National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0344 Mongoliia i Kam : vol.2
Mongolia and Kham : Achievements of the Geographical Association Expeditions in Imperial Russia v 1899-1901.gg : vol.2
Mongoliia i Kam : vol.2 / Page 344 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000043
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

526   П. К. Kозловъ.

тамтг и позументомъ; это были, по словамъ тибетцевъ, мtстныя китайскгя жены или просто наложницы.

Преждевременное возврагценге Бадмажапова на бивуакъ, вначалt меня опечалило, но затtмъ, по зрtломъ обсуждении и прпведенгп въ наличность всtхъ тtхъ данныхъ, которыя были доставлены моимъ спутникомъ, я успокоился помня, что въ путешествии, да и не въ одггомъ только путешествги, очень чaсто „обстоятельства понелtваготъ": дtлаешь не исключительно то, что желательно, a лишь только возможное, безъ нарушенгн основного плана предпргятгя.мечталъ я было также командировать Бадмажапова въ прежнемъ составt въ ДэргэГончеиъ для выяснения этого дlла съ главными членами тибетскаго посольств, съ одной стороны и пргобрtтенгя всего того, что нам4чалось въ Хор-гамдаэ съ другой, но и отъ этой мысли долакенъ былъ

отказаться въ силу того обстоятельства, что тибетскихъ пословъ ко

времени пргtззда въ Дэргэ-Гончеиъ моего спутника могло и не оказаться тамъ, такъ какъ, согласно расписангю ихъ маршрута, они должны былa въ то время уже находиться, если не въ самомъ Чамдо, то, по

крайней м13р', на пути къ этому пункту, чтд уже не согласовалось

съ моими видами.

пришлось покалечь на мtстнаго чиновника и на всtхъ т хъ лицъ, которыя сопровождали экспедицию до Бана-джуда, чтобы послtднге позаботились o доставкt изъ наличныхъ мiстныхъ средствъ всего того, что намъ теперь было крайне необходимо, такъ какъ до склада нашего въ Цайдамt было еще далеко. Распредtливъ доставку продовольствия по частямъ между чиновниками, которые по возможности и уладили .этотъ важный для насъ вопросъ, мы такимъ образомъ обезпечили экспедицгг-г движение на ея дальнtйшемъ без-

людпомъ пути, гдt въ крайнемъ случаt нaсъ могли выручить или

поддержать многочисленныя дикгя жвачиыя млекопитающгя.

IIослз пргобр-гзтенгн 1) всего наисущественнwйшаго для экспедиции, a также и промtна наибол'е усталыхъ хайныковъ и лошадей, мы отпустили дэргэ'скаго тон'кор'а n лхас'скихъ хондо, одаривъ ихъ всtхъ отечественными предметами на ггамять и снабдивъ деньгами и продовольствгемъ на время ихъ пути къ мtстамъ службы.

1) Трудно было сторговаться, но еще труднив окaзалось проиавести рас-

плату по мелочамъ съ тузеицаии, такъ какъ и здесь ходячей монетой является

английскaя рупгя, которой мы были крайне б'дны. Съ значительной уступкой съ нашей стороны, ы зстиый хондо обыtнялъ нашъ самый крупный слитокъ „яибъ"

на ЭТИ монеты.