国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0035 Aus Siberien : vol.2
シベリアより : vol.2
Aus Siberien : vol.2 / 35 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000224
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

23

Darauf

ahuiend:

Oberhalb der blauen Wolke,

Steig' empor zum Himmel, Vogel!

antwortet der Schaman, die Gänsestimme nach-

Der Die Der Die Der Die Der Die -Der Die Der Die Der

Schaman : Gans: Schaman : Gans: Schaman : Gans: Schaman : Gans : Schaman : Gans: Schaman : Gans: Schaman :

Die Gans:

Ungai gak gak, ungai gak,

Kaigai gak gak, kaigai gak.

Einen gold'nen Zaum befestigt!

Ungai gak gak! u. •s. w.

Fasst die gold'ne Fangeschlinge!

Ungai gak gak! u. s. w.

Schauet hin 'ne Monatsstrecke!

Ungai gak gak! u. s. w.

Schauet hin zum weissen Milch-See !

Ungai gak gak! u. s. w.

Schauet hin 'ne Tagesstrecke!

Ungai gak gak! u. s. w.

Schauet bin zum SiiэΡrö-Berge !

Ungai gak gak! u. s. w.

Mög' er nicht vom Siirö-Berge

Speise sich zum Essen holen!

Mög' er nicht vom weissen Milch-See

Trank sich jetzt zum Trinken holen!

Ungai gak gak, ungai gak!

Kaigai gak gak, kaigai gak!

Die Seele des Opferthieres, ,,Piira" genannt, beginnt bei diesem Rufe des Schamanen zu wiehern, der Schaman stösst dieses Wiehern selbst durch den nachahmenden Ruf: „Myjak, myjak, inyjak!" aus. Da die Seele des Opferthieres jetzt entflieht, so jagt ihr der Schaman auf seiner Gans nach. Wenn die Pura sich jetzt von der Höhe herablässt, so thut dies auch der Schaman. Herabgekommen, lässt er die Gans los und läuft schnell hinter der Pura lier. Alle Anwesenden nehmen an der Jagd Theil und laufen mit dem Schamanen aus der Jurte, „ai hai! ai hai ! " schreiend hinter der vermeinten fliehenden Seele des Opferthieres her, bis es endlich gelingt, die Pura in die Hiirde zu treiben, wo sich der Birkenstab mit der Schlinge befindet, der den Hüter der Sееle des Opferthieres (рйrа-saktsehy) darstellt. Der Schaman ruft diesem mit lauter Stimme zu:

Nehmt die gold'ne Fangeschlinge! Hai, hai, hai!

Schwinget schnell die Pferdeleine! Hai, hai, hai!

Leget an den gold'nen Kopfzaum! Hai, hai, hai!

'.3