国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0569 Innermost Asia : vol.2
極奥アジア : vol.2
Innermost Asia : vol.2 / 569 ページ(カラー画像)

キャプション

[Figure] V AsT.i. 4.(写本と非常に劣悪な写真)Ast. i. 4. (Transcript and very poor photograph.)
[Figure] VI AsT.ix.4.(写本と鮮明な写真, Pl. CXXVII.)Ast. ix. 4. (Transcript and good photograph, Pl. CXXVII.)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000187
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

Appendix i]   CHINESE INSCRIPTIONS AND RECORDS   1035

V.

Ast. i. 4. (Transcript and very poor photograph.)

The i-mao day, the twenty-first of the tenth moon, the first day of which is chi-wei, in the ping-wu year, the twentieth of Chêng-kzran1. Inscription on the tombstone of Chang Yen-hêng, who was Izsin-ch`u shih-lange, and subsequently mên-hsia chino-lang2, transferred to the post of Magistrate of Wu-lin, then to that of Lingchiang- chiang-chiin 3, and again made Magistrate of Wu-lin ; once more he was appointed Ling-chiang clziang-chiin

and Recorder to the Board of [   ] ; later on he was made Senior Secretary to the Board of Public
Granaries, after which he became Magistrate of Wu-lin as before. When the Great House of Tang consolidated its imperial sway, its gracious bounty extended to the elders 4, and he was invested with the dignity of chi-tu wei 6. [He died] at the age of eighty-two.

VI. Ast. ix. 4.

(Transcript and good photograph, PI. CXXVII.)

 

On the kêng-tzi: day, the twentieth of the fifth moon, the first day of which is Izsin-ssü, in the mou-shên year, the twenty-second of Clzeng-kuan , Wang Huan-yo, who was hsin-cleu yiin-chi-wci 1, [died] at the age of sixty-

3 December, 646.

2 Officials in the Imperial Household. For th M, see P`ei win yiin fu, eh. vi, f. z 36 v°.

3 A hyperbolical expression meaning literally ' General who marches across rivers '. See the account of Kao-ch`ang in It .. Pei shih, eh. xcvii, f. 7 v°, where five grades of General are enumerated, namely 4A, g t , Ia a,

R I$i ,and

these to be place-names ( Eine chinesische Tempelinschrift',

p. 26).

' Of the ancien regime : old men who had done good

service under the preceding dynasty.

5 See Inscription No. IV, note 9.

s 16 June, 648.

' One of those official posts without corresponding func-

tions which were originally called a   sinecure offices',

and under the Tang dynasty it   offices conferred for

merit '.

Professor O. Franke wrongly takes