING S. 29° W. ACROSS THE SEJT-KÖL. In the Background is the «Bolta» between the Northern and Southern Basins of the Lake. On the Left, I. E. the Eastern Shore of the Lake, the Photograph shows how the Steep Lee-sides of the Dune-masses are situated, whereas on the West Shore the Dunes have a Gentle Slope up to the Next Accumulation, Shown in Contour in the Upper Part of the Photograph on the Right.
0333 [Figure] Fig. 206. ヤンギ・クル南岸の巻き上がった氷。CURLED UP ICE ON THE SOUTH SHORE OF JANGI-KÖL.
0333 [Figure] Fig. 207. ヤンギ・クルの断面図。VERTICAL SECTION OF JANGI-KÖL.
0334 [Figure] Fig. 208. ヤンギ・クルの西側の砂丘地帯、THE WESTERN DUNE-RANGE OF JANGI-KÖL.
0334 [Figure] Fig. 209. ヤンギ・クルの西岸の一部。PART OF THE WEST SHORE OF JANGI-KÖL.
0335 [Photo] Pl. 40. セイト・クル湖の最北端の景観。フェリー・ボート真上の、図38に見える低い砂丘から撮影。VIEW OF THE EXTREME NORTH END OF THE SEJT-KÖL, TAKE FROM THE LOWER DUNES SHOWN ON PL. 38, JUST ABOVE THE FERRY-BOAT.
0338 [Figure] Fig. 210. 湖岸の断面図。Vertical section of shore.
0338 [Figure] Fig. 211. 削磨された台地。Abrasion terrace.
0339 [Figure] Fig. 212. 削磨された台地。Abrasion terrace.
0340 [Figure] Fig. 213. さまよう砂丘群。Wandering of dunes.
0340 [Figure] Fig. 214. 砂漠と湖の断面図。Vertical section of dune and lake.
0341 [Figure] Pl. 41. グルム・ケティ湖の同深度図;カラウネリク・クル湖の同深度図。Isobathic map of Lake Gölme-käti; Isobathic map of Lake Karaunelik-köl.
0344 [Figure] Fig. 215. 砂漠と湖の断面図。Vertical section of dunes and lakes.
0345 [Photo] Pl. 42. タリム川の右岸の砂丘から見えたトゥス・アルグチュの砂漠湖。前景には、川から湖に水を供給している水路。THE DASERT-LAKE OF TUS-ALGHUTSCH AS SEEN FROM THE DUNES OF THE RIGHT BANK OF THE TARIM. In the foreground is the Channel which provides the Lake with Water from the River.
0348 [Figure] Fig. 216. 仮定上の地下断面図。Theoretical sectoin of underground.
0350 [Figure] Fig. 217. 実際の地下断面図。Actual section of underground.
0350 [Figure] Fig. 217. 砂丘湖の構造。Formation of a bajir.
0352 [Figure] Fig. 219. 砂丘湖の構造。Formation of a bajir.
0352 [Figure] Fig. 220. 消えていく湖。Disappearing lake.
0352 [Figure] Fig. 221. 消えていく湖。Disappearing lake.
0353 [Figure] Fig. 222. エミン・アチュン・ウクトゥス湖とグルム・ケティ湖。Emin Achun-uktusu and Gölme-käti.
0356 [Figure] Fig. 223. 湖のほとりと風の相関図。Mutual relations of thresholds and winds.
0356 [Figure] Fig. 224. 湖のほとりの形状。Formation of a threshold.
0356 [Figure] Fig. 225. 砂丘上の砂の移動。Movement of sand upon a dune.
0358 [Figure] Fig. 226. 湖の深さ。Depth of a lake.
0359 [Figure] Fig. 227. 湖の断面図。Vertical section of a lake.
0360 [Figure] Fig. 228. 蒸発の効果。Effect of evaporation.
0361 [Figure] Fig. 229. 水位の変化による異なる位相。Different Phaces in the changes of level.
0365 [Figure] Fig. 230. 満水の砂丘湖。A filled bajir
0365 [Figure] Fig. 231. 湖底に沿った沈殿物の層。Layers of sediment along the bottom of a lake.
0366 [Figure] Fig. 232. 湖の断面図。Vertical section of a lake.
0368 [Figure] Fig. 233. 連続する湖の中心線に沿った断面図。Vertical section along the major axis of a series of lakes.
0369 [Figure] Fig. 234. 砂丘と湖の断面図。Vertical section of dunes and lakes.
0369 [Figure] Fig. 235. 満水となった窪地の断面図。Vertical section of a filled depression.
0370 [Figure] Fig. 236. 地下の溝。Furrows in the underground.
0370 [Figure] Fig. 237. 連続する砂丘の断面図。Vertical section of a series of dunes.
0372 [Figure] Pl. 43.~l カラウネリク・クルとトグラクリク・クルの間の堆積砂丘の断面図。Vertical section of the dune-accumulation between Karaunelik-köl and Toghraklik-köl.
0373 [Figure] Pl. 43.~r カラウネリク・クルとトグラクリク・クルの間に堆積砂丘の断面図。Vertical section of the dune-accumulation between Karaunelik-köl and Toghraklik-köl.
0377 [Figure] Pl. 44. カラウネリク・クルとトグラクリク・クルの間に堆積砂丘の地形学的スケッチ。Topographical sketch of the dune-accumulation between Karaunelik-köl and Toghraklik-köl.
