国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Antiquities of Indian Tibet : vol.2 | |
インド・チベットの芸術品 : vol.2 |
226 ANTIQUITIES OF WESTERN TIBET [VoL. II
yros'ii'74q'aq'k';+'11'r2\T.vr.alfva)).r1.).~.z,.sq.z, i ;711).;4"gzINLs.alz0).w; I -Vr24.
ciq~la~ja~a5 I ~~ ~1)~~~) ~ ) ~~~1~~ ~~w~OSI ~ ~ ~ ~ ~I
. . . . . . ._ . . . ~. ~.~ .~ . . .~,. . . .~•w •a~• _ •~•~,-•v
^r -~ ^r ^r ~ ~ .~- ^r , ^,-c .~
~'~'~~1~'~'a~j~'~~'~'~'~'~1~'~~'~v'~~t'v'~.~•~j~ I ~~'S'~~'Ì~'~~'L~'~`~'~;' II . .
[Note by Joseph-Thse-brtan : •v'F;'01'-F;•04. ri•s' 7 I .u:1•Z'ari1•i'al•w)'el v•a,•-1 I •z71;1921q'
a ^r ~f z1 - ~ ~ a•a4 aJ ~ ~ ~•a ~• ~ aJ ~ ^r q ~•å ~•å ~•; v•å
~'w~'~~'~~I I ~. .~.~ .~~.~. ~. ~. .5. . ~~ '~ I ~-.,. .~~ I ~. ~~.~ . .~ . .~ .~ .
~ ^r n ~ ^r n 1 ^r
~;'~~I••a12i•a4al•5•a•aq~t•)~t I ~f~~•~'ra~,•~al~l•w•~•w)•a~l•'~ 111
TRANSLATION
.a
p. 73. Furthermore, the precious prince (Tshe-dban-rnam-rgyal) said : The
Ladakhi kings in due succession [told] father to son, a secret word, in the manner of a
testament ; that the family of the Rgya chiefs must not be given an office in the castle
or be entrusted with a high position. If they be placed in a high position, they will
put a bridle on the king of La-dvags, and on the country, and behave [like] a rider.'
This is not right ! Although that speech was scattered among all the wise, as if by
wind ( ? ), in the time of [my] ancestor lei-ma, the younger brother of Hbrug-grags, chief
of Rgya, first became a monk ; then he withdrew from that and entered the court
of king Ni-ma. After a short time he was made minister (bkah-blon). Then he began
to nibble away the royal power of La-dvags ; time passed in continual coveting. For
example, he recorded exactly [the] land and fields : he investigated and made inquiries
regarding the territories belonging to the castle [of Rgya], according to [the statements
of] his father's sons and brothers, and collected into one the registers of the castle
extending from No-ma (Na-ma ?) to Kha-la-rtse. Though this was repeatedly done, yet
from what now remains, this may be clearly shown :—Although it is falsely said
that in the realm of [my] uncle of Pu-rig, king of Mul-be, there are grounds
and fields belonging to the sons of the minister Bsod, and that two registers of [my]
uncle-king were given to the minister as [his] register ; yet, apart from that, the realm
of the minister was [so great] as to rival that of [my] uncle. All this has been
revoked through the authority of the king of La-dvags. His own real inheritance
is the before-mentioned castle of Rgya in Upper La-dvags. According to the custom
of La-dvags this was to be taken by the eldest son ; the younger ones were not to receive
anything. According to that [custom], [among] the chiefs of Rgya, through all genera-
tions that can be traced, the younger sons had to enter the clergy. They never in-
creased to more than one branch. But in the days of our ancestor lei-ma the territory
of the castle was dealt with just as the minister pleased. The minister Bsod did not
send a single one of his sons to the clergy, and he distributed the territories of the
castle in a lavish manner. His daughters he gave in marriage to officers (dpon-khag),
instead of princesses of the [royal] castle. His family he made dominant. He
hoped that in the end the kingdom would really become his own. At the castle
1
Or, if g on-pa is to be read instead of ion-pa, ` a younger one must not be allowed to come up.'
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。