National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF Graphics   Japanese English
0173 The Book of Ser Marco Polo : vol.2
The Book of Ser Marco Polo : vol.2 / Page 173 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000269
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

s

CHAP. LIX.   REVIEW OF POLO'S TRACK

131

My theory of Polo's actual journey would be that he returned from Yun-nan fu to Ch'éng-tu fu through some part of the province of Kwei-chau, perhaps only its western extremity, but that he spoke of Caugigu, and probably of Anin, as he did of Bangala, from report only. And, in recapitulation, I would identify provisionally the localities spoken of in this difficult itinerary as follows : Caugigu with Kiang Hung ; Anin with Homi ; Coloman with the country about Wei-ning in Western Kwei-chau ; Fungul or Sinugul with Siu-chau.

[This itinerary is difficult, as Sir Henry Yule says. It takes Marco Polo 24 days to go from Colorran or Toloman .to Ch'êng-tu. The land route is 22 days from Yun-nan fu to Swi-fu, via Tung-ch'wan and Chao-t'ung. (j. China B. R. A. S. XXVIII. 74-75.) From the Toloman province, which I place about Lin-ngan and Cheng-kiang, south of Yun-nan fu, Polo must have passed a second time through this city, which is indeed at the end of all the routes of this part of South-Western China. He might go back to Sze-ch'wan by the western route, via Tung-ch'wan and Chaot'ung to Swi-fu, or, by the eastern, easier and shorter route by Siuen-wei chau, crossing a corner of the Kwei-chau province (Wei-ning), and passing by Yun-ning hien to the Kiang ; this is the route followed by Mr. A. Hosie in 1883 and by Mr. F. S. A. Bourne in 1885, and with great likelihood by Marco Polo ; he may have taken the Yun-ning River to the district city of Na-ch'i hien, which lies on the right bank loth of this river and of the Kiang ; the Kiang up to Swi-fu and thence to Ch'êng-tu. I do not attempt to explain the difficulty about Fungul.

I fully agree with Sir H. Yule when he says that Polo spoke of Caugigu and of Bangala, probably of Anin, from report only. However, I believe that Caugigu is the Kiao-Chi kwC of the Chinese, that Anin must be read Aniu, that Aniu is but a transcription of Nan yue, that both Nan-yué and Kiao-Chi represent Northern Annam, i.e. the portion of Annam which we call Tung-king. Regarding the tattooed inhabitants of Caugigu, let it be remembered that tattooing existed in Annam till it was prohibited by the Chinese during the occupation of Tung-king at the beginning of the 15th century.—H. C.]

NOTE 7.—I-Iere the traveller gets back to the road-bifurcation near Juju, i.e. Chochau (ante p. II), and thence commences to travel southward.

   

    4 ~ ~-#~

       _ 'a~ $.'.

_ _    _   _ _ • `•, ~'

~1

~Ì   ,1 il i~ ~    ~ ~~QI ú ~

.w.

~

~    ~ ~

\

7~~

16-

Fortified Villages on Western frontier of Kweichau. (From Garnier.)
"flrh%zt auz .ottt-a grant ,quantiti tit .gxanbizmrZ mont%gf.tZ .et foxtrez."

VOL. II.   I 2