国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0567 Innermost Asia : vol.2
極奥アジア : vol.2
Innermost Asia : vol.2 / 567 ページ(カラー画像)

キャプション

[Figure] II AsT.ix.3. (写本のみ)Ast. ix. 3. (Transcript only.)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000187
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

Appendix I]   CHINESE INSCRIPTIONS AND RECORDS   1033

The i-yu day, the thirteenth of the fourth moon', of which the first day is kuei yu, in the mou-clt`êa year, the

seventh of Yen-ho 2 :Tai-ming was the wife of the late Chang Shu-ch`ing, and daughter of the Lady [   ] 3 ;
her disposition was pure and virtuous, her conduct habitually honest and straightforward. In her the four virtues 4 were inwardly blended, and excellent reports of her were published abroad. She was able to . . . keep the Nine Agnates 5 in accord, and to preserve harmony amongst the Five Relations 6. When young, she served 7 her husband's father and mother, gaining a reputation for respectful obedience ; at a maturer age she gave instruction in the women's quarters, and was free from any imputation of careless speech. One might truly call her ' a modest, retiring, virtuous young lady' 8, and a worthy helpmate for Mr. Chang. She should have been allotted a lengthy span of years, so that her light [might have effected] a great transformation 9 ; but Heaven could not spare her long 10, and all too soon she passed away. Her kinsfolk, sorrowing.....At the age of thirty-eight, she was encoffined and buried in this grave.

II. Ast. ix. 3. (Transcript only.)

' The cyclical names of the days show that not the fourth moon, but the intercalary third moon is meant.

2 2 May, 6o8. For the dates of the sovereigns that reigned in Kao-ch`ang from A.D. 507 to 641, see Maspero's note in BEFEO, XV. 4, pp. 57 seq.

3 The character is uncertain, neither photograph nor transcript being clear ; but the latter seems to suggest Ch`ti, the family name of the Kao-ch'ang dynasty just mentioned, which occurs again in Nos. IV and IX.

' There are several categories thus named : in Tso chuean,

XXIV, § 2, they are enumerated as (r)

employing the meritorious ; (2) a a showing affection to one's relatives ; (3) OR ji cultivating the acquaintance of those near at hand ; (4) 4. w honouring the worthy. Then we have the group 4 Love, d Propriety,

Conscientiousness, and t1 Wisdom, corresponding to

the universal principles of n, —÷—, *IJ, and JA in the I chinrg ; and the less familiar series . . filial piety, fraternal affection, truth, and , loyalty, in the Ta lai le. But it is probable that the author of this inscription was

thinking rather of the RI   four departments of [wifely]

conduct ', as laid down in Pan Chao's *    Admoni-

tions to Women '.   These were (i) chastity and docility

(ba 0); (2) fair speech (kk )); (3) pleasant demeanour ; (4) skill in weaving silk and hemp (6 701.

5 For the earliest mention of the Nine Agnates, see Shu Ching, I. 2. Interpretations differ, but they are usually taken to be consanguineous relatives : (r) great-great-grandfather ; (2) great-grandfather; (3) grandfather; (4) father; (5) self; (6) son ; (7) grandson ; (8) great-grandson ; (g) great-greatgrandson. Or collaterally, the cousins descended from the

same great-great-grandfather. In 0 ot   .Po hu lung,
on the other hand, the Nine comprise four of one's father's relatives, three of one's mother's, and two of one's wife's. e I have not met this category elsewhere, though 71 The Six Relations ' is common enough. The latter are generally taken to be father, son, elder brother, younger

brother, husband, wife. (See commentary by   4 Wang
Pi on Lao 1zû, XVIII.) In the present passage, of course,

both   a and A TA, are used vaguely for relations
in general, especially those living together under one roof.

' ~ for   .

$ A quotation from Odes, I. i. i. i.

' Apparently referring to her moral influence:

10 Cf. Tso chuan.   I . XVI, § 3 :    

iC   --     ` Heaven gives me no comfort, and

has not seen fit to spare me this one aged Minister [Confucius]', This is probably an echo of the similar passage in Odes, II, 4. ix. 6.