0379 [Figure] Fig. 238. 堆積砂丘。A dune-accumulation.
0379 [Figure] Fig. 239. 堆積砂丘と風との相関図。Mutual relations of dune-accumulation and winds.
0379 [Figure] Fig. 240. 堆積砂丘の最長部。The highest part of a dune-accumulation.
0380 [Figure] Fig. 241. 同前The same.
0380 [Figure] Fig. 242. 同前The same.
0381 [Figure] Fig. 243. 堆積砂丘における砂の粒子の発達。The progress of individual particles of sand in a dune-accumulation.
0381 [Figure] Fig. 244. 表面における同様の発達。The same progress on the surface.
0382 [Figure] Fig. 245. 個々の砂丘の発達。Progress of individual dunes.
0382 [Figure] Fig. 246. 二連砂丘の発達。Progress a double dune.
0383 [Figure] Fig. 247. 同前The same.
0385 [Figure] Fig. 248. 堆積砂の断面図。Vertical section of a dune-accumulation.
0386 [Figure] Fig. 249. 南西の風から守られた、堆積砂丘の部分。Parts of a dune-accumulation, sheltered from the SW. wind.
0386 [Figure] Fig. 250. 東北東の風から守られた、堆積砂丘の部分。Parts of a dune-accumulation, sheltered from the ENE. wind.
0387 [Figure] Pl. 45. ウルグ・クル湖の等深線図。Isobathic map of Lake Ullugh-köl.
0390 [Figure] Fig. 251. 漁における底引き網とカヌーの様々な配置。DIFFERENT POSITIONS OF DRAG-NET AND CANOES IN FISHING.
0399 [Figure] Pl. 46. ベゲリク・クル湖の等深線図。Isobathic map of Lake Begelik-köl.
0402 [Photo] Fig. 252. ベゲリク・クル湖上のカヌー。A CANOE ON THE BEGELIK-KÖL.
0409 [Figure] Pl. 46a. 湖の断面図。Vertical sections of Lakes.
0415 [Figure] Fig. 253. 河床と湖の断面図。Vertical section of river-bed and lake.
0416 [Figure] Fig. 254. タリム川とコンチェ・ダリヤ間の植生。Vegetation between Tarim and Kontsche.
0417 [Figure] Fig. 255. 堆積砂丘と河川の断面図。Vertical section of dune-accumulation and river.
0417 [Figure] Fig. 256. タリム盆地の断面図。Vertical section of Tarim-basin.
0418 [Figure] Fig. 257. 同図の埋没したところ。Filling up of the same.
0419 [Figure] Pl. 47. 現在の河床が形成される以前の、蓋然性の高い砂漠湖沼地帯の地形を示したスケッチ図。Sketch map showing the probable topography of the desert lake region before formation of the present river-bed.
0421 [Figure] Pl. 48. 堆積砂上の河川移動の効果。Effect of the River's wanderings upon the sand accumulations.
0423 [Figure] Pl. 49. 砂漠湖沼地帯の起伏を示したスケッチ図。Sketch map showing the relief of the desert lake region.
0428 [Figure] タリム川とダシ・クル湖。THE TARIM AND THE DASCHI-KÖL.
0435 [Figure] Fig. 258. 砂丘湖のパノラマ景観。PANORAMIC VIEW OF A BAJIR.
0435 [Figure] Fig. 259. 小さなほとりにある独立した砂丘。INDIVIDUAL DUNES ON A SMALL THRESHOLD.
0436 [Figure] Fig. 260. 砂丘湖全体の断面図。北西から南東へ。暗い部分はそのほとり。平行線は堆積砂丘の険しい風下側を示す。VERTICAL SECTION THROUGH A BAJIR, FROM NE. TO SW. THE DARK PARTS ARE THRESHOLDS; THE PARALLEL LINES MARK THE STEEP LEEWARD SIDE OF A DUNE-ACCUMULATION.
0437 [Figure] Fig. 261. 黒色は堆積砂丘および砂丘湖の最も軟らかい部分を示す。THE BLACK SHOWS THE SOFTEST PARTS OF THE DUNE-ACCUMULATIONS AND BAJIRS.
0438 [Photo] Fig. 262. ほとりの頂上で休憩。A REST ON THE TOP OF A THRESHOLD.
0439 [Figure] Fig. 263. 完全なほとりの断面図。VERTICAL SECTION OF A COMPLETED THRESHOLD.
0440 [Figure] Fig. 264. 不完全なほとりの断面図。破線は、堆積砂丘の風下側が西にある隣の砂丘の風上側の上に動いていく進行を示している。VERTICAL SECTION OF AN UNCOMPLETED THRESHOLD, THE DOTTED LINES SHOWING THE PROGRESS OF THE LEE SIDE OF A DUNE-ACCUMULATION TRAVELLING UP OVER THE WINDWARD SIDE OF THE NEXT ACCUMULATION TO THE WEST.
0441 [Figure] Fig. 265. 砂漠の起伏による北北東または南南西の風のありえそうな偏向。PROBABLE DEVIATION OF NNE. AND SSW. WINDS OWING TO RELIEF OF DESERT.
0442 [Figure] Fig. 266. 土の台地。A clay-terrace.
0443 [Figure] Fig. 267. 単独の砂丘。An individual dune.
