国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0132 Antiquities of Indian Tibet : vol.2
インド・チベットの芸術品 : vol.2
Antiquities of Indian Tibet : vol.2 / 132 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000266
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

116   ANTIQUITIES OF INDIAN TIBET   [VOL. II

considered things of the past. The King, [on the other hand], shall in future keep watch at the frontier of Buddhist and non-Buddhist peoples, and out of regard for the doctrine of Buddha must not allow an army from India to proceed to an attack [upon Tibet]. As to privileges of Kha-chul (Kashmir) [the following agreement was come to] :The fine wool of goats of Mnah-ris-skor-gsum shall not be sold to any other country ; the price of fine and coarse wool mixed shall be fixed at eighty 'hag to two rupees (C MS.) [or] the price of fine and coarse wool mixed be fixed at forty nag to one rupee, (B MS.) [to be paid in both money and kind] ; the Byaii-[than] people shall not be allowed to use the nag of Ron (Indus gorge ?) ; it shall not be said of the wool of Byan-[than] that it contains soil, stones, or moisture. To Ru-thog proper none but the court merchants [of Ladakh] are to be admitted. [Regarding] the goat wool [trade] :—four Kashmiri merchants shall reside at Dpe-thub, and do the trading with the Kashmiris of Kashmir. Besides these men, who are called Kha-chul-hgro-rgya, no Kashmiri of Kashmir shall be allowed to go to Byan-than. Those Ladakhi-Kashmiris who go to Byan-than shall not be allowed themselves to go down to Kashmir with loads of wool of goats. Regarding Mnah-ris-skor-gsum Mi-pham-dbaii-po's stipulations were to this effect :—It shall be set apart to meet the expenses of ' sacred lamps and prayers [offered] at Lha-sa ; but at Men-ser (C MS. Smon-tsher) he king shall be his own master, so that the kings of La-dvags may have wherewithal to pay for lamps and other sacrifices at the Gaiis-mtsho [lake] ; it shall be his private domain. With this exception the boundary shall be fixed at the Lha-ri stream at Bde-mchog. From Tibet the government trader shall come with two hundred loads of tea ; and nowhere but by La-dvags shall rectangular tea-bricks be sent across the frontier. Should the government trader fail to come every year, then the above stipulations shall no longer be binding. The King of La-dvags, on the other hand, shall on the occasion of the Lo-phyag (biennial embassy) offer presents to the clergy. (C MS.) This embassy has to be sent with presents from La-dvags to Tibet every third year. (B MS.) As regards presents to ordinary lamas, the quantity is not fixed, but to the Bla-bran steward shall be given ten thur-so of gold (C MS. two thur-so of gold) (ten to/ás) ; ten srai of scent (saffron) ; six pieces of calico from Hor (the Mughal empire ? or Turkestan ?) ; and one piece of soft cotton cloth. Throughout their sojourn [the members of the Lo-phyag] shall receive [daily] rations. For the road [shall be supplied] [beasts of burden, to carry] 200 loads , (C MS.) 25 riding horses ; 10 men [to act as] groom, cook, and servant ; (B MS.)

P. 43. 15 baggage ponies, 10 riding ponies, and 3 men to act as groom, cook, and servant. (B MS.) There [in Tibet] the horses shall have fodder without restriction. For the steppe-districts (Hbrog-sde) [will be given] one large tent and [three] small tents for the leader, the head-cook, and the treasurer. The baggage ponies [will be supplied] according to stages and (C MS.) both going and coming the goods shall be transported on well-trained docile ponies. (B MS.) It also had been stipulated that with every mission (Lo-phyag) one of the three [provinces of] Mriah-ris-skor-gsum should be made over to (C MS.) Mi-pham-dbaii-po ; (B MS.) but the King entered a request with the Sde-pa-gzuii that he, begging to differ from Mi-pham-dbaii-po's decisions, would prefer