National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0064 La Sculpture sur Pierre en Chine au Temps des Deux Dynasties Han : vol.1
La Sculpture sur Pierre en Chine au Temps des Deux Dynasties Han : vol.1 / Page 64 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000291
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

LES SÉPULTURES DE LA FAMILLE OU -

« Lorsgûe la nouvelle calomnieuse arrive pour la troisième fois, la

  • mère aimante jette sa navette'. »

scène. — Min Tse-k'ien (cf. Mayers, n° 503), qui fut un disciple de Confucius, avait une marâtre qui le traitait fort durement et ne lui donnait en hiver que des vêtements très légers; il ne s'en plaignait pas ; cependant, un jour qu'il conduisait le char de son père; il eut si froid que son fouet lui tomba des mains. Son père s'irrita d'abord, mais ne tarda pas à découvrir la cause de cette maladresse involontaire. Min Tsek'ien intercéda alors pour sa seconde mère et obtint qu'elle ne fût pas renvoyée.

Sur le bas-relief; le cartouche de droite présente deux indications :

-ß j et- . ,'   ; nous apprenons par là que le person-
nage placé en avant du char est le frère cadet de Min Tse-k'ien,' mais le frère né d'une seconde femme, et que le personnage qui se retourne est le père.

Le cartouche de gauche nous indique d'abord que l'homme à genoux n'est autre que Min Tse-k'ien; puis viennent deux phrases de huit mots assonancés :

« Il demeurait avec sa marâtre et celle-ci était partiale dans son affec-

  • tion; les habits de Tse-k'ien étaient froids ; en conduisant le char, il

  • laissa tomber le fouet 3. »

3e scène. — Lao Lai-tse (cf. Mayers, n° 337) vivait, dit-on, sous la dynastie des Tcheou. Il garda ses parents jusqu'à un âge fort avancé et pour leur prouver que, quoique ayant lui-même soixante-dix ans, il était resté à leur égard aussi docile et soumis que quand il était petit, il revêtait des habits semblables à ceux d'un enfant et s'amusait à des jeux puérils. '

Lao Lai-tse est représenté debout, jouant avec ses longues manches. Sa femme est agenouillée derrière lui. Sur une sorte de plancher suré-

1.~ä~~,~-~~~~

".13411-lAt lElt4f-f1-~~;~-gliVIO~~