0443 [Figure] Fig. 268. 単独の砂丘。An individual dune.
0451 [Figure] Fig. 269. 堆積砂丘の最高地点上にある単独砂丘地帯。INDIVIDUAL DUNE-RANGES UPON THE HIGHEST PART OF A DUNE-ACCUMULATION.
0451 [Figure] Fig. 270. スプーン状の砂丘。SPOON-SHAPED DUNE.
0452 [Figure] Fig. 271. 同前の断面図。VERTICAL SECTION OF SAME.
0452 [Figure] Fig. 272. 砂丘湖内のタマリスク・マウンドの構造。Formation of tamarisk-mounds in a bajir.
0455 [Figure] Fig. 273. 砂丘の風上側の尾根。Ridges on the windward side of a dune.
0456 [Figure] Fig. 274. 砂丘が発達する期間。The period in the progress of dunes.
0457 [Figure] Fig. 275. 黒色は雪の層。THE BLACK IS A LAYER OF SNOW.
0458 [Photo] Fig. 276. 薄く雪に覆われた高い湖のほとりの頂上にて。ON THE TOP OF A HIGH THRESHOLD WITH A THIN COVERING OF SNOW.
0458 [Photo] Fig. 277. 雪に覆われた高い湖のほとりの風下側を降りる。GOING DOWN THE LEE SIDE OF A HIGH, SNOW-COVERED THRESHOLD.
0459 [Figure] Fig. 278. 砂で覆われた砂丘湖の東から西への断面図。VERTICAL SECTION OF A SANDED-UP BAJIR FROM EAST TO WEST.
0459 [Figure] Fig. 279. 砂丘湖の窪地が全くない砂漠の部分断面図。VERTICAL SECTION OF A PART OF THE DESERT WHERE THERE ARE NO BAJIR-DEPRESSIONS AT ALL.
0460 [Figure] Fig. 280. 砂で覆われた砂丘湖の北から南への断面図。VERTICAL SECTION OF A SANDED-UP BAJIR FROM NORTH TO SOUTH.
0461 [Photo] Fig. 281. 砂丘湖のない砂漠の一部。A PART OF THE DESERT WHERE THERE ARE NO BAJIRS.
0461 [Photo] Fig. 282. 南へ落ち込んでいる険しい風下側。溶けかかった雪の上に風紋の効果あり。STEEP LEESIDE FALLING TO THE SOUTH. EFFECT OF THE RIPPLE-MARKS UPON THE MELTING OF THE SNOW.
0462 [Photo] Fig. 283. 同じ斜面を歩いて降りる。WALKING DOWN THE SAME SLOPE.
0462 [Figure] Fig. 284. タマリスクの根を避けている砂丘の断面図。VERTICAL SECTION OF DUNES AVOIDING A TAMARISK CONE.
0463 [Figure] Fig. 285. 雪に覆われた砂丘の頂上をたどる。FOLLOWING THE CREST OF A SNOW-COVERED DUNE.
0464 [Figure] Fig. 286. 砂丘頂上の凍った雪。FROZEN SNOW ON THE CREST OF A DUNE.
0464 [Figure] Fig. 287. 雪に覆われた砂丘。SNOW-COVERED DUNES.
0465 [Figure] Fig. 288. 砂漠の中の枯れたトグラクの幹。DEAD TOGHRAK-TRUNK IN THE DESERT.
0466 [Photo] Fig. 289. 砂漠横断の最後の日(1月8日)からの光景。VIEWS FROM OUR LAST DAY'S (8 JAN.) MARCH THROUGH THE DESERT.
0466 [Photo] Fig. 290. 砂漠横断の最後の日(1月8日)からの光景。VIEWS FROM OUR LAST DAY'S (8 JAN.) MARCH THROUGH THE DESERT.
0467 [Figure] Fig. 291. 砂漠南部の砂丘湖の断面図。Vertical section of a bajir in the S. part of the desert.
0467 [Figure] Fig. 292. タマリスク・マウンド。Tamarisk mounds.
0471 [Figure] Fig. 293. 単独の砂丘。INDIVIDUAL DUNE.
0471 [Figure] Fig. 294. 三連砂丘。DUNE-TRIPLETS.
0471 [Figure] Fig. 295. 三連砂丘。DUNE-TRIPLETS.
0472 [Figure] Fig. 296. 堆積砂丘。ACCUMULATING DUNES.
0472 [Figure] Fig. 297. 風と砂丘の相関図。Mutnal relations of winds and dunes.
0472 [Figure] Fig. 298. 堆積砂丘。Accumulating dunes.
0473 [Photo] Pl. 50. タリム川右岸の堆積した砂。背景には川とトグラクの森。SAND-ACCUMULATION ON THE RIGHT BANK OF THE TARIM. In the background the River and Toghrak Forest.
0478 [Figure] Fig. 299. 第41砂丘湖の東側にある堆積砂丘の方角。DIRECTION OF THE DUNE-ACCUMULATION ON THE EASTERN SIDE OF BAJIR NO. 41.
0478 [Figure] Fig. 300. 第4砂丘湖における同図。THE SAME IN BAJIR NO. 4.
0479 [Figure] Fig. 301. 第9・10砂丘湖。Bajirs No. 9 and No. 10.
0479 [Figure] Fig. 302. 三連砂丘。A dune-triplet.
