国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0291 Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3
インドおよび高地アジアへの科学調査隊派遣の成果 : vol.3
Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3 / 291 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000041
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

YATANAPÛRAM— Z1NKHAR.

259

Y a t a n a p ü r a m, in B6rma, Lat. 21°, Long. 96°    Corrupt. Sanskr.

"The city of gems." This is another name for Ava, and is merely a Bdrmese corruption of the Sanskrit name Ratnaptiram, q. v.

Y éll a M ,lla, a part of the Eastern Ghats, S.W. of Kâddapa    Tam.

"The white mountains." (Compare N,lla Mulla.)

Yôdhpur, see Jodhpur.

Y ô r t o k, at the southern foot of the Dâla mountain,

Eastern Tibet, Lat. 28°, Long. 93°    

"Beginning of the ascents," or literally: "up the upper part." Yar, up, upwards;

stod, the upper part of anything. It is an elevated halting-station, probably the highest inhabited place of the Dâla mountain.

Yûlsung, see Lhassa.

Z a l i m p ü r , in Mâlva, Lat. 23°, Long. 74°     », 4.6 Arab. Hind.

"Za l i m's town." Z 6;1 i m, a personal name, properly cruel, poetically an epithet used by lovers.

Z d m b a (used in Gnâri Khôrsum)    4' Z1 zam-ba. Tib.

"A b r i dg e." Often used as an element in the composition in Tibetan names, particularly in Gnâri Khôrsum.

Zângti, see Sgitlej.

Z â n k h a r, a province in Western Tibet    %V 97:3 zangs-mkhar. Tib.

"Copper fort." Zangs, copper; mkhar, fort.

The explanation of this name presented unexpected difficulties on account of the various

modes of writing and pronouncing it.

Our brother Adolphe, when in loco, was repeatedly told that the first syllable should be taken as z an, a thick soup of paste made of parched grain, a term, which is also very frequently used for food in general;1 this explanation well agrees, at least comparatively

speaking, with the fertility of the valleys of Zânkhar.

1 In this sense z an is also used in the sacred Tibetan literature. As an instance I quote the address to the thirty-five Buddhas of confession, in Tibetan entitled sdig- pa-thams- shad- bshags-par-gter- chhos, "Repentance of all sins, doctrine of the hidden treasure," for a translation of which'see Emil Schlagintweit's "Buddhism in Tibet," Chapter XI. In this address is said, that "man will recur to this treatise and read it with assiduity, when meanness shall have become. so general, that the priests shall eat the zan (food) offered to the Buddhas."

33*

11.1   yar-stod. Tib.

i