National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0111 Dix Inscriptions Chinoises de l'Asie Centrale : vol.1
Dix Inscriptions Chinoises de l'Asie Centrale : vol.1 / Page 111 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000250
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

[281] MÉMOIRES PRÉSENTES PAR DIVERS SAVANTS.   89

tements (de l'administration provinciale) ne prononcèrent aucune parole inspirée par la flatterie ou le parti pris'. Il évita soigneusement la corruption 2; ii admira sans réserves la chanson où on parle de monter sur l'oiseau ngeou s.

Son frère aîné, Ming-ts'iuen, fut un homme de valeurs qui resta dans la vie privée à Toen-hoang. Les temps modernes et l'antiquité, entièrement il les possédait; avec une grande distinction, il eut la splendeur de la nuée favorable; o d'abord il montra sa justice; son éclat s'éleva au-dessus des marques distinctives de la rosée de bon augure. Il demeura à l'écart comme (le Maître des) cinq saules 5; il aima les spéculations métaphysiques6 de Tchoang (tse) et de Lao (tse).

Sa femme, la kiun-kiun Tchang, originaire de Nan-yang, était la quator-

1 po   . Cette expression désigne ceux

qui faussent la vérité, soit par flatterie, N, soit par parti pris hostile , *. Cf. Li ki, chap. Yue-ling, LEGGE, S. B. E.,

vol. XXVII, p. 298 : ßpj   ftJ   « on
convainc ainsi de crime ceux qui usent de flatterie et ceux qui usent de parti pris ».

2 ig   %~ t( « il évita profondément
les quatre savoirs » ; cette phrase signifie qu'il se montra incorruptible; elle fait ailusion en effet à l'anecdote suivante : 1-hou Han chou, chap. i.xxxiv, p. i v°,

biographie de Yang Tchen te,   : « Yang
Tchen, ayant été nommé gouverneur de Tong-lai, passa sur son chemin par Tch'ang-i, dont le préfet était un bachelier nommé Wang Mi, qu'il avait autrefois recommandé; ( Wang Mi) alla lui rendre visite et, la nuit venue, il apporta dix livres d'or pour en faire présent à Yang Tchen, en lui disant : « C'est la nuit, per« sonne ne le saura. » Yang Tchen répliqua : « Le ciel le saura, les dieux le sauront, « je le saurai, vous le •saurez. Comment « pouvez-vous dire qu'on ne le saura pas ? Wang Mi eut honte et se retira. »

* RA dt 151%. Je ne sais ce qu'est au

juste cette chanson. L'oiseau ngeou est, d'après Couvreur, une sorte de mouette; « monter sur l'oiseau ngeous doit être synonyme de « avoir un caractère indépendant..

° L'expression   ±, désignant un
lettré qui reste chez lui et ne participe pas aux affaires publiques , est très fréquente dans les textes historiques; on la rencontre dans Mencius, III, b, 9, LEGGE, C. C., vol. II, p. 158.

s Ce sobriquet désigne Tao Ts'ien p~J re (325-42 7 ) , lettré célèbre qui préféra la liberté de la vie privée aux honneurs de la vie publique; cf. Git.ES, Biographical Dict., n° 1892. Dans sa biographie (Tsin chou) , on lit que Tao Ts'ien « composa une notice .sur le Maitre des cinq saules , personnage dans lequel il se représentait lui-même; il y disait : «On «ne savait qui était le Maitre et on ne connaissait ni son nom de famille ni son «appellation; près de sa demeure, il y avait « cinq saules, et c'est pourquoi on lui donna « ce surnom. »

est le titre du premier cha-

pitre de Tchoang-tse.

i2

i«P«I«f.«I« NATIONALE.

v;~