0479 [Figure] Fig. 303. 砂丘湖の構造。Formation of bajirs.
0480 [Figure] Fig. 304. 第1・2砂丘湖。Bajirs No. 1 and No. 2.
0480 [Figure] Fig. 305. 第3・4砂丘湖。Bajirs No. 3 and No. 4.
0480 [Figure] Fig. 306. 第4・5砂丘湖。Bajirs No. 4 and No. 5.
0480 [Figure] Fig. 307. 砂丘の頂上Crest of a dune.
0481 [Photo] Pl. 51. 堆積した砂の頂上から南を見た景観VIEW LOOKING S. FROM THE TOP OF A DUNE-ACCUMULATION.
0483 [Figure] Fig. 308. 第13・14・15砂丘湖。Bajirs No. 13, 14 and No. 15.
0483 [Figure] Fig. 309. 第15・16砂丘湖。Bajirs No. 15 and No. 16.
0483 [Figure] Fig. 310. 第20とその隣接する砂丘湖。Bajir No. 20 and neighbours.
0483 [Figure] Fig. 311. 第28砂丘湖。Bajir No. 28.
0483 [Figure] Fig. 312. 第36・37砂丘湖。Bajirs No. 36 and No. 37.
0483 [Figure] Fig. 313. 第40・41・42砂丘湖。Bajirs No. 40, 41 and No. 42.
0484 [Figure] Fig. 314. 湖畔。A threshold.
0485 [Figure] Pl. 52. チェルチェン・ダリヤとタリム川下流の間の砂漠における河床・風・砂丘湖・堆積砂丘の変化を示す4点の地図。Four maps showing changes of river-beds, winds, bajirs, and dune-accumulations in the desert between Tschertschen-darja and the lower Tarim.
0487 [Figure] Fig. 315. 砂の堆積と湖畔の発達。Progress of accumulations and thresholds.
0490 [Figure] Fig. 316. タクラマカン砂漠中の凸面上の砂丘湖。CONVEX BAJIR IN THE TAKLA-MAKAN.
0491 [Figure] Fig. 317. 第1・2・3砂丘湖のスケッチ。1つ目の断面図は北東から南西へ向かう。2つ目は南東から北西へ。互いに交差する2つの線に沿っている。SKETCH OF BAJIR NO. 1, 2 AND 3. THE FIRST VERTICAL SECTION GOES GROM NE. TO SW., THE SECOND FROM SE. O NW. ALONG THE TWO LINES CROSSING EACH OTHER.
0492 [Figure] Fig. 318 第15・16・17・18砂丘湖と第19砂丘湖の一部のスケッチ。1) 北北東から南南西まで、2) 東南東から西北西までの断面図。SKETCH OF BAJIR NO. 15, 16, 17, 18 AND PART OF 19. VERTICAL SECTION FROM 1) NNE. TO SSW. 2) FROM ESE. TO WNW.
0493 [Figure] Fig. 319. 第20砂丘湖とそのすぐ近くのもの。スケッチの最も暗いところは、砂が最も深くなっている。BAJIR NO. 20 AND ITS IMMEDIATE NEIGHBOURS. WHERE THE SKETCH IS DARKEST THE SAND LIES DEEPEST.
0494 [Figure] Fig. 320. 西南西へと進む砂丘湖の窪地の発達。ADVANCE OF A BAJIR-DEPRESSION TOWARDS THE WSW.
0496 [Figure] Fig. 321. 土の台地。CALY TERRACES.
0498 [Figure] Fig. 322. 普通の泉の断面図。VERTICAL SECTION OF AN ORDINARY WELL.
0499 [Photo] Fig. 323. ケリヤから来た商人たちのキャラバン。アスティン・ヨルへと旅している。A CARAVAN OF MERCHANTS FROM KERIJA, TRAVELLING ON THE »ASTIN-JOL».
0500 [Figure] Fig. 324. カラ・ムランの断面図。VERTICAL SECTION OF THE KARA-MURAN.
0502 [Photo] Fig. 325. シュダンの家屋の景観3点。THREE VIEWS OF THE HUTS AT SCHUDANG.
0503 [Figure] Fig. 326. 古い家屋の平面図。The plan of an old house.
0503 [Figure] Fig. 327. 塔。A tower.
0504 [Figure] Fig. 328. 梁の断片。FRAGMENT OF A BEAM.
0504 [Figure] Fig. 329. クルチ・アギルにおけるアンデレ・テレムの断面図。VERTICAL SECTION OF ANDRE-TEREM AT KÜRTSCH-AGIL.
0505 [Figure] Fig. 330. ボスタン・トグラクの左岸。LEFT BANK OF BOSTAN-TOGHRAK.
0506 [Figure] Fig. 331. クルチ・アギルKÜRTSCH-AGIL.
0507 [Figure] Fig. 332. ニヤ・ロードがボスタン・トグラクを横切っているところの断面図。VERTICAL SECTION FROM THE POINT WHERE THE NIJA-ROAD CROSSES THE BOSTAN-TOGHRAK.
0510 [Figure] Fig. 333. ケン・ライカのチェルチェン・ダリヤ。THE TSCHERTSCHEN-DARJA AT KENG-LAJKA.
0511 [Photo] Fig. 334. アチ・シパンの古い河床の一部。PART OF THE OLD RIVER-BED AT ATSCHI-SCHIPANG.
