国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0053 Russkaia Turkestanskaia Ekspeditsiia, 1909-1910 goda : vol.1
ロシア第一次東トルキスタン調査団報告 1909-1910 : vol.1
Russkaia Turkestanskaia Ekspeditsiia, 1909-1910 goda : vol.1 / 53 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000185
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

afl

божеcтвъ, очень впрочемъ слабо uидивидуaлизоваEпыxъ. Роспись сrl;иъ н ихъ техника подробно описаны y ipофеcсора Грюцведеля, тЭмъ не ieide лты остаповunlся па пяxъ, потому что вттима- тельиое разслтотр•йнге жaлкиxъ остатковъ надписей ~ дало цkiные результаты, лишпiп разъ подтверждая, что при изученiи древностей Китапскаго Туркестапа, какъ и въ другихъ областяхъ, вы нуждеттпая скорость осмотра и•йшаеть па каа:домъ шагу правилытому попимангто памятттпковъ. Ha правой (отъ статуи) crLtrL профессоръ Гртонведель уиазы ваетъ картути съ имеnами буддъ; кролгl; указаицыхъ прогиессоролтъ Hмепъ (оттъ перечислилъ пе вс~), котоpыхъ мы уже не нашли, читаются: Arlhadarçibuddha, Ratnaçikhibuddha. Нaдъ изобра:кепгелтъ чайтья na той же crLirh остатки затертой падписи; какъ будто читается Kaniskarâ,.., можеть быть здксь сл'Iдуеть вид$ть уполтипаиге великаго царп буддиста u дополнить ja (râja). Ниже мы видимъ рядъ щитковъ въ форм листа, съ буддами y малеттькихъ алтарей, па которыxъ лежать кнттгтт пpодолгоnатаго ф12 и рядомъ въ маленькттхъ картушахъ пазвапiя атихъ кцигъ, хорошо изв~стпыхъ сочиuе►гii буддiiгской литературы. Къ сожа- л•кнгю, въ то врелтя, когда мы разбирали ати надписи, он были почти uc'L стерты, a частыо вы ркзаны; ясно читались однако Uttaravibhâsa Paramяrthasaptati, цачало одного заглавгп Bh~sa... и коцецъ другого... stra, вIроятпо... çastra. Такимъ образомъ na этой части правой сткиы была изображеца какъ бы отборная буддгйская библготека. НеСОип'kuHO, что внимательное чтенге этихъ надписей тогда, когда еще роспись была въ большей сохранности, дало бы гораздо больше, ч7;мъ то, что cъ трудомъ I большою затратою времени могли прочесть мы, по для этого опять нужно было время и время.

Чтеттге надписей a•Lвоü стороны дало ne мен•kе любопытный резуaьтать: на этой сткн оказaлся цачертанцымъ тексть номeнклатурно-катехизическаго характера, врод извкстттыхъ уже Dharmasam- graha, Dharmaçarira. Начинается опъ, повидимому, словами Buddho bhagava,m ј trayodaça pramodyavastiini II. Kъ сожал~игю надписи частыо исчезли совdлтъ, частгю очепь плохо сохранились, и при сравнительно лталоиъ количестук времецп и отсутствги справочцыхъ пособиг, располагая лишь соб- ственпото паиятыо, лты могли прочесть далеко не все; цзъ дальц•kiimaro возьмемъ иlсколько терлти- новъ: даça kг[snfi,yatanâni в dvfi,[da]çä[ngaprati]tyasamutpadL Тщательпаj свkpка даже тkхъ жалкихъ обрывковъ, которые лты могли опреднлить съ соотв•ктствующилти Dliarmaçarira, кoтoрыхъ tгT;сколько уже найдено среди рукописей Китайскаго Tуpкестанa, гд•b эти тексты видно охотно читались, лтожеть дать любопытные pезультаты.

Другттхъ надписей впутренняго пом'kщенгя этого храма МЫ пока ne коснемся, въ особенности такъ какъ паши зaписи очень отрывочцы. Считаемъ однако ттитереспылтъ отлгктить, что па сткн y дверей изображепгя и тексты илтТютъ отпошецге къ Лiahâ,kaçyapa.

по отпошенiто къ обходной галлереи, o которой много скaзало y профессора Грюнведеля, мы добавiли бы е.тьдутощее: изъ имеиъ буддъ еще читаются Brahma u Ksernarnkara, списокъ буддъ

т Во время экспедицгп профессора г рю u в ело 'х u а-pъ X утъ стотограыирова.тъ п сппсавь надписи, гготорыя тогда быагг иосравиенио cozpauui;o. Kb сол:аaiпгю всi; поuскu протессора Грюиводеая и пгои за этими тотограт;ямпг ц копiями гюкоииаго д-ра Аута въ Берлиит; коилпaись иичт;тгъ.

2 }Zы только na тperüi деиь разсiгатриваиiя этикъ аатарогт догада.тпсь, что продоаговатыо предвоты, перовязаииые въ двухъ мьстахъ аопточкаапг — r,wггu, u тогда же сопоставп.тп съ иимп картуииг cъ заг.гавiяви.

э Лiah;гvyulpaUi 72.