国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0142 Antiquities of Indian Tibet : vol.2
インド・チベットの芸術品 : vol.2
Antiquities of Indian Tibet : vol.2 / 142 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000266
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

ti

ÍI

i

126   ANTIQUITIES OF INDIAN TIBET   [Vol,. II

p. 48. and Waran army came and devastated Upper Zans-dkar up to Dun-riii. They burnt the villages with fire ; and whatever they got of wealth and cattle they carried back with them. As the king again paid no special attention, the treasures he had passed into the hands of other nations. At that time the treasure was lost beyond recovery. Afterwards, as a memorial for himself, the king rebuilt the palace of Tog. He lived at

the Dkar-zu [garden]   ~ arden] of Sle, and there he built a palace, a Kha-tun-ban (khatmb~l d~

-

etc. The queen sent a messenger to Tibet to ask for a wife for her prince. A request relating thereto was addressed to the Sde-pa of Lha-rgya-ri. As a residence for the same the Sku-inkhar-so-ma (New Palace) was built at Sle above the temple of Spyanras-gzigs (Avalokita). In the end, however, through some accident happening in Tibet, the Lha-rgya-ri princess could not be asked to come here. The king erected an image of his own patron deity, Phyag-rdor (Vajra-páni), in size like the king himself, made of gold and copper above the throat, which was of silver. He also erected a stüpa of silver, with a top ornament of gold, variegated with precious stones, one story high. In the Iron-Tiger (Water-Tiger) year (1770 + 12 = 1782 ; or 1782 + 12 = 1794 A.D.) he erected at Sle in the Theg-then-gore-ma (hall) an image of Guru Padina-hod-hbar, made with thirteen maunds of silver. At Sel he erected an image of Rgyal-ba Tshe-dpag-need, made with seven maunds of silver. And at Tog 'palace he erected an image of the revered White Sgrol-ma (Táró,), made with nine maunds of silver. Then, after a while, in the Wood-Ox year (1805 + 12 = 1817 A.D.) the Master of Perfect Insight, Yan-hdzin (Yon-hdzin)-lira-pa, realized that the prince was an incarnation of Sku-tabs Bhil-ba-rdorje of He-mi. He then made his residence at both He-mi and Theg-mchog. [Having thus become] so important a personage, he found it difficult to obey even father and mother. The queen travelled about in Bu-rig, Ldum-ra, and La-dvags, never remaining at one and the same place. She also asked the prince to join her, and took him with her. For the sake of the prince's amusement they passed their time, both day and night, in dancing and singing. Not heeding the king's command, the queen herself listened only to the repeàted suggestions of her own steward, Bsod-nams-dbaii-phyug, and Prince Mchog-sprul's mind turned in the same direction. Even before this the king, the ministers, and others had for some time attempted to induce him to marry, for the sake of the dynasty ; but he refused and would remain at He-mi. But, as there was no other son, and as a Rig-pa-hdzin-pa must reign in the sphere of the world (kingdom), as well as in the sphere of religion, he consented to the [united] intercessions of the king, the ministers, the council of elders, the lords, the stewards of the twin lamaseries, the Sgrubdban, theAtsaryas (Aceiryas, teachers), and others, and married the younger daughter of Prime Minister Tshe-dban-don-grub, Bskal-bzan-Sgrol-ma by name. Before one year had elapsed the princess conceived. After that he married Btsun-mo Bsod-nams-dpalskyid of Pas-kyum castle and Zo-ra Kha-tun. These three ladies he married in one year. In the following (Water-Horse) Wood-Horse year a Sin (Dogra) army arrived in La-dvags (1822 + 12 = 1834 A.D.). (S MS.) During the time of his (Tshe-dpal's) son, Mchog-gi-sprul-sku, the army of the Sin (Dogras) tampered with his minister (Diiosgrub-bstan-hdzin), and robbed the king of his dominion.