0511 [Photo] Fig. 335. 現在の川よりも北に位置するチェルチェン・ダリヤの古い河床。北東を眺めた景観。AN OLD BED PF THE TSCHERTSCHEN-DARJA SITUATED TO THE NORTH OF THE PRESENT RIVER. VIEW LOOKING NE.
0512 [Photo] Fig. 336. 北へ続くチェルチェン・ダリヤの古い河床。THE OLD RIVER-BED TO THE NORTH OF THE TSCHERTSCHEN-DARJA.
0512 [Figure] Fig. 337. 真四角の家屋の平面図。PLAN OF A SQUARE HUT.
0512 [Figure] Fig. 338. チェルチェン・ダリヤ左岸のカミッシュの茂った野原FIELD OF THICK KAMISCH ON THE LEFT BANK OF THE TSCHERTSCHEN-DARJA.
0513 [Photo] Fig. 339. 雪に覆われたチェルチェン・ダリヤの氷床を渡る。CROSSING THE SNOW-COVERED ICE-SHEET OF THE TSCHERTSCHEN-DARJA.
0514 [Photo] Fig. 340. 根本の周囲が6。80メートルもあるトグラクの木。A TOGHRAK MEASURING 6.80 M. AROUND ITS BASE.
0514 [Photo] Fig. 341. トグラクの森。TOGHRAK-FOREST.
0515 [Figure] Fig. 342. 「グンベス」A »GUMBES».
0515 [Figure] Fig. 343. アーチ型の門。ARCHED GATEWAY.
0515 [Figure] Fig. 344. 古アルイクの断面図。VERTICAL SECTION OF AN OLD ARIK.
0515 [Figure] Fig. 345. チェルチェン・ダリヤ右岸で発見された木棺。A WOODEN COFFIN, FOUND ON THE RIGHT BANK OF THE TSCHERTSCHEN-DARJA.
0516 [Figure] Fig. 346. 半ば洗い流されたタマリスク・マウンド。TAMARISK-MOUNDS HALF WASHED AWAY.
0517 [Figure] Fig. 347. チェルチェン・ダリヤ下流の左岸にあるカミッシュやトグラクの木。KAMISCH AND TOGHRAK ON THE LEFT BANK OF THE LOWER TSCHERTSCHEN-DARJA.
0518 [Photo] Fig. 348. 北の砂漠がチェルチェン・ダリヤの植生と接触する地点。POINT WHERE THE NORTHERN SAND COMES INTO CONTACT WITH VEGETATION OF THE TSCHERTSCHEN-DARJA.
0519 [Figure] Fig. 349. チェルチェン・ダリヤ下流の通常の地形。ORDINARY TOPOGRAPHY OF THE LOWER TSCHERTSCHEN-DARJA.
0519 [Figure] Fig. 350. 同地点の断面図。VERTICAL SECTION OF THE SAME.
0520 [Photo] Fig. 351. 馬に水を与えている。GIVING THE HORSES A DRINK.
0520 [Figure] Fig. 352. チェルチェン・ダリヤ下流の北部にある高さのある砂漠。南西へ進む。HIGH SAND ON THE NORTH SIDE OF THE LOWER TSCHERTSCHEN-DARJA, GOING SW.
0520 [Figure] Fig. 353. 古い河床のパノラマ景観。PANORAMIC SECTION OF THE OLD RIVER-BED.
0522 [Photo] Fig. 353. アラルチのサトマ。THE SATMA OF ARALTSCHI.
0522 [Photo] Fig. 354. アラルチ。ARALTSCHI.
0523 [Figure] Fig. 355. クム・キュユルマ付近のチェルチェン・ダリヤの川幅の狭いところの断面図。VERTICAL SECTION OF A NARROW PART OF THE TSCHERTSCHEN-DARJA NEAR KUM-KÜJÜLMA.
0523 [Figure] Fig. 356. クム・キュユルマの川幅の広いところの断面図。VERTICAL SECTION OF A BROAD PORTION OF THE RIVER AT KUM-KÜJÜLMA.
0527 [Figure] Fig. 357. 後に何らかの理由によって風で吹き飛ばされたか水により押し流された砂丘のために、タマリスク・マウンドが形成される方法のひとつを示す。SHOWING ONE OF THE WAYS IN WHICH THE TAMARISK-MOUNDS ARE FORMED BY HELP OF A SAND-DUNE, WHICH IS LATER ON, BY SOME REASON OR OTHER, BLOWN AWAY OR SWEPT AWAY BY WATER.
0529 [Photo] Fig. 358. エテク・タリムの南部からの景観。VIEW FROM THE SOUTHERN PART OF THE ETTEK-TARIM.
0531 [Figure] Fig. 359. ターグ・クム山の最西の山端。THE WESTERNMOST PROMONTORY OF TAGH-KUM.
0532 [Figure] Fig. 360. ターグ・クムTHE TAGH-KUM.
0533 [Figure] Fig. 361. ターグ・クムの険しい風下側。その下、左側にエテク・タリム川のかつての河岸段丘の一部が見えている。THE STEEP LEE SIDE OF TAGH-KUM. BELOW IT IS SEEN A PART OF THE ANCIENT RIVER TERRACE OF THE ETTEK-TARIMS LEFT SIDE.
0534 [Figure] Fig. 362. ターグ・クムの断面図。Vertical section of Tagh-kum.
0536 [Figure] Fig. 363. 卓越風と比較した上り坂と下り坂の砂丘の違い。THE DIFFERENCE BETWEEN DUNES SLOPING UPWARDS AND DOWNWARDS AS COMPARED WITH THE PREVAILING WIND.
0538 [Figure] Fig. 364. エテク・タリム南部分の断面図。VERTICAL SECTION OF THE SOUTHERN PART OF THE ETTEK-TARIM.
0539 [Figure] Fig. 365. エテク・タリムからのスケッチ。古い河床の東側にある深い森が見えている。SKETCH FROM THE ETTEK-TARIM, SHOWING THE FOREST THICKEST ON THE EAST SIDE OF THE OLD REVER-BED.
0539 [Figure] Fig. 366. 卓越風と比較したターグ・クム山。The Tagh-kum as compared with the prevailing wind.
0541 [Figure] Fig. 367. 冬のタマリスク。A TAMARISK IN WINTER.
0547 [Photo] Fig. 368. シェイトレル。SCHEJTLER.
0548 [Photo] Fig. 369. シェイトレルより下流のイェティム・タリム川の景観。A VIEW OF THE JÄTIM-TARIM BELOW SCHEJTLER.
0549 [Photo] Fig. 370. シェイトレルの小屋。HUTS IN SCHEJTLER.
0549 [Photo] Fig. 371. シェイトレルのイェティム・タリム川。JÄTIM-TARIM AT SCHEJTLER.
0549 [Photo] Fig. 372. アト・イェゲンのポプラ(トグラク)。A POPLAR (TOGHRAK) AT AT-JEGEN.
0550 [Photo] Fig. 373. アト・イェゲンのポプラの木。POPLAR-TREES AT AT-JEGEN.
0552 [Figure] Fig. 374. 深い森とカミッシュ野原との間にあるトグラクの密生地。TOGHRAK OUTPOSTS BETWEEN THE DENSE FOREST AND THE KAMISCH-FIELDS.
0554 [Photo] Fig. 375. 新しいティケンリクの「タム・ウイ」(泥の小屋)と「サトマ」(カミッシュで作った小屋)。A »TAM-UJ» OR CLAY HUT AND A »SATMA» OR KAMISCH HUT IN NEW TIKENLIK.
0555 [Photo] Fig. 376. トゥルドゥニン・スレシにおける我々のキャンプ地。右手はクンチェキシュ・タリム川またはアラ・タリム川。OUR CAMP AT TURDUNING-SÖRESI; TO THE RIGHT IS KUNTSCHEKISCH- OR ARA-TARIM.
0557 [Figure] Fig. 377. アピス・アンゲシのキンチェキシュ・タリム川。冬に水位は相当に下がるので、氷の表面は凹面状となる。THE KUNTSCHEKISCH-TARIM AT APIS-ANGESI; IN WINTER THE WATER FALLEN CONSIDERABLY AND THEREFORE THE SURFACE OF THE ICE IS CONCAVE.
0561 [Figure] Fig. 378. 古い浸食された台地。Old erosion terrace.
0561 [Photo] Fig. 379. アト・タルマ村の家屋。HOUSE IN THE VILLAGE OF AT-TARMA.
0562 [Photo] Fig. 380. 現地の女性たち。NATIVE WOMEN.
0564 [Photo] Fig. 381. タリム川からヤンギ・イェルまで陸路でカヌーを引くラクダ。CAMELS DRAGGING OUR CANOES OVERLAND FROM THE TARIM TO JANGI-JER.
0566 [Figure] Fig. 382. ヤンギ・イェルの湖。THE LAKE AT JANGI-JER.
0568 [Photo] Fig. 383. 陸地の狭く細長い岬の向こう側にカヌーを引いていく。DRAGGING THE CANOES ACROSS A NARROW TONGUE OF LAND.
0569 [Photo] Fig. 384. 葦の茂みの中にて。IN THE REEDS.
0570 [Figure] Fig. 385. 第28キャンプ。トクス・タリム川またはシルゲ・チャプガンの支流によってできた小さな湖の向こう側、南東方向の景観。CAMP XXVIII. VIEW TOWARDS THE SE. ACROSS A LITTLE FORMED BY THE TOKUS-TARIM OR SCHIRGE-TSCHAPGHAN BRANCH.
0570 [Figure] Fig. 386. 南岸の植生;北岸の砂丘。VEGETATION ON THE SOUTHERN BANK; - DUNES ON THE NORTHERN BANK.
0571 [Figure] Fig. 387. トクス・タリム川(シルゲ・チャプガン支流)、4月16日。The Tokus-tarim (Schirge-tschapghan branch); April 16.
0573 [Figure] Fig. 388. 岸際の断面図。Vertical section of shore-lines.
0573 [Figure] Fig. 389. 河床の断面図。Vertical section of river-bed.
0574 [Figure] Fig. 390. 河床の断面図。Vertical section of river-bed.
0574 [Figure] Fig. 391. 我々が広い河床を離れて、小さな支流に入っていく地点。THE POINT WHERE WE LEFT THE BROAD RIVER-BED AND ENTERED THE SMALL SIDE-CHANNEL.
0575 [Photo] Fig. 392. その水路の最初の急流。THE FIRST CATARACT IN THECHANNEL.
0576 [Figure] Fig. 393. イェケン・ウイに近い支流。WATER-ARM NEAR JÄKÄN-ÖJ.
0577 [Figure] Fig. 394. 「コク・アラ」川の深く掘削された河床。DEEPLY EXCAVATED BED OF »KOK-ALA».
0578 [Photo] Fig. 395. クルトゥク・クリとシルゲ・チャプガンの間のコク・アラ。THE KOK-ALA BETWEEN KULTUK-KÖLI AND SCHIRGE-TSCHAPGHAN.
0578 [Photo] Fig. 396. 同じ水路。THE SAME CHANNEL.
0579 [Figure] Fig. 397. シルゲ・チャプガンのコク・アラ下流域の広く開けたところ。右岸から北東にに向かっての景観。THE BROAD, OPEN PART OF THE LOWER KOK-ALA OF SCHIRGE-TSCHAPGHAN; VIEW TOWARDS THE NE. FROM THE RIGHT BANK.
0580 [Figure] Fig. 398. コク・アラ下流の河床の中にある枯れたトグラクの木。DEAD TOGHRAKS IN THE BED OF THE LOWER KOK-ALA.
0580 [Figure] Fig. 399. シルゲ。チャプガン川の下流の水路、4月18日。The lower channel at Schirge-tschapghan; April 18th.
0581 [Figure] Fig. 400. シルゲ。チャプガン川の上流の水路、4月18日。The upper channel at Schirge-tschapghan; April 18th.
0583 [Photo] Pl. 53.~t 合流地点付近のウゲン・ダリヤの左岸。前景には、単胴船と「コシュ・ケミ」(双胴船)。THE LEFT BANK OF THE UGEN-DARJA, NEAR ITS CONFLUENCE. In the Foreground a Single Canoe and a »Kosch-kemi», or Double Canoe.
0583 [Photo] Pl. 53.~b ユルト・チャプガンの女性と子供たち。WOMAN AND CHILDREN OF JURT-TSCHAPGHAN.
0586 [Figure] Fig. 401. カラウネリクの小屋。THE HUTS OF KARAUNELIK.
0587 [Figure] Fig. 402. 第32キャンプのライリク・ダリヤ。THE LAJLIK-DARJA AT CAMP XXXII.
0588 [Figure] Fig. 403. 第32キャンプのライリク・ダリヤ、4月21日。Lajlik-darja at Camp XXXII; April 21st.
0592 [Figure] Fig. 404. 河床の中に立っているポプラの木。POPLARS, STANDING IN THE RIVER-BED.
0592 [Photo] Fig. 405. クラチャの村。THE VILLAGE OF KULATSCHA.
0593 [Photo] Fig. 406. クラチャから見たイレク川。THE RIVER ILEK SEEN FROM KULATSCHA.
0594 [Photo] Fig. 407. クラチャの住人たち、私のカヌーの漕ぎ手たちと一緒に。THE INHABITANTS OF KULATSCHA TOGETHER WITH MY CANOE-MEN.
0595 [Figure] Fig. 408. ダプ・カランの橋。THE BRIDGE OF DAP-KARAN.
0596 [Figure] Fig. 409. メルデク・シャール砂漠を渡ってサダク・クルへ蛇行しているヤンギ・タリム川。THE JANGI-TARIM WINDING THROUGH THE DESERT MÄRDÄK-SCHAHR TO SADAK-KÖL.
0596 [Figure] Fig. 410. メルデク湖に注いでいる支流。4月23日。The branch feeding the Märdäk-lakes; April 23d.
0597 [Photo] Fig. 411. クム・チェケの正反対側にある、イレク川の低い右岸。THE LOW RIGHT BANK OF THE ILEK, JUST OPPOSITE KUM-TSCHEKE.
0598 [Photo] Fig. 412. 左手、イレク川の高い土手。クム・チェケの急な屈曲部の砂地側から撮影した。下流を望む。THE LEFT, HIGH BANK OF THE ILEK; VIEW TAKEN FROM THE SANDY SIDE IN THE VERY BEND OF KUM-TSCHEKE, LOOKING DOWN STREAM.
0599 [Photo] Fig. 413. イレク川の景観。クム・チェケから上流を望む。VIEW OF THE ILEK, LOOKING UP-STREAM FROM KUM-TSCHEKE.
0599 [Photo] Fig. 414. トグラク・チェケ。TOGHRAK-TSCHEKE.
0600 [Photo] Fig. 415. クム・チェケよりやや上流のイレク川。THE ILEK A LITTLE ABOVE KUM-TSCHEKE.
0601 [Photo] Fig. 416. トグラク・チェケ付近のイレク川。THE ILEK NEAR TOGHRAK-TSCHEKE.
0602 [Figure] Fig. 417. クム・チェケのイレク川、4月24日。The Ilek at Kum-tscheke; April 24.
0602 [Figure] Fig. 418. アルカ・クルから流れる水路、4月24日。The channel from Arka-köl; April 24.
0603 [Figure] Fig. 419. イスラムニン・ウイのイレク川、4月24日。Ilek at Islamning-uji; April 24.
0603 [Figure] Fig. 420. バラト・クルニン・クルに流れる水路。4月24日。The channel to Barat Kulning-köl; April 24.
0604 [Figure] Fig. 421. 第35キャンプ地のイレク川。4月25日。Ilek at Camp XXXV; April 25.
0606 [Photo] タリム川の子供たち。CHILDREN OF THE TARIM.
0608 [Figure] Fig. 422. アルカ・クル東岸のとても不規則な「フィヨルド」。暗い部分は水、白は陸地。A VERY IRREGULAR »FJORD» ON THE EASTERN SHORE OF ARKA-KÖL; THE DARK PARTS ARE WATER, THE WHITE LAND.
0609 [Photo] Pl. 54.~t チメンのカヌー。CANOES AT TSCHIMEN.
0609 [Photo] Pl. 54.~b ベクと彼の随行者。チメンにて。A BEK ABD HIS ATTENDANTS AT TSCHIMEN.
0611 [Photo] Fig. 423. トスガク・チャンジの湖。THE LAKE OF TOSGHAK-TSCHANTSCHDI.
0615 [Photo] Fig. 424. スイ・サリク・クルの「チャプガン」の比較的開けたところ。A RELATIVELY OPEN PART OF THE »TSCHAPGHAN» OF SUJI-SARIK-KÖL.
0616 [Figure] Fig. 425. テギルメンのイェティム・タリム川、4月27日。The Jätim-tarim at Tägirmän; April 27.
0619 [Figure] Pl. 55. チヴィリク・クルとカラ・クルの間の狭い地帯The narrow strip of land between Tschivilik-köl and Kara-köl.
0621 [Figure] Fig. 426. カラ・クルの開けたところに分散しているカミッシュ。SCATTERED KAMISCH IN THE OPEN PARTS OF KARA-KÖL.
0621 [Figure] Fig. 427. シャルクルンよりやや下流のイレク川。THE ILEK A LITTLE BELOW SCHARKURUN.
0622 [Figure] Fig. 428. シャルクルンのエテク・サラ、4月28日。The Ettek-sala at Scharkurun; April 28.
0623 [Figure] Fig. 429. チヴィリク・クルから流れる水路より上流のイェティム・タリム、4月28日。The Jätim-tarim above the channels from Tschivilik-köl; April 28.
0626 [Figure] Fig. 430. カラ・クルの水路、4月29日。The channel to Kara-köl; April 29.
0627 [Figure] Fig. 431. ボス・イレク下流の景観。SCENERY OF THE LOWER BOS-ILEK.
0628 [Figure] Fig. 432. アヴル・クルのやや上流にあるボス・イレク、4月30日。The Bos-ilek a little above Avullu-köl; April 30.
0628 [Figure] Fig. 433. チヴィリク・クル湖から流れる支流より上流にあるボス・イレク川。4月20日。Bos-ilek above yhe branches from Tschivilik-köl; April 20.
0632 [Figure] Fig. 434. クンチェキシュ・タリム川と分流する場所よりもやや下流のイェティム・タリム川。5月1日。Jätim-tarim a little below the point where it leaves the Kuntschekisch-tarim; May 1st.
0633 [Figure] Fig. 435. クンチェキシュ・タリム川またはアラ・タリム川。イェティム・タリム川と分流する場所よりも上流。5月1日。Kuntschekisch-tarim or Ara-tarim, above the point where Jätim-tarim leaves it; May 1st.
0633 [Figure] Fig. 436. セキトマのクンチェキシュ・タリム川またはアラ・タリム川。5月2日。Kuntschekisch- or Ara-tarim at Säkitma; May 2d.
0633 [Figure] Fig. 437. セキトマのラシン・ダリヤ、5月2日。Laschin-darja at Säkitma; May 2d.
0635 [Figure] Fig. 438. ユダクタン・コク・アラシ、5月3日。Judaktane-kok-alasi; May 3d.
0636 [Figure] Fig. 439. 第42キャンプのクンチェキシュ・タリムまたはアラ・タリム、5月4月。Kuntschekisch- or Ara-tarim at Camp No. XLII; May 4th.
0637 [Photo] Pl. 56. ウゲン・ダリヤとタリム川との合流地点、カラウルにて。北西を眺めた景観。THE CONFLUENCE OF THE UGEN-DARJA AND THE TARIM, AT KARAUL. VIEW LOOKING N.E.
0639 [Figure] Fig. 440. トゥルコマクテ・コク・アラシ、5月4日。Turkomakte-kok-alasi; May 4th.
0640 [Figure] Fig. 441. カルマク・オトゴの橋、新しいティケンリク付近。BRIDGE OF KALMAK-OTTOGHO, NEAR NEW TIKENLIK.
0640 [Figure] Fig. 442. カルマク・オトゴの合流地点より上流にあるクンチェキシュ・タリム、5月5日。Kuntschekisch-tarim above the confluence of Kalmak-ottogho; May 5th.
0641 [Figure] Fig. 443. カルマク・オトゴ、5月5日。Kalmak-ottogho; May 5th.
0641 [Figure] Fig. 444. コンチェ・ダリヤとタリム川の合流地点のラフスケッチ。ROUGH SKETCH OF THE CONFLUENCE OF THE KONTSCHE-DARJA AND THE TARIM.
0644 [Photo] Fig. 445. カルマク・オトゴにある古いダムの跡。THE TRACES OF AN OLD DAM IN KALMAK-OTTOGHO.
0645 [Figure] Fig. 446. カルマク・オトゴ下流からの景観。VIEW FROM THE LOWER PART OF KALMAK-OTTOGHO.